Bihar Kotra Stone Inscription of Naravarman
Editor: Dániel Balogh.
Identifier: DHARMA_INSSiddham00018.
Language: Sanskrit.
Repository: Siddham (siddham).
Version: (ddbe066), last modified (13a5ebf).
Edition
⟨1⟩ [si]ddha{ṁ}M
śrī¿r?-mmahārāja-naravarmmaṇaḥ ¿o?likarasya⟨2⟩[sva]-rājya-saṁvatsare caturṣu varṣa-śateṣu catu⟨ḥ⟩⟨3⟩[sa]ptateṣu śrāvaṇa-śukla-dvitīyāyāM⟨.⟩ bhaṭṭi-maha⟨4⟩ra-satputtreṇa vīrasenenāyam udapānaḥ khāni⟨5⟩taś cāturddiśaṁ bhikṣu-saṁgham uddiśya sarvva-sa¿tv?ānāṁ ⟨6⟩ tr̥ṣṇā-kṣayāyāstu
Apparatus
Translation by Doe and Devadatta N.d.
Bibliography
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Bihar Kotra Stone Inscription of Naravarman</title>
<respStmt>
<resp>Original EpiDoc Encoding for Siddham</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Conversion of encoding for DHARMA</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>intellectual authorship of edition</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>DHARMA</authority>
<pubPlace>Berlin</pubPlace>
<idno type="filename">DHARMA_INSSiddham00018</idno>
<!--
If this file is moved into a named DHARMA corpus, retain the Siddham identifier as <altIdentifier>
-->
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit thttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
<p>Copyright (c) 2019-2025 by Dániel Balogh.</p>
</licence>
</availability>
<date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository>DHARMAbase</repository>
<idno/>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
</msContents>
<physDesc>
<handDesc>
<p/>
</handDesc>
</physDesc>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
agreement no 809994).</p>
</projectDesc>
<schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
<p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
<p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
<ref>DHARMA_IdListMembers_V01.xml</ref> file.</p>
</prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change who="part:daba" when="2023-05-15" status="draft">Additional global changes for compatibility with DHARMA</change>
<change who="part:axja" when="2021-07-06" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
<change who="part:daba" when="2020-08-04" status="draft">Initial import: harmonising file structure with DHARMA inscription template v02. Text and comments as inherited from the Siddham archive of January 2019, unless otherwise indicated (by a name and date in the comment). Comments are offered "as is" and do not represent a thoroughly considered or researched opinion.</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:space="preserve">
<body>
<div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83225 maturity:83211"><!--
This inscription is digitally edited by Dániel Balogh from photographs of the original stone (taken at Chhatrapati Shivaji Maharaj Vastu Sangrahalaya, Mumbai, in January 2018). Alternative opinions are cited from Chakravarti's edition in EI (Ch), Bhandarkar in CII3rev (Bh) and Sircar SI. Version of January 2019. Comments below are offered "as is" and do not represent a thoroughly researched or considered opinion.
--><p><lb n="1"/><supplied reason="lost">si</supplied>ddha<surplus>ṁ</surplus>M<!--
Bhandarkar (p267n3) reads "siddhaye" at the beginning and says it "seems to have been engraved later and slantingly between lines 1 and 2 about the beginning." According to his editor (i.e. Gai or Chhabra, ibid.), this is incorrect; he says "The reading is siddham, where the final m is written in a diminutive form below the line." Ch also reads siddham and notes that it stands in front of and between lines 1 and 2. The correct reading is in fact ddhaṁM (si is wholly lost), with a superfluous anusvāra before the halanta M, which is what Bhandarkar saw as "ye". The word is perfectly aligned with line 1, aside from the fact that the halanta character is lowered. The redundant anusvāra is a dot like the one in saṁgha (l5), but unlike that in cāturddiśaṁ (also l5), which is a circle.
--></p>
<p>śrī<sic>r</sic>-mmahārāja-naravarmmaṇaḥ <sic>o</sic>likarasya<lb n="2" break="no"/><supplied reason="lost">sva</supplied>-rājya-saṁvatsare caturṣu varṣa-śateṣu catu<supplied reason="omitted">ḥ</supplied><lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost">sa</supplied>ptateṣu śrāvaṇa-śukla-dvitīyāyāM<supplied reason="subaudible">.</supplied> bhaṭṭi-maha<lb n="4" break="no"/>ra-satputtreṇa vīrasenenāyam udapānaḥ khāni<lb n="5" break="no"/>taś cāturddiśaṁ bhikṣu-saṁgham uddiśya sarvva-sa<sic>tv</sic>ānāṁ <lb n="6"/>tr̥ṣṇā-kṣayāyāstu<!--
L1. Ch (131n9) reads aulikarasya. His editor in EI says the character looks more like o. Bh also reads o. I concur; this exact form is attested in Indoskript for o, and I would expect au to be more complex.
--><!--
L1. Bh (p267n5) claims the character vi is "fairly clear in one estampage" at the end of line 1, and he tentatively restores śe at the beginning of l2 to produce viṁśe. His editor suggests vijaya would be a more plausible restoration. There is definitely no "vi" at the end of line 1, and the character lost (except for the top right corner) at the beginning of l2 was in all probability "sva," on the basis of the Bihar Kotra Cave Inscription IN00224.
--><!--
L3. Bhandarkar reads saptatiṣu. Ch and SI have the correct reading, which is definitely te. This is also identical to the spelling in the cave inscription and parallels in part the weird date in the Gangdhar inscription, IN00076:19.
--><!--
L3. Bh restores tta (to produce mahattara) at the end of line 3. But there is no lost text at the end of the line, and the bit chipped off at the beginning of l4 is in all probability too narrow to have accommodated a lost character. Therefore I read the name as mahara, with Ch and SI.
--><!--
L5. Bhandarkar reads or at least prints satvānaṁ. nāṁ, read by Ch and SI, is clear.
--><!--
L6. The first yā of kṣayāyāstu is vertically compressed and raised. Below it, a large chip has split off the edge of the stone. This defect must have been present before the inscription was created; the bottom right corner of kṣa was actually engraved over the edge of the defect. The second yā is also slightly raised and compressed, but the defect does not extend this far; this character was engraved in this position to let the line curve back gently to the regular level.
--><!--
L6. There is a pair of curved horizontal lines after the last character. Ch notes these may be just a pair of scratches rather than a punctuation mark. I am positive that they are just scratches: it is evident in the stone that they have hardly any depth.
--></p>
</div>
<div type="apparatus">
<listApp>
<app loc="line">
<lem/>
<rdg source="bib:AuthorYear_01"/>
</app>
</listApp>
</div>
<div type="translation" source="bib:AuthorYear_01"><!--Indicate @resp or change @source when a translation is added -->
</div>
<div type="commentary">
</div>
<div type="bibliography">
<p/>
<listBibl type="primary">
<bibl n="siglum"><ptr target="bib:AuthorYear_01"/></bibl>
</listBibl>
<listBibl type="secondary">
<bibl n="siglum"><ptr target="bib:AuthorYear_01"/></bibl>
</listBibl>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
Commentary