1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 19.358: original edition by G.V. Srinivasa Rao, Dines Chandra Sircar and G.S. Gai</title>
· <title type="alt">No. 358. (A.R. No. 172 of 1929.) ON THE SOUTH WALL OF THE SAME SHRINE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv19p0i0358</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>The inscription is written in faulty language. This records an agreement given by Kāśyapaṉ Chandraśēkharaṉ Mūvāyiratteḻunūṟṟuva-Bhaṭṭaṉ a servant of the temple to <hi rend="bold">Vēṇṇambi the agent of Ambalavaṉ Paḻuvūr-Nakkaṉ</hi> mentioned in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv19p0i0357">357</ref> above to the effect that with the help of two assistants he would conduct special worship and offerings to the god on all the days of eclipse, <hi rend="italic">saṅkrānti</hi> and <hi rend="italic">vishu (ayanas)</hi> during the year, providing therefore the necessary requirements such as rice and ghee for the midday and <hi rend="italic">ardha-yāma</hi> services, and oil for 5 lamps during each of the three <hi rend="italic">sandhi</hi>s and 2 during the <hi rend="italic">śrībali</hi> offering, out of the <hi rend="italic">piḍiligai-vāri</hi> (land ?) he had received free of cost. The <hi rend="italic">gaṇa-pperumakkaḷ</hi> (trustees ?) of the temple represented by Tirunīlakantha-Kramavittaṉ were responsible for this service under the supervision of the <hi rend="italic">sabhā</hi> of the village.</p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-06-28" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-06-24" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> kopparakecaripa<hi rend="grantha">nma</hi><supplied reason="omitted">ṟ</supplied>kki yāṇṭu <num value="14"><g type="numeral">10</g> 4</num><g type="dash"/>Āvatu vaṭaka
· <lb n="2" break="no"/>raiy <hi rend="grantha">bra<supplied reason="omitted">hma</supplied>de</hi>yam periya <hi rend="grantha">śrī</hi>vāṉavan<hi rend="grantha">mahāde</hi>vi<hi rend="grantha">ca</hi>tu<hi rend="grantha">rvve</hi>timaṅ
60 <lb n="3" break="no"/>kalattu <hi rend="grantha">śrī</hi> koyil<surplus>lu</surplus>Uṭaiyān kā<hi rend="grantha">śya</hi>van <hi rend="grantha">śantraśe</hi>karan mu
· <lb n="4" break="no"/>vāyiratteḻuṉūṟṟuva<hi rend="grantha">bha</hi>ṭṭaneṉ I <hi rend="grantha">śrī</hi> vi<hi rend="grantha">ja</hi>yamaṅkala<hi rend="grantha">de</hi>var
· <lb n="5"/>koyil <hi rend="grantha">śrī</hi>vimāna<supplied reason="omitted">m</supplied> kallā<supplied reason="omitted">l</supplied> Eḻuntaru<surplus>ḷ</surplus>ḷuvitta kuvaḷālaiyammuṭai
· <lb n="6" break="no"/>yān Ampalavan paḻuvūr nakkanṉāna vi<hi rend="grantha">krama</hi>coḻa<hi rend="grantha">mahā</hi>rā<hi rend="grantha">ja</hi><supplied reason="omitted">r</supplied>ka<hi rend="grantha">rmmi</hi>ve
· <lb n="7" break="no"/>ṇṇampikku I <hi rend="grantha">śrī</hi>koyil kaṇapperumakkaḷ viravallit tirunilakaṇṭa<hi rend="grantha">krama</hi>vi<hi rend="grantha"/>
65 <lb n="8" break="no"/>tta<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> Ivan <hi rend="grantha">sabh</hi>aiyār kaṇkāṇiyāka pon nikki piṭi<surplus>l</surplus>likaivāri <hi rend="grantha">kraha</hi>ṇa<hi rend="grantha">saṃkrā</hi>n=ti<hi rend="grantha"> vi</hi>
· <lb n="9" break="no"/><hi rend="grantha">ṣu</hi><surplus>m</surplus> Uḷḷiṭṭu U<supplied reason="omitted">c</supplied>campo<surplus>tu</surplus>tirunāḻiyum A<hi rend="grantha">rttha</hi>yāma nānāḻiIy pari<hi rend="grantha">cā</hi>rakaṉ Eṭṭukku
· <lb n="10"/>An=tiyampotu <hi rend="grantha">sa</hi>n=tiviḷakku E<supplied reason="omitted">ṟṟa</supplied>kaṭaven Uḷ munṟu <hi rend="grantha">sa</hi>n=tiyil potu Ai<supplied reason="omitted">ñ</supplied>cu viḷakku E<supplied reason="omitted">ṟ</supplied>ṟakkaṭavena
· <lb n="11" break="no"/><surplus>nakavai</surplus>nā<supplied reason="omitted">ka</supplied>vum <hi rend="grantha">śrī</hi>pa<surplus>l</surplus>lī potu Iraṇṭu viḷakku Eṟṟa<supplied reason="omitted">k</supplied> kaṭaven tiruvamutukku nicatam Uḻakku ney
· <lb n="12" break="no"/>Amutil paṭaikka ka<supplied reason="omitted">ṭa</supplied>vennākavu nicatam Irunāḻi Uḻakku vaḷakkeṇṇe<supplied reason="omitted">y</supplied> Amutukku Uḻakku neyyum Ā<supplied reason="omitted">ka</supplied> Irunā
70 <lb n="13" break="no"/>ṟuṭi neyi Eṇṇai Ippiṭillikaivāri koṇ<surplus>ṇa</surplus>ṭu māṇi yiraṇṭu Iṭṭu paṇice<supplied reason="omitted">y</supplied>yakaṭaven nākavū nicata miru<supplied reason="omitted">nā</supplied>
· <lb n="14" break="no"/>ṭuri nel<surplus>l</surplus>lāl kaṟiyamutu <seg rend="check">Iṭak kaṭaveṟṟākavu </seg>I<supplied reason="omitted">v</supplied>viraṇṭu <hi rend="grantha">sa</hi>n=tipotu Aiñcu pākku Āṭu pattu Aṭaikkayamu
· <lb n="15" break="no"/>tu pattu Ivaiccukku veṇṭu veṟṟi<surplus>l</surplus>lai Amutu Iccuṭṭa<unclear>p</unclear>pa<supplied reason="omitted">ṭ</supplied>ṭa It<supplied reason="omitted">ta</supplied>ṉaiyum An<seg rend="check">ṟ</seg>āṭṭu kaṉkāṇiyoṭu I<supplied reason="omitted">p</supplied>paṭi
· <lb n="16"/>ce<supplied reason="omitted">y</supplied>yakaṭavennāne<unclear>n</unclear> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </p>
75
· </div>
·
· <div type="apparatus"/>
·
80
·
· <div type="commentary"/>
·
·
85
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 19.358 by <bibl><ptr target="bib:SrinivasaRao1967_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
· <p>See edition by Valérie Gillet and Emmanuel Francis (<ref target="DHARMA_INSTamilNadu00515"/>).</p>
90
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:SrinivasaRao1967_01"/>
95 <citedRange unit="page">186-187</citedRange>
· <citedRange unit="item">358</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
100
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
·
105 </listBibl>
·
· </div>
·
· </body>
110 </text>
·</TEI>