1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 17.328: original edition by K. G. Krishnan</title>
· <title type="alt">No. 328. (A.R. No. 299 of 1904.) KĀḶAHASTI, KALAHASTI TALUK, CHITTOOR DISTRICT.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv17p0i0328</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>On the north, east and south bases of the central shrine in the Kāḷahastīśvara temple.</p>
·
· <p>Rājarāja I. Year 27: 1012 A.D.</p>
·
· <p>This records that Vaippūr-uḍaiyāṉ Aḍiyaṉ Puyaṅgan, the <hi rend="italic">kaṇkāṇi</hi> officer of Āṟṟūr-nāḍu and other divisions included in it, having enquired of the <hi rend="italic">upāsakas</hi> of Āṟṟūr-nāḍu about their arrears in ghee and curd supplied to the temple of Tiruhkāḷattimahādēva, short of the stipulated amount as per terms of the endowment of 15 cows made by Śōḻā-vēḷān in the 16th regnal year of the king (1001 A.D.) and the total default in the supply of ghee and curd as per terms of another endowment of five cows, one each by Karuppāṟuḍaiyāṉ, his brother Paṇḍāri, his mother Poṟṟi, Toṇḍaimānār <hi rend="italic">alias</hi> Kavira Piḍāraṉ and Vayiramēghaṉ Viḻupparaiyaṉ, a merchant of Mummuḍiśōḻapuram, made in the 23rd regnal year of the king (1008 A.D.), they (the <hi rend="italic">upāsakas</hi>) seem to have agreed to pay a cash compensation of 24 <hi rend="italic">kaḻañju</hi> and 2 <hi rend="italic">mā</hi> towards the unremitted quantities of 15 <hi rend="italic">kalam</hi> of ghee and 44 <hi rend="italic">kalam</hi> and 2 <hi rend="italic">tūṉi</hi> of curd computed from the date of the respective endowments up to 161st day of the 27th year of the king's reign. The further details of the record are lost.</p>
40
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
45 <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
50 </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-05-04" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2026-03-17" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
55 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
60
· <ab>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi> <supplied reason="undefined"><g ref="sym:ddanda" type="punctuation">.</g></supplied>
· </ab>
· <lg n="1" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:vernacular">
65 <l n="a">Etadviśvanṛpaśreṇi</l>
· <l n="b">maulimālopalāḷitaM <supplied reason="undefined"><g ref="sym:danda" type="punctuation">.</g></supplied></l>
· <l n="c">śāsanandeva devasya</l>
· <l n="d">rājakesarivarmaṇaḥ <g ref="sym:ddanda" type="punctuation">.</g></l>
· </lg>
70
· <p>
· tirumakaḷ pola perunilac celviyum taṉakke yurimai pūṇṭamai maṉakkoḷa <supplied reason="omitted">kā</supplied>n=taḷūrcālai kalamaṟu<supplied reason="omitted">t</supplied>taruḷi veṅkai nāṭum kaṅkapāṭiyum nuḷam<supplied reason="omitted">pa</supplied>pāṭiyum taṭikai vaḻiyum kuṭamalai nā<supplied reason="omitted">ṭu</supplied>m kollamum kaliṅkamum Eṇṭicai pukaḻtara Īḻamaṇṭalamum Ilaṭṭapāṭi Eḻarai Ilakkamum tiṇṭiṟal veṉṟit taṇṭāṟkoṇṭa taṉṉeḻil vaḷar Ūḻi Ūḻiyuḷ Ellā viyāṇṭum toḻutu kai viḷaṅkum yāṇṭe ceḻiyarai tecukoḷ <hi rend="grantha">śrī</hi>kovirā<hi rend="grantha">ja</hi><unclear>rā</unclear><hi rend="grantha">ja</hi>kecari pa<hi rend="grantha">nma</hi>rāṉa <hi rend="grantha">śrī</hi>rā<hi rend="grantha">ja</hi>rā<hi rend="grantha">jade</hi>vaṟku yāṇṭu <num value="27">2 <g type="numeral">10</g> 7</num> Āvatu <hi rend="grantha">ja</hi>yaṅkoṇṭacoḻamaṇṭalattup perumpāṇappāṭit tiruveṅkaṭa koṭṭattu Āṟṟūr ṉāṭṭu tirukkāḷatti mātevar Upā<hi rend="grantha">sa</hi>karai Iṉnāṭṭu Uḷḷiṭṭa nāṭukaḷ kaṅkāṇināyakam ceykiṉṟa vaippūr Uṭaiyāṉ Aṭiyaṉ puyaṅkar Ivvupā<hi rend="grantha">sa</hi>karai Aḻaittu niṅkaḷ tirukkāḷatti mātevaṟku nivan=ta<supplied reason="omitted">p</supplied>paṭi ceyakkaṭava nivan=taṅkaḷ ceyyā toḻin=taṉa yāṇṭu <num value="16"><g type="numeral">10</g> 6</num> Āvatu mutal can=tirātittavaṟ tirukkāḷatti māteva<supplied reason="omitted">r</supplied>kku coḻaveḷāṉ vaitta pacu patiṉṉain=ti ṉālum nāṅkaḷ ca<hi rend="grantha">ntrā</hi>tittavaṟ niccalpaṭi Aṭṭakkaṭavomā<surplus>ṉa</surplus>ṉa neyyuḻakkā
· <lb n="2" break="no"/>lum tayir nāṉāḻiyālum nāṅkaḷ yāṇṭu <num value="27">2 <g type="numeral">10</g> 7</num> Āvatu ḷ <num value="161"><g type="numeral">100</g> 6 <g type="numeral">10</g> 1</num> varaiyilum Aṭṭi van=ta ney Uriyum tayir Irunāḻi<supplied reason="omitted">yu</supplied>m nikki nāṅkaḷ Aṭṭātu niṉṟa ney Uḻakkum tayir nāḻiyālum tirukkāḷatti mātevaṟkku ca<hi rend="grantha">ntrā</hi>tittavaṟ karuppāṟuṭaiyāṉ kuṭutta pacu Oṉṟum Ivan tampi paṇṭāri kuṭutta pacu Oṉṟum Ivaṉ tāyi poṟṟi kuṭutta pacu Oṉṟum toṇṭaimānāṟ Āṉa kavirapiṭāraṉ kuṭutta pacu Oṉṟum nakara mummuṭicoḻapurattu viyāpāri vayiramekaṉ viḻupparaiyaṉ kuṭutta pacu Oṉṟum Āka pacu Añciṉāl yāṇṭu <num value="23">2 <g type="numeral">10</g> 3</num> tu mu<unclear>tal</unclear> can=tirā<unclear>ti</unclear><supplied reason="omitted">t</supplied>taval nāṅkaḷ tirukkāḷatti <hi rend="grantha">mahā</hi>tevaṟkku nicatam Uḻakku neyyaṭṭak kaṭavomāy yāṇṭu <num value="27">2 <g type="numeral">10</g> 7</num> Āvatu ḷ <num value="190"><g type="numeral">100</g> 9 <g type="numeral">10</g></num> varaiyilum Aṭṭivan=tilāmaiyālum Inṉeyyālu n=tayirālu<supplied reason="omitted">m</supplied> nāṅkaḷ Aṭṭa<supplied reason="omitted">k</supplied>kaṭavomāṉa ney patiṉai<surplus>n</surplus>y kalamum tayir nāṟpattu nāṟkalane Irutūṇikkum Āka <gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/> ceytu poṉ <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> ṟu <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> ney Irutūṇik kuṟuṇiyāka vatan poṉ Irupatiṉ kaḻañcum nellu nāḻikku tayir nāḻiyuriyākat tayir nāṟpattu nāṟ kalane Irutūṇiyāl van=ta nellu Irupattoṉpatiṉ kala<unclear>ne</unclear> Irutūṇik kuṟuṇi nānāḻiyāl poṉ Oṉṟukku nellu Eḻukala vaṇṇamāka van=ta poṉ nāṟ kaḻañce Iraṇṭu mañcāṭiyu miraṇṭu māvum <unclear>Āka</unclear> poṉ Irupattu nāṟ kaḻañce <supplied reason="omitted">Iraṇṭu mañcāṭiyum</supplied> Iraṇṭu māvum <unclear>kaṭavomāy</unclear> Ippoṉ
· </p>
75
· </div>
·
· <div type="apparatus">
·
80 </div>
·
· <div type="commentary">
· <p n="2"><foreign><unclear>kaṭavomāy</unclear> Ippoṉ</foreign>. The inscription stops here unfinished.</p>
· </div>
85
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 17.328 by <bibl><ptr target="bib:Krishnan1964_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
90 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Krishnan1964_01"/>
· <citedRange unit="page">152</citedRange>
95 <citedRange unit="item">328</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
100 <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
·
· </listBibl>
105
· </div>
·
· </body>
· </text>
110</TEI>
Commentary
⟨2⟩ (kaṭavomāy) Ippoṉ. The inscription stops here unfinished.