1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 7.463: original edition by K.V. Subrahmanya Aiyer</title>
· <title type="alt">No. 463. (A.R. No. 249 of 1901). IN THE SAME PLACE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:doop">
· <forename>Dorotea</forename>
· <surname>Operato</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv07p0i0463</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
40 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
45 <revisionDesc>
· <change who="part:doop" when="2025-06-05" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-27" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
50 <text xml:space="preserve">
· <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
55 <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi> <supplied reason="subaudible"><g type="ddanda">.</g></supplied> <unclear>k</unclear>omāṟapaṉmaṉ tiṟipuvaṉa<hi rend="grantha">cakra</hi>vattikaḷukku yāṇṭu Āṟāvatu puvaṉam muḻutuṭaiyāḷoṭum kulacekara<unclear>ni</unclear>le cempoṉ ciṅkātaṉattile viṟṟiruntu tiruvāymala<supplied reason="omitted">r</supplied>ntaruḷiṉapaṭi <hi rend="grantha">ja</hi>yaṅkoṇṭacoḻamaṇṭalattu kaḷattūrkoṭṭattu <hi rend="grantha">śrī</hi>maturāntakaccatu<hi rend="grantha">rvve</hi>timaṅkalattu taṉiyūr tiruvacciṟupākkattu Āḷuṭaiyār Āṭcikoṇṭaruḷiyanāya<unclear>ṉā</unclear>rkku Eḻāyiraveli
· <lb n="2"/>vaṭapātināṭṭavar taṅkaḷupayam tiruvat=tayāmattukkum Añcu tirununtāviḷakkukkum vaṭapāti catirapaṭṭu nīrnilam puñcainilam Epperpaṭṭa kaṭamai kuṭimaiyum kuṭuttaruḷaveṇumeṉṟu viṇṇappamceyya Inta vūr Iṟaiyili tevatānamāka viṭṭatu Ikkoyil tānattāṟ keṟa kaṭamai kuṭimaiyum tiṟattuk koru pacuvum kuṭukkac colli tiruvāymoḻintaruḷinār <g type="pc"/>
· <lb n="3"/>Itu panmā<hi rend="grantha">heśvara rakṣai</hi> <g type="pc">.</g> <hi rend="grantha">tri</hi>puvana<hi rend="grantha">cakra</hi>va<hi rend="grantha">rtti</hi> Eḻuttu <supplied reason="subaudible"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </p>
60
· </div>
·
·
· <div type="commentary">
65
· </div>
·
· <div type="bibliography">
·
70 <p>Digital edition of SII 7.463 by <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1932_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Dorotea Operato.</p>
·
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
75 <ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1932_01"/>
· <citedRange unit="page">288</citedRange>
· <citedRange unit="item">463</citedRange>
· </bibl>
·
80 </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
85
· </listBibl>
·
· </div>
·
90 </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary