SII 3.204: original edition by H. Krishna Sastri

Version: (83049dc), last modified (b7b92ba).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī [||] pāṇṭiyaṉṟalaikoṇṭa (k)o-

⟨2⟩ ⌉p=parakesarivanmaṟku ⟨yā⟩ṇṭu 5 Āvatu vaṭakaraip-

⟨3⟩ pāmpūrṉāṭṭu(t) tevatānam tirukk¿a?ṭamukkil tirukki-

⟨4⟩ (ḻ)kkoṭṭattu paramasvāmikoyilil Ut-

⟨5⟩ tamāgraM 1 Oru kalam Uṇpatāka tañcāvūr kū-

⟨6⟩ ṟṟattu tañcāvūr (paḻaya) paḻaiyaveḷat-

⟨7⟩ tu peṇṭāṭṭi perayaṉ tiripuvaṉa-

⟨8⟩ cuntari vaiytta poṉ 8 10 5 (pa)cukkum

⟨9⟩ viṟṟukkuṭutta nilamāvatu mulaparuṭaip

⟨10⟩ perumakkaḷom nāṅkaḷ Abhiṣekada¿t?ṣi-

⟨11⟩ ¿a? peṟṟu Ipperumāḷukku viṟṟukkuṭut-

⟨12⟩ ta melkāviri nilam Ivaṉukku viṟṟukku⟨ṭu⟩t-

⟨13⟩ ta I⟨v⟩vaṟumā ceykkum kiḻpāl(ke)llai

⟨14⟩ kāṭaṉācca⟨ṉ⟩ viḷakkukku vaitta nilattukku me-

⟨15⟩ ṟkkum Ipperumāḷ nilattukkey vaṭakku-

⟨16⟩ m Ipperumāṇilattukke kiḻakkum Eri⟨yi⟩-

⟨17⟩ l Ellaivarampukkut teṟkum Āka Ivvā-

⟨18⟩ ṟumācceyāl Oru śivayogikku 5 kkaṟi-

⟨19⟩ yum Oru piṭi neyyum vāḻaippaḻamum ca-

⟨20⟩ ṟkkara¿a?yumiṭṭa tayirumaṭṭi (ca)ntrādityavaṟ

⟨21⟩ Uṇpatāka |

Translation

(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the 5th year (of the reign) of king Parakēsarivarman who took the head of the Pāṇḍya (king), Pērayaṉ Tribhuvanasundari, a palace-woman (peṇḍāṭṭi) (living) in the (quarter called) Paḻaiya-vēḷam at Tañjāvūr in Tañjāvūr-kūṟṟam, deposited 85 (pieces) of superfine gold for feeding (a śivayōgin) with one plate of sumptuous meal in the temple of the great lord of Tirukkīḻ-kōṭṭam at Tirukkuḍamūkkil, a dēvadāna (village) in Vaḍagarai Pāmbūr-nāḍu.

(L. 8.) For this (gold), we, the big men of the mūlaparuḍai (assembly), sold to this lady the land in Mēlkāviri which we had acquired as abhishēkadakshiṇā and had (already) sold to this god.

(L. 13.) This six of cultivable land whose eastern boundary was to the west of the land granted for a lamp by Kāḍaṉ Āchchaṉ, to the north of the land of this same god, to the east of the land of this same god and to the south of the demarcation ridge in the tank,—this six of cultivable land thus (marked out) shall be utilised for feeding, till the moon and the sun (endure), one Śivayōgin with five vegetables, one piḍi of ghee, plantain fruits, and curds sweetened with sugar.

Commentary

The virāma or puḷḷi is marked on some of the letters in this inscription.

⟨8⟩ (pa)cukkum. The word pacu perhaps stands for pacumpoṉ which means fine gold of greenish yellow.

Bibliography

Digital edition of SII 3.204 by Krishna Sastri 1920 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Krishna Sastri, H. 1920. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part III: Inscriptions of Aditya I, Parantaka I, Madiraikonda, Rajakesarivarman, Parantaka II, Uttama-Chola, Parthivendravarman and Aditya-Karikala and the Tiruvalangadu plates of Rajendra-Chola I. South Indian Inscriptions 3.3. Madras: Government Press. Pages 382–383, item 204.