SII 3.142: original edition by H. Krishna Sastri

Version: (0b66879), last modified (b1ad26f).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī [] koṉoṉ I-

⟨2⟩ ṉmaiy koṇṭāṉ maṇai-

⟨3⟩ yilkoṭṭattu maṇaiyilnā-

⟨4⟩ ṭārkkum brahmateyakki-

⟨5⟩ ḻavarkukum tevatāṉap-

⟨6⟩ paḷḷiccantakkaṇimuṟṟu-

⟨7⟩ ṭṭuveṭṭappeṟṟūrkaḷilā-

⟨8⟩ (r)kkum nakaraṅkaḷil¿a?rkkum yāṇṭu 10-

⟨9⟩ 4 Āvatu n(āḷ) 2 100 10 6 ṉāl kaccippe-

⟨10⟩ ṭṭu nam viṭṭinuḷḷāl(p) poṉmāḷikai

⟨11⟩ Ātipūmiyil nāmi(ru)kkac coḻamuven-

⟨12⟩ taveḷāṉ tirumālppeṟṟu m¿ā?hādeva-

⟨13⟩ ṟkku ma(ṇai)yilkkoṭṭattu maṇaiyilnāṭṭu-

⟨14⟩ c ciṟṟiyāṟṟūr caṅkappāṭikiḻāṉ kāṇi ni(k)-

⟨15⟩ kip puravu muvāyira⟨⟨kkāṭiyum⟩⟩ Iravu

⟨16⟩ Aiññūṟṟu Aṟupattoru kāṭiyum poṉ Irupatta(ṟu)kaḻa-

⟨17⟩ ñcaraiye mañcāṭiyun tevatāṉaIṟai-

⟨18⟩ yiliyāy Ippuravum Iravum poṉ-

⟨19⟩ ṉum tevarkku Iṟuppatāka Ikkoṭṭattup puricainā-

⟨20⟩ ṭṭup pirahmateyapputuppākkattu sabh(ai)()ṟkkut te-

⟨21⟩ vatāṉabrahmatecamākat toṇṭaimāṉāṟṟūrttuñciṉa U()ai-

⟨22⟩ yāṟkku Irupattoṉṟāvatu kuṭuttu Iru(pa)ttiraṇṭā(vatu piṭā)-

⟨23⟩ kai naṭantu śāsanaM ceytukoṭuttu variIliṭā(tey kiṭa)-

⟨24⟩ nta Ivvūrai matiraiyum Īḻa(mu)ṅko()ṭa ko(pparakeca)-

⟨25⟩ ripa(nma)ṟku yāṇṭu nālāvatu tevatāṉa brahmadeyamāka vari-

⟨26⟩ yiliṭṭa Itaṉāl puravum Iravum poṉṉum putup()-

⟨27⟩ kkattu (sa)bhaiyārey tevaṟkku Iṟuttu va(rāniṉṟā)-

⟨28⟩ rkaḷ Icciṟṟiyāṟṟūr caṅkappāṭikiḻāṉ kāṇi()l (mu)-

⟨29⟩ talāy varukiṉṟa puravu muvāyirakkāṭiyum matiraiyum (Ī)ḻa(mu)-

⟨30⟩ ṅkoṇṭa kopparakecaripanmaṟku yāṇṭu muppattāṟāvatu

⟨31⟩ (ti)rumāṟpeṟṟu mātevaṟkey tevatāṉa Iṟaiyili()kavariyi(l)-

⟨32⟩ liṭṭu Ipparicu kuṭutta Iccaṅ(ka)ppāṭikiḻ(ā)ṉ kāṇiyaip (putup)-

⟨33⟩ pākkattu sabhaiyār paṟṟiyuṇṭu tevarkku yiṟaiyiṟātoḻi-

⟨34⟩ kiṉṟārkaḷeṉṟu tevakaṉmikaḷum (U)ṇṇāḻikai(yu)ṭai-

⟨35⟩ yārum paṉmāyeśvararum vantu Aṉiyā(yami)ṭukiṉṟārkaḷ Eṉ-

⟨36⟩ ṟu namakkuccolla tirumālpeṟṟitte(va)kaṉmikaḷ U(ṇṇā)-

⟨37⟩ ḻikai Uṭaiyārkaḷaiyum paṉmāyeśvararaiyum putuppākkat(tu) sa-

⟨38⟩ bhai(raiyum) Aḻaittu nā(m Ā)rāynta Iṭat(tu)

⟨39⟩ putuppākkattu sa-

⟨40⟩ bhaiyār ciṟṟiyāṟ(ṟū)-

⟨41⟩ rc caṅkappāṭikiḻā-

⟨42⟩ ṉ kāṇiyāl tevarkku

⟨43⟩ Iṟaiyiṟātey teva()-

⟨44⟩ ṉaṅkaḷai Aṉupavit(tu)-

⟨45⟩ varukiṉṟamaiy I(cai)-

⟨46⟩ ntam(ai)yil putuppākka-

⟨47⟩ ttu sabhai(rai)t ta-

⟨48⟩ ṇṭaṅ koṇṭu Icca-

⟨49⟩ ṅkappāṭikiḻāṉ kāṇi-

⟨50⟩ (yāl pura)vu (mu)vāyirakkāṭiyum tirumālpeṟṟumā-

⟨51⟩ tevarkkup putuppākkattu sabhaiyārey Iṟuppa-

⟨52⟩ tāka Ivarkaḷukke yāṇṭu 10 4 Āvatu mutal teva-

⟨53⟩ tāṉappirahmateyamāy Itaṉāl puravu muv(ā)yirakkāṭi-

⟨54⟩ yum ciṟṟiyāṟṟuŪrāl muṉṉiṟuttu varukiṉṟa puravu muvā-

⟨55⟩ yirakkāṭiyum Iravu Aiññūṟṟu Aṟupatto(ru)kāṭiyum

⟨56⟩ (poṉṉi) rupattaṟukaḻañcaraiy(e) mañcāṭiyum (Ā)ka(p) puravu

⟨57⟩ Āṟā(yi)rakkāṭiyum Iravu Aiññūṟṟu Aṟupatt(o)rukāṭiyum

⟨58⟩ poṉ IrupattuAṟukaḻañcaraiye mañcāṭiyun tirumāl-

⟨59⟩ peṟṟumātevarkkupputuppākkattu sabhaiyār Iṟuppatākat

⟨60⟩ tevatānabrahmateyamāy Iṟaiyili(y)ā(ka) variyiliṭṭukkoḷka-

⟨61⟩ (ve)ṉṟu nāñ colla naṅkarumamārāykiṉṟa paruttikkuṭaiyā-

⟨62⟩ ṉ kotukulavaṉ cāttanāṉa parakecarimuven(ta)veḷā-

⟨63⟩ ṉum naṭuvirukkaip(pa)yalait tiyampakapaṭṭanu(m) cikkaruṭai-

⟨64⟩ yāṉ nakkan kaṇicca(ṉā)ṉa coḻamuven=taveḷānum

⟨65⟩ Āṇattiyum vā(y)kkeḻviyumāykkeṭṭu nam (O)laiye-

⟨66⟩ ḻutum A()ṇāṟṟūruṭ(ai)yāṉ Uttaramantiri paṭṭālakaṉeḻu-

⟨67⟩ ttiṉālum nam Olaināyakaṉ coḻamuven=ta(v)eḷāṉ

⟨68⟩ Oppiṉālum pukkattiṭṭiṉpaṭi variyiliṭṭukk(o)ḷkave-

⟨69⟩ ṉṟu naṅ karumamārāykiṉṟa parakecarimuventaveḷā-

⟨70⟩ {}nevap puravuvariccempiyaṉ Uttaraman=tiriyā-

⟨71⟩ (ṉa I)(ai)yāṉku-

⟨72⟩ (ṭi)t talaima(ka)ṉ ta-

⟨73⟩ ṇṭipūtiyum pavva-

⟨74⟩ ttirikkiḻavaṉ Aṭi-

⟨75⟩ kaḷ nakkaṉum pe-

⟨76⟩ raraicūruṭaiyā{}-

⟨77⟩ ru⟨⟨n⟩⟩āṉa Utaiyativā-

⟨78⟩ karaṉum virāparaṇa(mu)-

⟨79⟩ ventaveḷāṉā(ṉa)

⟨80⟩ kaḻaṉivāyilu(ṭai)-

⟨81⟩ yāṉ veṉ(ṟā)

⟨82⟩ kaṟpakamum varip-

⟨83⟩ pottakam tiru()-

⟨84⟩ lūr kiḻavaṉ tāḻi ca-

⟨85⟩ n=tirac(e)karaṉum muka-

⟨86⟩ veṭṭi paḻaṉakkuṭai-

⟨87⟩ yāṉ Araiyaṉ [***]

⟨88⟩ yilum vittāruṭai-

⟨89⟩ yāṉ Aṭikaḷ vi-

⟨90⟩ racoḻaṉum I(ṟai)-

⟨91⟩ yāṉceri Uṭaiyā-

⟨92⟩ (pa)ṅkaṉ kaṭampaṉu-

⟨93⟩ m mukkuṟumpuṭai-

⟨94⟩ yāṉ kiruḻ{}ṇaṉ

⟨95⟩ Irācātittaṉum

⟨96⟩ toṇṭaināṭṭu-

⟨97⟩ (p pu)ravuvaric cāt-

⟨98⟩ taṉūruṭaiyāṉ ni-

⟨99⟩ (ṟā) ṉakkaṉum ci-

⟨100⟩ (ṟu)kuṭaiyāṉ A(rai)-

⟨101⟩ yaṉ civakkoḻun-

⟨102⟩ tum (cem)pākkamuṭaiyā-

⟨103⟩ (ku)ṉṟāṭi tiruppo-

⟨104⟩ riyum (va)-

⟨105⟩ rippot-

⟨106⟩ takkaṇakku

⟨107⟩ [*] m(e)ṉāraṇama-

⟨108⟩ ṅkala(muṭai)-

⟨109⟩ (yāṉ) [***]

⟨110⟩ yāṉ ṟāḻi-

⟨111⟩ yum neṟkku-

⟨112⟩ ṉṟamuṭaiyā-

⟨113⟩ ṉ parañco-

⟨114⟩ tipaṭṭālakaṉu-

⟨115⟩ m variyi{l}li-

⟨116⟩ {}ṭu Uṭaiyūru-

⟨117⟩ ṭaiyāṉ cuva-

⟨118⟩ raṉ cāttaṉum

⟨119⟩ paṭṭolaik kuṟicciyuṭaiyā()

⟨120⟩ Irāca(vi)ṉaiyāparaṇaṉum Iruntu yā()-

⟨121⟩ ṭu 10 4 Āvatu nāḷ 2 100 10 (8) ṉāl tirumā()-

⟨122⟩ peṟṟu m¿ā?hādevar tevatāṉam (I)ṟaiyi(li)-

⟨123⟩ yāṉa taṅkaḷ nāṭṭuc ciṟṟiy(ā)ṟṟūr caṅka(p)-

⟨124⟩ ṭikiḻāṉ kāṇiyāl (puravu muvā)yi(ra)kkā-

⟨125⟩ ṭiyum puricaināṭṭu brahma(teya)m putu-

⟨126⟩ ppākkattu sabhaiyāre Iṟuppat(ā)-

⟨127⟩ ka Ivarkaḷukku tevatāṉabrahmadeya-

⟨128⟩ (māy) Itaṉālp puravu (mu)vāyirakkā(ṭi)-

⟨129⟩ yum ciṟṟiyāṟṟūrā(re) Ivarkaḷ muṉ-

⟨130⟩ ṉiṟuttuvarukiṉṟa puravu muvāyirak-

⟨131⟩ kāṭiyum Iravu Aiññūṟṟu Aṟupat-

⟨132⟩ torukāṭiyum poṉ Irupattaṟuka(ḻa)-

⟨133⟩ ñcaraiye mañcāṭiyum Āka (nel)-

⟨134⟩ lu Āṟāyirattaññūṟṟu Aṟupa-

⟨135⟩ ttorukāṭiyum po()nirupatta(ṟu)kaḻa-

⟨136⟩ ñcaraiye mañcāṭiyum tirumāl-

⟨137⟩ peṟṟu mahātevarkku putup(pākka)-

⟨138⟩ ttu sabhaiyāre Iṟuppat(ā)ka (I)-

⟨139⟩ varkaḷukkuttevatāṉa(brahma)-

⟨140⟩ teyam variyi(liṭṭuk kuṭu)-

⟨141⟩ ttom Ivai [***] (Ā)-

⟨142⟩ tittaṉ Āṉa miṉavaṉ (muve)nta-

⟨143⟩ veḷāṉeḻuttu [***]

⟨144⟩ ṭaiyāṉ nakkaṉ [***]

⟨145⟩ coḻamuventa [******]

Apparatus

⟨5⟩ ki⟨5⟩ḻavarkkumk is changed from ku by erasing the u sign.

⟨9⟩ na 2 100 10 6The letter na is used here as an abbreviation for nāḷ.

⟨15⟩ kkāṭiyumkkāṭiyum is written over an erasure.

⟨77⟩ nāṉan is corrected from ru.

Translation by Krishna Sastri 1920

(Line 1.) Hail ! Prosperity ! (This is the order of) Kō-nōṉ-iṉmai-koṇḍāṉ5 to the residents (nāṭṭār) of Maṇaiyil-nāḍu in Maṇaiyil-kōṭṭam, to the headmen (kiḻavar) of Brahmadēya (villages), to the residents of the Dēvadāna, Paḷḷichchanda, Kaṇimuṟṟūṭṭu and Vēṭṭappēṟṟu villages and to the residents of towns:—

(L. 8.) On the 216th day of the 14th year (of our reign) we being on the first floor of the golden hall (poṉ-māḷigai) within our mansion at Kachchippēḍu, the officer Śōḻa-Mūvēndavēḷāṉ informed us thus:—

(L. 12.) “Śiṟṟiyāṟṟūr in Maṇaiyil-nāḍu (a subdivision) of Maṇaiyilkōṭṭam with (its income of) three thousand kāḍi of puravu, five hundred and sixty-one kāḍi of iravu and twenty-six and a half kaḻañju and (one) mañjāḍi of gold, excluding the kāṇi of Śaṅgappāḍikiḻāṉ, was assigned as a tax-free dēvadāna to (the temple of) Mahādēva (Śiva) at Tirumālpēṟu in the twenty-first year of (the reign of) the king (uḍaiyār) who died at Toṇḍaimāṉāṟṟūr, and was made over to (the members) of the assembly of Puduppākkam which was a brahmadēya in Puriśai-nāḍu of this kōṭṭam, as a dēvadāna and brahmadēya (with the stipulation) that they should pay the said puravu, iravu and gold to the god.”

(L. 23.) “(This village) which was handed over in the 22nd (year of the same reign) after its hamlets had been circumambulated and the (necessary) documents executed, was not, (however), entered in the accounts (vari). It was registered (subsequently) in the accounts (vari) as a dēvadāna and a brahmadēya in the fourth year (of the reign of) king Parakēsarivarman, ‘who took Madirai (Madura) and Īḻam (Ceylon)’, and (accordingly) the members of the assembly of Puduppākkam were themselves paying to the god, the (said) puravu, iravu and gold.”

(L. 28.) “In the 36th year of (the reign of) king Parakēsarivarman, ‘who took Madiri (Madura) and Īḻam (Ceylon)’ the three thousand kāḍi of puravu accruing as produce from the estate (kāṇi) of Śaṅgappāḍikiḻāṉ in this (village of) Śiṟṟiyāṟṟūr, was (also) entered in the accounts as a tax-free dēvadāna (in favour of) the same (temple of) Mahādēva at Tirumālpēru.”

(L. 32.) “(Now), the managers of the temple (dēvakanmigaḷ), the men in charge of (its) central shrine (uṇṇāḻigaiy-uḍaiyār) and all the Māhēśvaras come and complain that the members of the assembly of Puduppākkam have been misappropriating and enjoying this kāṇi of Śaṅgappāḍikiḻāṉ bestowed (on the temple) in the above said manner, without paying the taxes to the god.”

(L. 36.) On Our inquiry (into the matter) after summoning the managers of the temple at Tirumālpēṟu, the men in charge of the central shrine, (the assembly of) all Māhēśvaras and the members of the assembly of Puduppākkam, it was found that the members of the assembly of Puduppākkam had been enjoying the dēvadāna and had not been paying the taxes (derived) from the kāṇi of Śaṅgappāḍikiḻāṉ in Śīṟṟiyāṟṟūṟ to the god. We ordered that a fine be levied on the members of the assembly of Puduppākkam and that from the 14th year (of Our reign) it (i.e., the kāṇi of Śaṅgappāḍikiḻāṉ) be a dēvadāna and a brahmadēya of these same (with the stipulation) that the members of the assembly of Puduppākkam shall themselves pay to (the temple of) Mahādēva at Tirumālpēṟu three thousand kāḍi of puravu on the kāṇi of the said Śaṅgappāḍikiḻāṉ.

(L. 53.) (We also ordered) that this three thousand kāḍi of puravu (thus settled), the three thousand kāḍi of puravu, five hundred and sixty-one kāḍi of iravu and twenty-six and a half kaḻañju and (one) mañjāḍi of gold which is (already) being paid on the village of Śīṟṟiyāṟṟūr,—in all six thousand kāḍi of puravu, five hundred and sixty-one kāḍi of iravu and twenty-six and a half kaḻañju and (one) mañjāḍi of gold, shall be paid by the members of the assembly of Pudduppākkam to (the temple of) Mahādēva at Tirumālpēṟu and be so entered in the accounts as tax-free dēvadāna and brahmadēya.

(L. 61.) Accordingly Kōdukulavaṉ Śāttaṉ alias Parakēsari-Mūvēndavēḷāṉ of Paruttikkuḍi who looks after Our affairs, the arbitrator (naḍuvirukkai) Triyambaka-bhaṭṭaṉ of Payalai and Nakkaṉ Kaṇichchaṉ alias Śōḻa-Mūvēndavēḷāṉ of Śikkar, being Aṇatti and Vāykēḻvi, received (this order). (The order was) written by the Uttaramantri Paṭṭālagaṉ of Aṇṇāṟṟūr who writes Our orders, and signed by Our Chief Secretary (Ōlai-nāyagaṉ) Śōḻa-Mūvēndavēḷāṉ. (And) Parakēsari-Mūvēndavēḷāṉ who looks after Our affairs, having commanded the entry in the registers in the terms (of the order) issued, Puravuvari Śembiyaṉ Uttaramantri alias Taṇḍipūdi the headman (talaimagaṉ) of Iraiyāṉkuḍi, Aḍigaḷ Nakkaṉ the headman (kiḻavaṉ) of Pavvattiri, Udayadivākaraṉ (a native of) Pēraraiśūr, Vīrābaraṇa-Mūvēndavēḷāṉ alias Veṉṟāṉ Karpagam of Kaḻaṉivāyil, the Varippottagam (officer) Tāḻi Śandiraśēgaraṉ the headman of Tiruṉālūr, the Mugaveṭṭi (officer) Araiyaṉ . . . of Paḻanakkuḍi, Aḍigaḷ Vīraśōḻaṉ of Vittār, Paṅgaṉ Kaḍambaṉ of Iraiyāṉśēri, Kṟishṇaṉ Rājādittaṉ of Mukkuṟumbu, Niṉṟāṉ Nakkaṉ of Śāttaṉūr, the Puravuvari of Toṇḍaināḍu, Araiyaṉ Śivakkoḻundu of Śiṟuguḍi, Kuṉṟāḍi Tiruppori of Śembākkam, the Varippottaga-kaṇakku (officer), . . . . Tāḻi of [Mē]-Nāraṇamaṅgalam, Parañjōdi Paṭṭālagaṉ of Nerkuṉṟam, the Variyiliḍu (officer) Śuvaraṉ Śāttaṉ of Uḍaiyūr and the Paṭṭōlai (officer) Rājavijayābaraṇaṉ of Kuṟichchi,—being present.

(L. 121.) In the 14th year and 218th day (of Our reign), the three thousand kāḍi of puravu from Śaṅgappāḍikiḻāṉ’s estate (kāṇi)—a tax-free dēvadāna of (the temple of) Mahādēva at Tirumālpēru in Śiṟṟiyāṟṟūr belonging to your naḍu, being payable by the members of the assembly of Puduppākkam a brahmadēya in Puriśai-nāḍu, (since it was given over) to them as a dēvadāna and a brahmadēya, and the three thousand kāḍi of puravu, five hundred and sixty-one kāḍi of iravu and twenty-six and a half kaḻañju and (one) mañjaḍi of gold which these residents of Siṟṟiyāṟṟūr have been previously paying (on the village of Śiṟṟiyāṟṟūr)—in all six thousand five hundred and sixtyone kāḍi of paddy and twenty-six and a half kaḻañju and (one) mañjāḍi of gold, shall (thus) be paid by the members themselves of the assembly of Puduppākkam to (the temple of) Mahādēva at Tirumālpēru. This was entered in the accounts and given over to them as a dēvadāna and a brahmadēya.

(L. 141.) This . . . . . the signature of Ādittaṉ alias Mīṉavaṉ Mūvēndavēḷāṉ, Nakkaṉ . . . . Śōḻamūvēnda . . . . of . .

Bibliography

Digital edition of SII 3.142 by Krishna Sastri 1920 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Krishna Sastri, H. 1920. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part III: Inscriptions of Aditya I, Parantaka I, Madiraikonda, Rajakesarivarman, Parantaka II, Uttama-Chola, Parthivendravarman and Aditya-Karikala and the Tiruvalangadu plates of Rajendra-Chola I. South Indian Inscriptions 3.3. Madras: Government Press. Pages 288–293, item 142.

Notes

  1. 1. Lower down in l. 121 of the text is given the 14th year and 218th day of the king. Evidently two days after the 216th day were taken up in enquiry.

  2. 2. See below, p. 291, footnote 2.

  3. 3. The word ponmāḷigai occurs for the first time in a damaged record of the time of Sundara-Chōḷa Parāntaka II, found at Tirukkaḷittaṭṭai (No. 302 of 1908, and is referred to again in a Tanjore inscription of Rājarāja I. (above Vol. II, pp. 72 and 74) and in another of the latter’s reign (Epigraphia Indica, Vol. XII, p. 124). These references show that Sundara-Chōḷa died in the golden palace and was on that account known in aftertimes as “Poṉmāḷigai-tuñjiṉadēva.”

  4. 4. South-Indian Inscriptions, Vol. II, Part V, p. 379.

  5. 5. Mr. Venkayya suggests that Kō-nōṉ-iṉmai-koṇḍāṉ might correspond to the term kusalī of Sanskrit copper-plate grants; see Madras Epigraphical Report for 1907, p. 71.