SII 2.89: original edition by V. Venkayya

Version: (0b66879), last modified (9e3677a).

Edition

⟨1⟩ svasti śrīḥ []

⟨2⟩ tañcāvūrk-

⟨3⟩ kūṟṟattuttañ-

⟨4⟩ cāvūrppuṟampaṭi maṭi(k)ai Irukkum viyāpāri

⟨5⟩ nārāyaṇaṉ kāmappaiceṭṭi Ikkaṇa(pa)ti()-

⟨6⟩ rkku yāṇṭu Irupattoṉpatāvatu varai kuṭu-

⟨7⟩ tta ra(tna)ṅkaḷ dakṣiṇameruviṭaMkan Eṉṉuṅkal-

⟨8⟩ lāl niṟai Eṭuttum poṉ Āṭavallāṉ

⟨9⟩ Eṉṉuṅkallāl niṟai Eṭuttum kallil veṭ-

⟨10⟩ ṭiṉa | §1 caṅkiṭṭu Aṭaitta kaṟkaṇṭu Oṉṟilttaṭavikka()ṭiṉa paḷiṅku

⟨11⟩ Iraṇṭum poṉṉiṉ kāmpum Uṭpaṭa niṟai nāṟkaḻañcu(kku) vi(lai) kācu O-

⟨12⟩ ṉṟey kāl [|] §2 tiraḷmaṇivaṭam Oṉṟu poṉ Oṉpatiṉ kaḻañcey mūṉṟu

⟨13⟩ mañcāṭi §3

Translation by Venkayya 1913

Hail ! Prosperity ! The jewels presented until the twenty-ninth year (of the king’s reign) to this1 (shrine of) Gaṇapatiyār by Nārāyaṇaṉ Kāmappai-śeṭṭi, a merchant living in the suburban maḍigai2 of Tañjāvūr in Tañjāvūr-kūṟṟam, were engraved (i.e. recorded) on stone after (they) had been weighed by the stone called Dakshiṇamēru-Viṭaṅkaṉ and after the gold had been weighed by the stone called Āḍavallāṉ.

2. One kaṟkaṇḍu3 filled with a conch (?)—weighing, inclusive of the two crystals fastened on (it) and of the handle made of gold, four kaṛañju,—valued at one kāśu and a quarter.

3. One string of round beads, (consisting) of nine kaṛañju and three mañjāḍi of gold.

Bibliography

Digital edition of SII 2.89 by Venkayya 1913 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Venkayya, V. 1913. South-Indian inscriptions. Volume II: Tamil inscriptions of Rajaraja, Rajendra-chola, and others in the Rajarajesvara temple at Tanjavur. Part IV: Other inscriptions of the temple. South Indian Inscriptions 2.4. Madras: Government Press. Pages 412–413, item 89.

Notes

  1. 1. The shrine mentioned in the preceding inscription is evidently meant.

  2. 2. The exact significance of this word is not clear to me. The word does not occur either in Winslow’s Tamil Dictionary or in Gundert’s Malayāḷam Dictionary. Perhaps it is connected with the Tamil maḷigai, ‘a grocery shop,’ and denotes a street or quarter of the town where grocers’ shops were located.

  3. 3. Kaṟkaṇḍu means ‘sugar-candy,’ which does not suit here. I do not understand the term caṅkiṭṭu aṭaitta kaṟkaṇṭu. The word kaṇṭu occurs in paragraph 9 on p. 432, below.