1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Ukkal, time of Kampavarman, year 10</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:emfr">
15 <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00210</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary>Donation of paddy to feed daily two Brahmins.</summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>Akward and idiosyncrasic script.</p>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
65 </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
70 ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
75 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2022-10-24" status="draft">Creation of the file</change>
80 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
·
· <body>
85
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
·
· <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
90 <lb n="1"/><milestone n="1" unit="block"/>svasti śrī
· </ab>
·
· <p>
· kampa-va<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">r</supplied>mma</hi>ṟku yāṇṭu patt-ā<unclear reason="eccentric_ductus">va</unclear>tu
95 </p>
·
· <p>
· Uṭka<add place="inline">ṟ</add> <hi rend="grantha">sabhai</hi>yār<supplied reason="omitted">k</supplied>ku caṭaiya
· <lb n="2" break="no"/><milestone n="1" unit="block"/>ṉ kuṭutta nel nā-ṉūṟṟu-k kāṭi
100 </p>
·
· <p>
· <supplied reason="omitted">In</supplied>-ne<choice><sic>Il</sic><corr>l</corr></choice>lāl-p poli-<choice><orig>Ū</orig><reg>y-ū</reg></choice>ṭṭu Ā<unclear>ṇ</unclear>
· <lb n="3" break="no"/><milestone n="1" unit="block"/>ṭu-var<unclear>ai</unclear> nūṟṟu-k kāṭi <unclear reason="eccentric_ductus">ne</unclear>l palicaiy<unclear>ā</unclear>l nicati Iruvar pirāma
105 <lb n="4" break="no"/><milestone n="1" unit="block"/>ṇarai nilamum n<unclear>āya</unclear>ṟum Uḷḷa Aḷavum Ūṭṭuvōm āṉō<supplied reason="omitted">m</supplied> Uṭkal <hi rend="grantha">sabhai</hi>yōm
· </p>
·
· <p>
· Iv
110 <lb n="5" break="no"/><milestone n="1" unit="block"/>v-i<unclear>run</unclear>t’ ūṭṭu mu<unclear>ṭṭi</unclear>l kaṅk<choice><sic>e</sic><corr>ai</corr></choice>-<choice><orig>I</orig><reg>y-i</reg></choice>ṭai-k kumari-<supplied reason="omitted"><choice><orig>I</orig><reg>y-i</reg></choice></supplied>ṭai Eḻu-nūṟṟu-k kātatt’ <choice><sic>ū</sic><corr>u</corr></choice>ḷḷum ceytār ce<milestone n="2" unit="block" break="no"/><supplied reason="omitted">y</supplied>ta <unclear>p</unclear>āvam paṭuvō<supplied reason="omitted">m ā</supplied>ṉōm <hi rend="grantha">sabhai</hi>yōm
· </p>
·
· </div>
·
115 <div type="apparatus">
·
· <listApp>
·
· <app loc="1">
120 <lem>°va<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">r</supplied>mma</hi>ṟku</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">va<hi rend="grantha"><unclear>r</unclear>mma</hi>ṟku</rdg>
· </app>
·
· <app loc="1">
125 <lem>Uṭkaṟ</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">Uṭkaṟ<supplied reason="omitted">k</supplied>ku</rdg>
· <note><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/> rightly notes the the final <foreign>ṟ</foreign> has been added subsequently. It is indeed of smaller size and accommodated in the bottom part of the space between <foreign>ka</foreign> and <foreign><hi rend="grantha">sa</hi></foreign>.</note>
· </app>
·
130 <app loc="1">
· <lem><hi rend="grantha">sabhai</hi>yār<supplied reason="omitted">k</supplied>ku</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01"><hi rend="grantha"><unclear>sa</unclear>bhai</hi>yār<supplied reason="omitted">k</supplied>ku</rdg>
· </app>
·
135 <app loc="2">
· <lem><supplied reason="omitted">In</supplied>-ne<choice><sic>Il</sic><corr>l</corr></choice>lāl</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">ne<unclear>Il</unclear>lāl</rdg>
· <note><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/> suggests to read <foreign>Innellāl</foreign>.</note>
· </app>
140
· <app loc="3">
· <lem><unclear reason="eccentric_ductus">ne</unclear>l</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">kol</rdg>
· <note><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/> suggests to read <foreign>nel</foreign>. The <foreign>ne</foreign>, of eccentric ductus, looks indeed like <foreign>ko</foreign>.</note>
145 </app>
·
· <app loc="4">
· <lem>n<unclear>āya</unclear>ṟum</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">nāyaṟum</rdg>
150 </app>
·
· <app loc="4">
· <lem>Aḷavum</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01"><unclear>A</unclear>ḷavum</rdg>
155 </app>
·
· <app loc="4">
· <lem>Uṭkal</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">Uṭ<unclear>ka</unclear>l</rdg>
160 </app>
·
· <app loc="4">
· <lem>Iv
· <lb n="5" break="no"/>v-i<unclear>run</unclear>t’ ūṭṭu</lem>
165 <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">Iv
· <lb n="5" break="no"/>viru<unclear>n</unclear>tūṭṭu</rdg>
· <note><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/> notes that the <quote><foreign>n</foreign> of <foreign>virun</foreign> appears to be corrected from <foreign>ṉ</foreign></quote>.</note>
· </app>
·
170 <app loc="5">
· <lem>kaṅk<choice><sic>e</sic><corr>ai</corr></choice></lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">kaṅk<choice><sic>e</sic><corr>ai</corr></choice></rdg>
· </app>
·
175 <app loc="5">
· <lem>kumari-<supplied reason="omitted"><choice><orig>I</orig><reg>y-i</reg></choice></supplied>ṭai</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">kumari<supplied reason="omitted">yi</supplied>ṭai</rdg>
· <note/>
· </app>
180
· <app loc="5">
· <lem>kātatt’ <choice><sic>ū</sic><corr>u</corr></choice>ḷḷum</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">kātatt<choice><sic>ū</sic><corr>u</corr></choice>ḷḷu<unclear>m</unclear></rdg>
· <note/>
185 </app>
·
· <app loc="5">
· <lem>paṭuvō<supplied reason="omitted">m ā</supplied>ṉōm</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1899_01"><unclear>pa</unclear>ṭuvō<supplied reason="omitted">m ā</supplied>ṉōm</rdg>
190 <note/>
· </app>
·
· </listApp>
·
195 </div>
·
·<div type="translation" source="bib:Hultzsch1899_01">
·
· <p n="1">Hail! Prosperity! In the tenth year <supplied reason="subaudible">of the reign</supplied> of Kampavarman,——Caṭaiyaṉ gave four hundred <foreign>kāṭi</foreign>s of paddy to the assembly of Uṭkal.</p>
200 <p n="2">From the interest<note><foreign>poliūṭṭu</foreign> is apparently the same as <foreign>policaiyūṭṭu</foreign> in Vol. II. Nos. 27, 28, 35 and 37.</note> on this paddy, which amounts to one hundred <foreign>kāṭi</foreign> of paddy per year, we, the assembly of Uṭkal, shall feed two Brāhmaṇas daily, as long as the earth and the sun exist.</p>
· <p n="4">If we fail in this feeding of guests, we, the assembly, shall incur <supplied reason="subaudible">all</supplied> the sins committed within the seven hundred <foreign>kātam</foreign>s<note>Compare <hi rend="italic">Ep. Ind</hi>. Vol. III. p. 284 ff., where a similar imprecation occurs. According to the Tamil dictionaries, a <foreign>kātam</foreign> corresponds to about 10 miles. Hence the expression ‘700 <foreign>kātam</foreign>s’ appears to refer to the circumference of the whole of India between the Gaṅgā and Cape Comorin. The Chinese traveller Hiuen Tsiang also fixes the extent of the countries which he describes, by stating their circumference.</note> between the Gaṅgā and Kumari.</p>
·
·</div>
·
205<div type="translation" resp="part:emfr">
·
· <p n="1">
· Prosperity! Fortune!</p>
·
210 <p n="1">
· Tenth year of Kampavarman.</p>
·
· <p n="1-2">
· The paddy that Caṭaiyaṉ gave to the members of the assembly of Uṭkal: four hundred <foreign>kāṭi</foreign>s.</p>
215
· <p n="2-4">
· With this paddy, <supplied reason="subaudible">with</supplied> the interest <supplied reason="subaudible">of it</supplied>, <supplied reason="subaudible">that is</supplied> with an interest <supplied reason="subaudible">of</supplied> one hundred <foreign>kāṭi</foreign>s per year, we, the members of the assembly of Uṭkal shall feed daily two Brahmins, as long as the moon and the sun.</p>
·
· <p n="4-5">
220 If we fail <supplied reason="subaudible">to provide</supplied> food <supplied reason="subaudible">to</supplied> these guests we shall incur the sin that do those of do <supplied reason="subaudible">sin</supplied> within the seven hundred <foreign>kātam</foreign>s between the Ganges and Kumari.</p>
·
· </div>
·
·
225
·
·
·
·
230 <div type="commentary">
·
· <p>The same Caṭaiyaṉ is the donor of paddy for the upkeep of the tank at Uṭkal in <ref target="DHARMA_INSPallava00215">DHARMA_INSPallava00215</ref> (year 15 of Kampavarman).</p>
·
· </div>
235
·<div type="bibliography">
·
· <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1892-1893"/></bibl> (ARIE/1892-1893/B/1893/24).</p>
· <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/></bibl>, with English translation (SII 3.8); text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP 210)</p>
240 <p>Re-edited and translated here by Emmanuel Francis (2022), based on photographs (Valérie Gillet, 2008) .</p>
·
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
245 <ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/>
· <citedRange unit="page">13</citedRange>
· <citedRange unit="item">8</citedRange>
· </bibl>
·
250 <bibl n="IP">
· <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/>
· <citedRange unit="item">210</citedRange>
· <citedRange unit="page">551</citedRange>
· </bibl>
255
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
260 <bibl>
· <ptr target="bib:ARIE1892-1893"/>
· <citedRange unit="page">13</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">B/1893</citedRange>
· <citedRange unit="item">24</citedRange>
265 </bibl>
· </listBibl>
·
· </div>
·
270 </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
The same Caṭaiyaṉ is the donor of paddy for the upkeep of the tank at Uṭkal in DHARMA_INSPallava00215 (year 15 of Kampavarman).