1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
·    <teiHeader>
·        <fileDesc>
10            <titleStmt>
·                <title>Tiruvallam, time of Nandivikramavarman, year 17</title>
·                <respStmt>
·                    <resp>author of digital edition</resp>
·                    <persName ref="part:emfr">
15                        <forename>Emmanuel</forename>
·                        <surname>Francis</surname>
·                    </persName>
·                </respStmt>		
·            </titleStmt>
20            <publicationStmt>
·                <authority>DHARMA</authority>
·                <pubPlace>Paris</pubPlace>
·                <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00132</idno>
·                <availability>
25                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
·                        <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
·                            Licence. To view a copy of the licence, visit
·                            https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
·                            Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
30                            California, 94041, USA.</p>
·                        <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
·                    </licence>
·                </availability>
·                <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
35            </publicationStmt>
·            <sourceDesc>
·                <msDesc>
·                    <msIdentifier>
·                        <repository>DHARMAbase</repository>
40                        <idno/>
·                    </msIdentifier>
·                    <msContents>
·                        <summary>Donation of three villages as a newly-named <foreign>devadāna</foreign> and regulation thereof. The paddy from these lands is given to Śivabrāhmaṇas, drummers, those who pluck flowers, and singers of <foreign>Tēvāram</foreign>. This is an explicit later copy of the original Pallava inscription.</summary>
·                    </msContents>
45                    <physDesc>
·                        <handDesc>
·                            <p>The word <foreign>caturvvēti</foreign> is written entirely in Tamil characters (lines 10 and 21).</p>
·                        </handDesc>
·                    </physDesc>
50                </msDesc>
·            </sourceDesc>
·        </fileDesc>
·        <encodingDesc>
·            <projectDesc>
55                <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
·                    under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
·                    agreement no 809994).</p>
·            </projectDesc>
·            <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
60            <listPrefixDef>
·                <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
·                    <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
·                        ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
·                </prefixDef>
65                <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
·                    <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
·                        <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
·                </prefixDef>
·            </listPrefixDef>
70        </encodingDesc>
·        <revisionDesc>
·            <change who="part:emfr" when="2021-06-15">Creation of the file on therepository</change>
·        </revisionDesc>
·    </teiHeader>
75    <text xml:space="preserve">
·        <body>
·            
·            <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·                
80                <ab>
·                    <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi>
·                </ab>
·                
·                <p>
85                    ti<unclear>ru-ma</unclear>ṇṭapam iḻicci-y e<unclear>ṭu</unclear>ppa
·                    <lb n="2" break="no"/>taṟku muṉp-uḷḷa cilālēkai-p-paṭi
·                </p>
·                
·                <p>
90                    <lb n="3"/>kō-vi<hi rend="grantha">ja</hi>ya-nan=ti-vikkirima-pa<hi rend="grantha">nma</hi>r<unclear>k</unclear>ku yā<unclear>ṇ</unclear>ṭu <num value="17"><g type="numeral">10</g> 7</num>
·                    <lb n="4" break="no"/>-Āvatu		
·                </p>
·                
·                <p>
95                    paṭu<unclear>vūr</unclear>-k-<unclear>kompu</unclear>-kōṭṭattu mīyāṟu-nāṭṭu-t t<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>kk<unclear>ā</unclear>
·                    <lb n="5" break="no"/>livallam-u<unclear>ṭ</unclear>aiya <hi rend="grantha">parameśva</hi>rar<unclear>k=ku</unclear>
·                    <lb n="6"/>I<choice><orig>ṉ-ṉ</orig><reg>n-n</reg></choice>ā<unclear>ṭṭu</unclear> Aim<unclear>pū</unclear>ṇiyum vi
·                    <lb n="7" break="no"/>ḷattūrum It-tēvar tē<unclear>va</unclear>
·                    <lb n="8" break="no"/>tā<unclear>ṉa</unclear>m Ama<unclear>ru</unclear>ṉṟi-maṅka<unclear>lamu</unclear>
100                    <lb n="9" break="no"/>m viṭēlviṭuku-vikkiramā
·                    <lb n="10" break="no"/>titta-c-caturvvēti-maṅ
·                    <lb n="11" break="no"/>kalam eṉṉum pērā
·                    <lb n="12" break="no"/>l Ēka-k-kirāmam-āka mā-vali
·                    <lb n="13" break="no"/>-vāṇa-rāyaṉ-ā<unclear>ṉa</unclear> vik<unclear>ki</unclear>ramā<unclear>tit</unclear>ta
105                    <lb n="14" break="no"/>-vāṇa-rāyaṉ viṇṇappat<unclear>t</unclear>ālu
·                    <lb n="15" break="no"/>m kāṭupa<unclear>ṭ</unclear>ṭi-t-tamiḻ-p-<unclear>p</unclear>ēra<supplied reason="omitted">ra</supplied><unclear>ya</unclear>ṉ
·                    <lb n="16"/>Āṇattiyālum Ēka-k-kirāmam ākki <unclear>I</unclear>v<unclear>v-a</unclear>
·                    <lb n="17" break="no"/><unclear>ma</unclear>ruṉṟi-maṅkalamu<choice><orig>ṉṉ</orig><reg>ṉ</reg></choice> it-tī<supplied reason="omitted">k</supplied>k<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rālivalla
·                    <lb n="18" break="no"/>m-uṭaiya <hi rend="grantha">parameśva</hi>rarkku Iṟuttu va
110                    <lb n="19" break="no"/><unclear>ru</unclear>kiṉṟa <g type="nel"/> Iraṇṭ’ āyira-k kāṭiyum
·                    <lb n="20" break="no"/>po<choice><orig>ṉṉ</orig><reg>ṉ</reg></choice> irupatiṉ kaḻañcum iv-vi
·                    <lb n="21" break="no"/>ṭēlviṭuku-vikkiramātitta-c-cat<choice><sic>i</sic><corr>u</corr></choice>r
·                    <lb n="22" break="no"/>vvēti-maṅkalattu-c cavaiyār
·                    <lb n="23"/>Iṟuppār ākavum
115                </p>
·                <p>          	
·                    i<choice><orig>ṉ-ṉ</orig><reg>n-n</reg></choice>ellil-t <unclear>ti</unclear>
·                    <lb n="24" break="no"/>ru-v-amirtukku nellu Aṟu nūṟṟu
·                    <lb n="25" break="no"/>-k kāṭiyum tiru-v-uṇṇāḻikaiyu<choice><orig>ḷḷ</orig><reg>ḷ</reg></choice> ār<unclear>ā</unclear>
120                    <lb n="26" break="no"/>ti<unclear>t</unclear>tu-p par<choice><orig>a</orig><reg>i</reg></choice>carikkum <hi rend="grantha">śiva</hi>-<hi rend="grantha">brāhma</hi>ṇa
·                    <lb n="27" break="no"/>rkku nellu Ai<choice><orig>ñ</orig><reg>n</reg></choice>
·                    <lb n="28" break="no"/>-<choice><orig>ñ</orig><reg>n</reg></choice>ūṟṟu-k kāṭiyum <hi rend="grantha">śrī</hi>-pa
·                    <lb n="29" break="no"/>li-koṭṭuvārk=ku nellu
·                    <lb n="30"/>Ai<choice><orig>ñ-ñ</orig><reg>n-n</reg></choice>ūṟṟu-k= kā<unclear>ṭiyu</unclear>m
125                    <lb n="31"/>tiru-p-paḷḷittāmam
·                    <lb n="32"/>paṟippārkkum tiru-p
·                    <lb n="33" break="no"/>-patiyam pāṭuvār uḷḷi
·                    <lb n="34" break="no"/>ṭṭa pala paṇi ceyvār
·                    <lb n="35" break="no"/>kku nellu nā-nūṟṟu
130                    <lb n="36" break="no"/>-k kāṭiyum tiru-<choice><sic>k</sic><corr>n</corr></choice>o<unclear>n=t</unclear>ā
·                    <lb n="37"/>viḷakkukkum tiru-mey-p-pūccuk<unclear>kum</unclear>
·                    <lb n="38"/>citārik<unclear>ku</unclear>maṟṟum <hi rend="grantha">khaṇḍas<choice><sic>p</sic><corr>ph</corr></choice>uṭi</hi>ta-na<unclear>va</unclear>ka
·                    <lb n="39" break="no"/><hi rend="grantha">nm</hi><hi rend="grantha"><unclear>ā</unclear></hi>tikaḷuk=ku<choice><orig>mm</orig><reg>m</reg></choice> āka-p p<unclear>o</unclear>ṉ I<unclear>rupa</unclear>ti
·                    <lb n="40" break="no"/>ṉ kaḻañcum Āka I<choice><orig>ṉ-<unclear>ṉ</unclear></orig><reg>n-n</reg></choice><unclear>e</unclear>llum			
135                    <lb n="41"/>Ip-poṉṉu<unclear>m</unclear> It-tēvaṟk=ku
·                    <lb n="42"/>cantrātittava<choice><orig>ll</orig><reg>l</reg></choice> iṟuppārkaḷ ā
·                    <lb n="43" break="no"/><unclear>ka</unclear>vum
·                </p>
·                
140                <p>
·                    Ip-paricu nivan=tam-āka
·                    <lb n="44" break="no"/>-c ceytu kuṭuttō<unclear>m</unclear>         
·                </p>
·                
145                <p>             
·                    <lb n="45"/><hi rend="grantha">Id-<choice><sic>dhmamama</sic><corr>dharmmam</corr></choice> panmāhe
·                        <lb n="46" break="no"/><unclear>śva</unclear>ra-rakṣai</hi> <g type="gomutraFinal">.</g> <g type="gomutraFinal">.</g>             
·                </p>      
·                
150            </div>
·            
·            <div type="apparatus">
·                
·                <listApp>
155                    
·                    
·
·
·
160                    
·                    <app loc="3">
·                        <lem>t<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>kk<unclear>ā</unclear></lem>
·                        <rdg source="bib:Hultzsch1899_01"/>
·                    </app>
165                    
·                    <app loc="26">
·                        <lem>par<choice><orig>a</orig><reg>i</reg></choice>carikkum</lem>
·                        <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">pācarikkum</rdg>
·                    </app>
170                    
·                    <app loc="38">
·                        <lem><hi rend="grantha">khaṇḍas<choice><sic>p</sic><corr>ph</corr></choice>uṭi</hi>ta-na<unclear>va</unclear>ka
·                            <lb n="39" break="no"/><hi rend="grantha">nm</hi><hi rend="grantha"><unclear>ā</unclear></hi>tikkaḷuk=um</lem>
·                        <rdg source="bib:Hultzsch1899_01"><hi rend="grantha">khaṇḍaspuṭi</hi>ta-na<unclear>va</unclear>ka
175                            <lb n="39" break="no"/><hi rend="grantha">nm</hi><hi rend="grantha"><unclear>ā</unclear></hi>tikkaḷuk=um</rdg>
·                        <note><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/> notes that this has to be read <foreign><hi rend="grantha">sphuṭita</hi>-nava<hi rend="grantha">karmādi</hi></foreign>. On the phrase <foreign>khaṇḍaspuṭita</foreign>, see <bibl>
·                            <ptr target="bib:Hinuber2013_01"/>    				
·                        </bibl>.</note>
·                    </app>
180                    
·                    <app loc="39">
·                        <lem>p<unclear>o</unclear>ṉ</lem>
·                        <note>In <foreign>o</foreign>, only the <foreign>kompu</foreign> element  is unclear.</note>
·                    </app>		
185                    
·                </listApp>    			
·                
·            </div>
·            
190            <div type="translation" resp="part:emfr">
·                
·                <p n="1">
·                    Prosperity! Fortune!
·                </p>
195                
·                <p n="1-2">
·                    <supplied reason="subaudible">This is a</supplied> copy of a stone-inscription<note>Literally: according to <supplied reason="explanation"><foreign>paṭi</foreign></supplied> a stone-inscription.</note> which existed before the reconstruction <supplied reason="explanation"><foreign>iḻicci-y eṭuppataṟku</foreign><note>Literally: before constructing <supplied reason="subaudible">anew</supplied> having destroyed <supplied reason="subaudible">the old structure</supplied>.</note></supplied> of the glorious pillared hall <supplied reason="explanation"><foreign>tiru-maṇṭapam</foreign></supplied>.             
·                </p>
·                
200                <p n="3-4">
·                    17th year of the victorious king Nantivikkiramapanmar.<note>Sanskrit Nandivikramavarman.</note>
·                </p>
·                
·                <p n="4-23">
205                    For the great lord of Tīkkālivallam in the Mīyāṟunāṭu in the Paṭuvūrkompukōṭṭam,
·                    in this <supplied reason="subaudible">same</supplied> <foreign>nāṭu</foreign>, <supplied reason="subaudible">in</supplied> <supplied reason="subaudible">the villages of</supplied> Aimpūṇi, Viḷattūr, and Amaruṉṟi-maṅgala, a <foreign>devadāna</foreign> of this <supplied reason="subaudible">same</supplied> god 
·                    ― <supplied reason="subaudible">now</supplied> as a single village, under the name <quote>Viṭēlviṭuku-vikkiramātitta-c-caturvedimaṅgala</quote> ―
·                    having become a single village, at the request of Vikkkiramātittavānarāyaṉ<note>Sanskrit Vikramādityabāṇarāja.</note> alias Māvalivāṇarāyaṉ<note>Sanskrit Mahābalibāṇarāja.</note> <supplied reason="subaudible">and</supplied> by execution <supplied reason="explanation"><foreign>āṇatti</foreign></supplied> of Kāṭupaṭṭi-t-tamiḻ-p-pērarayaṉ ―
·                    the members of the assembly of this Viṭēlviṭuku-vikkiramātitta-c-caturvedimaṅgala should pay as taxes <supplied reason="explanation"><foreign>iṟuppār ākavum</foreign></supplied> two thousands <foreign>kāṭi</foreign>s of paddy and twenty <foreign>kaḻañcu</foreign>s of gold
210                    which used to come <supplied reason="explanation"><foreign>varukiṉṟa</foreign><note>Literally: which come.</note></supplied> before <supplied reason="explanation"><foreign>muṉ</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">from</supplied> this Amaruṉṟi-maṅgala as tax payment <supplied reason="explanation"><foreign>iṟuttu</foreign><note>Literally: having paid taxes.</note></supplied>
·                    for this great lord of Tīkkālivallam in the Mīyāṟunāṭu.
·                </p>
·                
·                <p n="23-44">
215                    So that there be <supplied reason="explanation"><foreign>āka</foreign><note>In line 39.</note></supplied> from this paddy		
·                    
·                    <list>		
·                        <item>for sacred food offerings <supplied reason="explanation"><foreign>tiruvamirtukku</foreign></supplied>: six hundred <foreign>kāṭi</foreign>s of paddy</item>
·                        <item>for the Śivabrāhmaṇas who offer worship <supplied reason="explanation"><foreign>ārātittu</foreign></supplied> and assist the priests <supplied reason="explanation"><foreign>paricarikkum</foreign><note>S. Palaniappan pointed out that <foreign>paricari-ttal</foreign> means "to assist the priests by carrying out the tasks as ordered by the priests" (see SII 19.62, line 1).</note></supplied> in the glorious innermost sanctuary <supplied reason="explanation"><foreign>tiru-v-uṇṇāḵikai</foreign><note><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/> tentatively translated this word by "store-room".</note></supplied>: five hundred <foreign>kāṭi</foreign>s of paddy</item>
220                        <item>for those who beat <supplied reason="explanation"><foreign>koṭṭuvārkku</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">drums</supplied> <supplied reason="subaudible">at the time</supplied> of the glorious <foreign>pali</foreign> <supplied reason="subaudible">offering</supplied><note>Sanskrit <foreign>bali</foreign>.</note>: five hundred <foreign>kāṭi</foreign>s of paddy</item>
·                        <item>for those who pick <supplied reason="explanation"><foreign>paṟippārkkum</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">flowers to make</supplied> the glorious flower-garlands <supplied reason="explanation"><foreign>tiru-p-paḷḷittāmam</foreign></supplied> and for those who do many services, including those who sing <supplied reason="explanation"><foreign>pāṭuvār</foreign></supplied> the glorious hymns <supplied reason="explanation"><foreign>tiru-p-patiyam</foreign></supplied>: four hundred <foreign>kāṭi</foreign>s of paddy</item>
·                    </list>
·                    
·                    and so that there be <supplied reason="explanation"><foreign>āka</foreign><note>In line 40.</note></supplied> twenty <foreign>kaḻañcu</foreign>s of gold
225                    <list>			
·                        <item>for glorious perpetual lamps</item>
·                        <item>for anointing of the idol<note>Literally: the anointing of the glorious body.</note></item>
·                        <item>for incense <supplied reason="explanation"><foreign>citāri</foreign><note><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/> translated this word by "bark".</note></supplied> and for repairing breaks and cracks</item>
·                    </list>
230                    this paddy and this gold, they<note>That is, the members of the assembly of this Viṭēlviṭuku-vikkiramātitta-c-caturvedimaṅgala.</note> should pay <supplied reason="subaudible">it</supplied> as tax <supplied reason="explanation"><foreign>iṟuppārkaḷ ākavum</foreign></supplied>
·                    to this god as long as the moon and the sun.
·                </p>          
·                
·                <p n="43-44">
235                    In this manner, having made a <foreign>nibandha</foreign><note>That is, an endowment of property for temple-worship.</note>, we have given it.
·                </p>
·                
·                <p n="45-46">
·                    This pious donation is <supplied reason="subaudible">under</supplied> the protection of the Panmāheśvaras.
240                </p>
·                
·            </div>
·            
·            <div type="translation" source="bib:Hultzsch1899_01">
245                
·                <p n="1-2">
·                    Hail! Prosperity! <supplied reason="subaudible">The following is</supplied> a copy of a stone inscription which existed before the <foreign>maṇḍapa</foreign> of the temple had been pulled down and re-erected.
·                </p>
·                
250                <p n="3">
·                    In the 17th year <supplied reason="subaudible">of the reign</supplied> of king Vijaya-Nandivikramavarman.
·                </p>
·                
·                <p n="4-13">
255                    Māvalivāṇarāya, <foreign>alias</foreign> Vikkiramādittavāṇarāya, <supplied reason="subaudible">had made</supplied> the request that <supplied reason="subaudible">to the temple of</supplied> Parameśvara <supplied reason="explanation">Śiva</supplied> at Tīkkāli-Vallam in Mīyāṟṟu-nāṭu, <supplied reason="explanation">a subdivision</supplied> of Paṭuvūr-kōṭṭam, <supplied reason="subaudible">should be given three villages</supplied> in the same <foreign>nāṭu</foreign> <supplied reason="subaudible"><foreign>viz.</foreign></supplied> Aim<unclear>pū</unclear>ṇi, Viḷattūr and Amaruṉṟimaṅkalam, a <foreign>devadāna</foreign> of this god, <supplied reason="subaudible">and that they should be clubbed together into</supplied> one village, named Viṭelviṭuku-Vikkiramāditta-caturvēdimaṅgalam. 
·                </p>
·                
·                <p n="14-16">
·                    In conformity with <supplied reason="subaudible">this request</supplied>, and Kāṭupaṭṭi-Tamiḻa-Pērarayaṉ being the executor, <supplied reason="subaudible">the three villages</supplied> were made into one village.
260                </p>
·                
·                <p n="16-23">
·                    The members of the assembly of this Viṭelviṭuku-Vikkiramāditta-caturvētimaṅgalam shall have to pay two thousand <foreign>kāṭi</foreign> of paddy and twenty <foreign>kalañcu</foreign> of gold, which were being paid before by this Amaruṉṟimaṅkalam to this <supplied reason="subaudible">temple of</supplied> Parameśvara at Tīkkāli-Vallam.
·                </p>
265                
·                
·                <p n="23-40">
·                    Of this paddy, six hundred <foreign>kāṭi</foreign> of paddy <foreign>are allotted</foreign> for offerings; hundred <foreign>kāṭi</foreign> of paddy to the Śiva-Brāhmaṇas who desire to be fed, beginning with those in charge of the store-room of the temple; five hundred <foreign>kāṭi</foreign> of paddy to those who beat <supplied reason="subaudible">drums before</supplied> oblations; four hundred <foreign>kāṭi</foreign> of paddy to those who pick <supplied reason="subaudible">flowers for</supplied> temple garlands, and to those who perform various <supplied reason="subaudible">other</supplied> services, including the singers of the <foreign>Tiruppatiyam</foreign>; and twenty <foreign>kalañcu</foreign> of gold for the perpetual lamps, for anointing the idol, for bark, and for repairing breaks and cracks, etc.
·                    
270                </p>
·                <p n="40-43">
·                    <supplied reason="subaudible">The members of the assembly</supplied> shall have to pay this paddy and this gold to this god as long as the moon and the sun exist.
·                </p>
·                
275                <p n="43-45">
·                    In this manner we have given <supplied reason="subaudible">the village</supplied> for <supplied reason="subaudible">providing</supplied> the necessaries.
·                </p>
·                
·                <p n="45-46">
280                    This charity <supplied reason="subaudible">is placed under</supplied> the protection of all <foreign>Māheśvaras</foreign>. 
·                </p>
·            </div>
·            
·            
285
·
·
·            
·            <div type="bibliography">
290                
·                <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1889-1890_01"/></bibl> (ARIE/1889-1890/B/1890/1a).</p>
·                
·                <p>
·                    Edited and translated in <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/></bibl> (SII 3.43).
295                    Text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP 132).
·                    Edited in <bibl><ptr target="bib:Canmukam2021_01"/></bibl>
·                </p>
·                <p>This digital edition by Renato Dávalos and Emmanuel Francis, based on <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/></bibl>. This translation by Emmanuel Francis.</p>
·                <p>Thanks to Dr. N. Marxia Gandhi and Sudalaimuthu Palaniappan for their input for the improved reading in line 26, and to Mani Manivannan for photographic documentation.</p>
300                
·                <listBibl type="primary">
·                    
·                    <bibl n="SII">
·                        <ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/>
305                        <citedRange unit="page">92-94</citedRange>
·                        <citedRange unit="item">43</citedRange>
·                    </bibl>
·                    
·                    <bibl n="IP">
310                        <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/>
·                        <citedRange unit="page">396</citedRange>
·                        <citedRange unit="item">131</citedRange>
·                    </bibl>
·                    
315                    <bibl n="C">
·                        <ptr target="bib:Canmukam2021_01"/>
·                        <citedRange unit="page">121-123</citedRange>
·                        <citedRange unit="item">309/2021</citedRange>
·                    </bibl>
320                    
·                </listBibl>
·                
·                <listBibl type="secondary">
·                    
325                    <bibl n="ARIE">
·                        <ptr target="bib:ARIE1889-1890_01"/>
·                        <citedRange unit="page">5</citedRange>
·                        <citedRange unit="appendix">B/1890</citedRange>
·                        <citedRange unit="item">1a</citedRange>    				
330                    </bibl>
·                    
·                    <bibl>
·                        <ptr target="bib:Hinuber2013_01"/>    				
·                    </bibl>   			
335                    
·                </listBibl>
·                
·            </div>
·        </body>
340    </text>
·</TEI>
·
·
·
345
·
·
·
·
350
·
·
·
·
355
·
·
·
·
360
·
·
·
·
365
·
·
·
·
370
·
·
·
·
375
·
·
·
·
380
·
·
·
·
385
·
·
·
·
390
·