1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Talavāṉūr, foundation, time of Narēntirappōttaraiyaṉ</title>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:emfr">
15 <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00020</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary>A Tamil verse recording the foundation of the cave-temple named
· Catturumalleśvarālaiyam (Skt. Śatrumalleśvarālaya) by Narēntirappōttaraiyaṉ.</summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
55 <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
60 </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
65 agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
70 <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
75 <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
80 <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
· <change who="part:emfr" when="2020-03-04" status="draft">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
85 <body>
·
·<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
·<div type="textpart" subtype="face" n="A">
90<head xml:lang="eng">Eastern face of the pillar</head>
·
· <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <lb n="1"/>śrī
· </ab>
95
· <lg n="1" met="veṇpā">
·
· <l n="1">
· toṇṭai-y-an-tār
100 <lb n="2" break="no"/>-vēntaṉ <persName>narēntira
· <lb n="3" break="no"/>p-pōtt-araiyaṉ</persName></l>
·
· <l n="2">
· ve
105 <lb n="4" break="no"/>ṇpēṭṭiṉ ṟeṉ-pā
· <lb n="5" break="no"/>l mika makiḻntu ka
· <lb n="6" break="no"/>ṇṭāṉ</l>
·
· <l n="3" enjamb="yes">
110 cara mikka ve
· <lb n="7" break="no"/>ñ-cilaiyāṉ <persName key="PSN00001"><unclear reason="eccentric_ductus">ca</unclear>
· <lb n="8" break="no"/>tturu-mall</persName>e<hi rend="grantha">ś<unclear>va</unclear></hi>
· <lb n="9" break="no"/>rāl<unclear>ai</unclear>yam <unclear>eṉ</unclear></l>
·
115 <l n="4">
· <unclear>ṟ’ ara</unclear>
· <lb n="10" break="no"/>ṉukk’ iṭam āka-<unclear reason="eccentric_ductus">v</unclear> āṅku
· </l>
· </lg>
120
·</div>
·
·<div type="textpart" subtype="face" n="B">
·<head xml:lang="eng">Southern face of the pillar</head>
125
· <p>
· <lb n="11"/>Ivv-ūr <persName><hi rend="grantha"><unclear reason="eccentric_ductus">b</unclear>ra</hi>m
· <lb n="12" break="no"/>mamaṅkalavaṉ
· <lb n="13"/>cellaṉ civa<hi rend="grantha">dā
130 <lb n="14" break="no"/>sa</hi><choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice></persName> colliya
· <lb n="15" break="no"/>tu
· </p>
·</div>
·
135</div>
·
·<div type="apparatus">
·
·<div type="textpart" subtype="face" n="A">
140<head xml:lang="eng">Eastern face of the pillar</head>
·
· <listApp>
·
· <app loc="1">
145 <lem><hi rend="grantha">śrī</hi></lem>
· <note>We follow here <ptr target="bib:Hultzsch1913-1914_02"/> in considering <hi rend="grantha"><foreign>śrī</foreign></hi> as an initial benediction. It could alternatively be analysed as a prefix to <foreign>toṇṭai-y-an-tār-vēntaṉ</foreign>, that is "the glorious <supplied reason="explanation"><foreign><hi rend="grantha">śrī</hi></foreign></supplied> king with the beautiful garland of <foreign>toṇṭai</foreign>".</note>
· </app>
·
· <app loc="1">
150 <lem>vēntaṉ</lem>
· <rdg source="bib:Mahalingam1988_01">vēntāṉ</rdg>
· </app>
·
· <app loc="4">
155 <lem>ṟeṉpāl</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1913-1914_02">ṟeṉp<unclear>ā</unclear>l</rdg>
· <rdg source="bib:Mahalingam1988_01">ṟeṉp<unclear>ā</unclear>l</rdg>
· </app>
·
160 <app loc="5">
· <lem>kaṇṭāṉ</lem>
· <rdg source="bib:Mahalingam1988_01">ko<unclear>ṇṭāṉ</unclear></rdg>
· </app>
·
165 <app loc="7">
· <lem><unclear reason="eccentric_ductus">ca</unclear>tturu-malle<hi rend="grantha">ś<unclear>va</unclear></hi>rāl<unclear>ai</unclear>yam</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1913-1914_02">catturumalle<hi rend="grantha">śva</hi>rālaiyam</rdg>
· <rdg source="bib:Mahalingam1988_01"><hi rend="grantha">śa</hi>ttrumalle<hi rend="grantha">śva</hi>rālayam</rdg>
· <note>Examination in situ enabled to reject the reading <foreign>°ālayam</foreign>. The alternative reading <foreign>°āleyam</foreign> is possible.</note>
170 </app>
·
· <app loc="9">
· <lem><unclear>eṉṟ’ ara</unclear>ṉukk’</lem>
· <rdg source="bib:Hultzsch1913-1914_02">eṉṟ' araṇukk'</rdg>
175 <rdg source="bib:Mahalingam1988_01">eṉṟ' araṇukk'</rdg>
· </app>
·
· <app loc="10">
· <lem>āka-<unclear reason="eccentric_ductus">v</unclear> āṅku</lem>
180 <rdg source="bib:Hultzsch1913-1914_02">āka-v aṅku</rdg>
· <rdg source="bib:Mahalingam1988_01">āka-v aṅku</rdg>
· </app>
·
· </listApp>
185</div>
·</div>
·
·<div type="translation" source="bib:Hultzsch1913-1914_02">
· <head>Translation by Hultzsch (1913-1914). Standardised according to DHARMA TG and EG.</head>
190
·
·<div type="textpart" subtype="face" n="A">
·<head xml:lang="eng">Eastern face of the pillar</head>
· <p n="1-10">
195 Prosperity! The king <supplied reason="subaudible">who wore</supplied> a beautiful garland of <foreign>toṇṭai</foreign>, Narendra-Pōttaraiyaṉ, whose cruel bow bristled with arrows, made with great joy in the south of Veṇpēṭṭu <supplied reason="subaudible">this temple</supplied> named Śatrumallēśvarālaya, to be the residence of Hara <supplied reason="explanation">Śiva</supplied>.
· </p>
·</div>
·<div type="textpart" subtype="face" n="B">
· <head xml:lang="eng">Southern face of the pillar</head>
200 <p n="11-15">
· Brahmamaṅgalavaṉ Cellaṉ Śivadāsa of this village composed this.
· </p>
·</div>
·</div>
205
·<div type="translation" xml:lang="fra" resp="part:emfr">
·<div type="textpart" subtype="face" n="A">
·<head xml:lang="eng">Eastern face of the pillar</head>
· <p n="1-10">
210Fortune ! Le roi à la belle guirlande de <foreign>toṇṭai</foreign> (ou: Le glorieux roi à la belle guirlande de <foreign>toṇṭai</foreign>), le roi-Pallava (ou: le roi-taureau) <supplied reason="explanation"><foreign>pōtt-araiyaṉ</foreign></supplied> Narendra, dont l’arc cruel/furieux regorge de flèches, au sud de Veṇpēṭu <supplied reason="explanation">le hameau blanc</supplied>, avec grande joie, a fait en sorte <supplied reason="explanation"><foreign>kaṇṭāṉ</foreign>, littéralement: a supervisé</supplied> qu’il y ait pour Araṉ <supplied reason="explanation">Skt. Hara, i.e Śiva</supplied> un lieu <supplied reason="explanation"><foreign>iṭam</foreign></supplied> nommé <supplied reason="explanation"><foreign>eṉṟu</foreign></supplied> demeure du Seigneur de Catturumalla <supplied reason="explanation">Skt. Śatrumalla</supplied>.
·</p>
·</div>
·
·<div type="textpart" subtype="face" n="B">
215 <head xml:lang="eng">Southern face of the pillar</head>
· <p n="11-15">
·Ce qu’a composé <supplied reason="explanation"><foreign>colliyatu</foreign>, littéralement: ce qu'a dit</supplied> Brammamaṅkalavaṉ Cellaṉ Civadāsan <supplied reason="explanation">Skt. Śivadāsa</supplied> de ce village.
·</p>
·</div>
220
·</div>
·
·<div type="commentary">
· <p>See also <ref target="DHARMA_INSPallava00019.xml">Pallava 19</ref>, a probably earlier Sanskrit foundation inscription of the same cave-temple.</p>
225 <p>Identification of Narēntirappōttaraiyaṉ to be discussed.</p>
· <p><lb n="10"/><foreign>āṅku</foreign>: either "there," that is, "here," that is in Veṇpēṭu, or "thus," concluding the verse, that is, "so was it done"</p>
·</div>
·
·<div type="bibliography">
230
· <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1904-1905"/></bibl> (ARIE/1904-1905/B/1905/50).</p>
· <p>Edited and translated in <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1913-1914_02"/></bibl> with facsimile and English translation (EI 12.27B); text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP 20).</p>
· <p>This edition by Emmanuel Francis (2020), based on autopsy and photographs (2008).</p>
·
235 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="EG">
· <ptr target="bib:Hultzsch1913-1914_02"/>
· <citedRange unit="page">225-226</citedRange>
240 <citedRange unit="item">B</citedRange>
· </bibl>
·
· <bibl n="IP">
· <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/>
245 <citedRange unit="page">98-99</citedRange>
· <citedRange unit="item">20</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
250
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl>
· <ptr target="bib:ARIE1904-1905"/>
255 <citedRange unit="page">32, 39</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">B/1905</citedRange>
· <citedRange unit="item">50</citedRange>
· </bibl>
·
260 <bibl>
· <ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/>
· <citedRange unit="page">7</citedRange>
· <citedRange unit="item">11</citedRange>
· </bibl>
265
· <bibl>
· <ptr target="bib:Srinivasan1964_01"/>
· <citedRange>71-68</citedRange>
· </bibl>
270
·
·
·
·</listBibl>
275
· </div>
·
· </body>
· </text>
280</TEI>
·
·
·
Commentary
See also Pallava 19, a probably earlier Sanskrit foundation inscription of the same cave-temple.
Identification of Narēntirappōttaraiyaṉ to be discussed.
⟨10⟩ āṅku: either "there," that is, "here," that is in Veṇpēṭu, or "thus," concluding the verse, that is, "so was it done"