Āyaka pillar from site 1 at Nagarjunakonda — reign of Siri-Vīrapurisadatta, year 6

Editors: Anonymous editor.

Identifier: DHARMA_INSEIAD00013.

Language: Prakrit.

Repository: Early Andhra (tfb-eiad-epigraphy).

Version: (9fa90aa), last modified (35386f0).

Edition

⟨1⟩ sidhaṁ mahārājasa virūpakhapatimahāsenaparigahitasa °agihota°agiṭhomavāja⟨2⟩peyāsamedhayājisa hiraṁṇakoṭigosatasahasahalasatasahasapadāyisa savathesu ⟨3⟩ °apatihatasaṁkapasa vāsiṭhīputasa °ikhākusa siricātamūlasa sodarā bhagini raṁño māḍhariputasa ⟨4⟩ sirivirapurisadatasa pituchā mahā⟨senāpatisa⟩ mahātalavarasa vāsiṭhīputasa pūkiyānaṁ ka(ṁ)dasirisa bhariyā samaṇa⟨5⟩bamhaṇakavaṇavaṇijakadinānugahavelāmikadānapaṭibhāgavochinadhārapadāyini savasādhuvacha(lā) ⟨6⟩ mahādātapatini mahātalavari khiṁdasāgaraṁṇakamātā cāṁtisiri °apano °ubhayaku(l)asa °atichita m anā⟨7⟩gatavaṭamānake parināmetūna °ubhayalokahitasukhanivāṇathanāya °atano ca nivāṇasaṁpatisaṁpādake ⟨8⟩ bhagavato saṁmasaṁbudhasa ṭhātuvaraparigahitasa mahācetiyamhi °imaṁ khaṁbhaṁ savalokahitasukhāva⟨9⟩hathanāya patiṭhapitaṁ ti raṁño sirivirapurisadātasa saṁva 6vāpa 6diva 10

Apparatus

⟨6⟩ mahādātapatini • Emend mahādānapatini. — ⟨6⟩ khiṁda- • Emend khaṁda-.

⟨8⟩ ṭhātuvara- • Emend dhātuvara-.

⟨9⟩ -dātasa • Emend -datasa.

Translation

(1–9) Success! Cāntisirī — uterine sister of Great King Vāsiṭṭhīputta Siri-Cāntamūla the Ikṣvāku, favored by Mahāsena who has Virūpākṣa as his lord, sacrificer of the Agnihotra, the Agniṣṭoma, the Vājapeya and the Aśvamedha, giver of tens of millions of (pieces of) gold, hundreds of thousands of cows and hundreds of thousands of plows (of land), whose will is unimpeded in all matters; paternal aunt of King Māṭharīputta Siri-Vīrapurisadatta; wife of the Great General, the Great Talavara Vāsiṭṭhīputta Kandasiri of the Pūkīyas; giver of an unequalled and uninterrupted stream of velāmika gifts as a favor to ascetics, brahmans, beggars, mendicants and the wretched; affectionate to all good people; great donor; Great-Talavara-wife, mother of Khandasāgaraṇṇaka — having dedicated (the merit) to the past, future and present members of her family on both sides, established this pillar at the Great Shrine of the Bhagavant, the Perfect Buddha who is ensconced in the excellent relic [or: element (i.e., nirvāṇadhātu)], for the sake of well-being and happiness in both worlds and nirvāṇa, for achieving the fortune of nirvāṇa for herself and for the sake of bringing about well-being and happiness of all people.

(9) In the 6th year of King Siri-Vīrapurisadatta, in the 6th fortnight of the rainy season, on the 10th day.

Bibliography

First described by Vogeld, but without edition of the text. This was first integrally published by Raghunath2001, but with numerous involuntary errors. We re-edit the text here from the Leiden estampage, and after autopsy of the stone.

Secondary

Srinivasan1979a

Raghunath2001