Rock inscription from Kbal Spean waterfall (K.1012-1)
Editor: Chloé Chollet.
Identifier: DHARMA_INSCIK01012-1.
Language: Sanskrit.
Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).
Version: (b71d77d), last modified (25c6f3e).
Edition
I. Anuṣṭubh
⟨1⟩ rudradhārābhidhānā sā
agaṅgā ghoṣa-vatī babhau
b⟨2⟩ loka-kilbiṣa-saṁhartrī
cpratyakṣan dyu-nadīva yā ||
dApparatus
⟨1⟩ ābhidhānā sā ⬦ śivārnāsā CJ.
Translation by Chloé Chollet
I
This Gaṅgā, bearing the name of Rudradhārā, that destroys the evils of the world (loka-kilbiṣa-saṁhartrī), has appeared (babhau) clearly (pratyakṣan) [and] noisily (ghoṣavatī), like the heavenly river (dyu-nadī iva) !
Translation into French by Chloé Chollet
I
Cette Gaṅgā, portant le nom de Rudradhārā, qui détruit les maux du monde (loka-kilbiṣa-saṁhartrī), e (babhau) clairement (pratyakṣan) [et] bruyamment (ghoṣavatī), comme la rivière céleste (dyunadī iva) !
Bibliography
First edited by Claude Jacques (1999, p. 361) with a French translation. Re-edited here by Chloé Chollet using photographs taken by herself in May 2022.
Primary
[CJ] Jacques, Claude. 1999. “Les inscriptions du Phnom Kbal Spãn (K 1011, 1012, 1015 et 1016).” BEFEO 86, pp. 357–374. DOI: 10.3406/befeo.1999.3417. [URL]. Page 361.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Rock inscription from Kbal Spean waterfall (K.1012-1)</title>
<respStmt>
<resp>EpiDoc Encoding</resp>
<persName ref="part:chch">
<forename>Chloé</forename>
<surname>Chollet</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>intellectual authorship of edition</resp>
<persName ref="part:chch">
<forename>Chloé</forename>
<surname>Chollet</surname>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>DHARMA</authority>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
<idno type="filename">DHARMA_INSCIK01012-1</idno>
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
Licence. To view a copy of the licence, visit
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
California, 94041, USA.</p>
<p>Copyright (c) 2019-2025 by Chloé Chollet.</p>
</licence>
</availability>
<date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc><!-- only the handDesc can be filled in at this stage -->
<msDesc><!-- //// NB: the msIdentifier had to be added for validation purposes ///. It will be edited later with the metadata spreadsheet -->
<msIdentifier>
<repository>DHARMAbase</repository>
<idno/>
<!-- don't modify this -->
</msIdentifier>
<msContents><!-- describe the intellectual content of an inscription -->
<summary><!-- //// NOT MANDATORY ////--></summary>
<!-- offers the possibility to give a summary of the inscription's content -->
</msContents>
<physDesc>
<handDesc>
<p>Cursive angkorian writing (11th century CE?), consisting of large characters (from 3 to 7 cm high).</p>
</handDesc>
</physDesc>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
agreement no 809994).</p>
</projectDesc>
<schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
<p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
<p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
<ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
</prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change who="part:chch" when="2023-02-15">Added modifications in the encoding</change>
<change who="part:chch" when="2022-08-03">Added new edition</change>
<change who="part:chch" when="2021-02-12">Added corrections</change>
<change who="part:chch" when="2020-05-03" status="draft">Bibliography added</change>
<change who="part:chch" when="2020-04-14">Initial encoding of the
file</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:space="preserve">
<body>
<div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83231 maturity:00000">
<lg n="1" met="anuṣṭubh">
<l n="a"><lb n="1"/>rudradhārābhidhānā sā <space/></l>
<l n="b">gaṅgā ghoṣa-vatī babhau</l>
<l n="c"><lb n="2"/>loka-kilbiṣa-saṁhartrī <space/></l>
<l n="d">pratyakṣan dyu-nadīva yā <g type="ddandaHooked">.</g></l>
</lg>
</div>
<div type="apparatus">
<listApp>
<app loc="1">
<lem>ābhidhānā sā</lem>
<rdg source="bib:Jacques1999_01">śivārnāsā</rdg>
</app>
</listApp>
</div>
<div type="translation" resp="part:chch">
<p rend="stanza" n="1">This Gaṅgā, bearing the name of Rudradhārā, that destroys the evils of the world <supplied reason="explanation"><foreign>loka-kilbiṣa-saṁhartrī</foreign></supplied>, has appeared <supplied reason="explanation"><foreign>babhau</foreign></supplied> clearly <supplied reason="explanation"><foreign>pratyakṣan</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">and</supplied> noisily <supplied reason="explanation"><foreign>ghoṣavatī</foreign></supplied>, like the heavenly river <supplied reason="explanation"><foreign>dyu-nadī iva</foreign></supplied> !</p>
</div>
<div type="translation" xml:lang="fra" resp="part:chch">
<p rend="stanza" n="1">Cette Gaṅgā, portant le nom de Rudradhārā, qui détruit les maux du monde <supplied reason="explanation"><foreign>loka-kilbiṣa-saṁhartrī</foreign></supplied>, e <supplied reason="explanation"><foreign>babhau</foreign></supplied> clairement <supplied reason="explanation"><foreign>pratyakṣan</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">et</supplied> bruyamment <supplied reason="explanation"><foreign>ghoṣavatī</foreign></supplied>, comme la rivière céleste <supplied reason="explanation"><foreign>dyunadī iva</foreign></supplied> !</p>
</div>
<div type="commentary">
<p>The modification brought to Claude Jacques' edition now allows us to identify the Angkorian name of the river of Kbal Spean, namely Rudradhārā <q>lit. "The stream of Rudra"</q>. This toponym is also found in <ref target="DHARMA_INSCIK01012-2.xml">K. 1012-2</ref> which had not been interpreted as such by Claude Jacques.</p>
</div>
<div type="bibliography">
<p>First edited by Claude Jacques (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Jacques1999_01"/><citedRange unit="page">361</citedRange></bibl>) with a French translation. Re-edited here by Chloé Chollet using photographs taken by herself in May 2022.</p>
<listBibl type="primary">
<bibl n="CJ">
<ptr target="bib:Jacques1999_01"/>
<citedRange unit="page">361</citedRange>
</bibl>
</listBibl>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
Commentary
The modification brought to Claude Jacques’ edition now allows us to identify the Angkorian name of the river of Kbal Spean, namely Rudradhārā “lit. "The stream of Rudra"”. This toponym is also found in K. 1012-2 which had not been interpreted as such by Claude Jacques.