Basalt Plate of Vat Krapoeu Chaet (K. 747), end of the 19th century CE

Editors: Kunthea Chhom, Saveros Pou.

Identifier: DHARMA_INSCIK00747.

Language: Modern Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (8975d18), last modified (25c6f3e).

Edition

⟨1⟩ qnaka samteca cănda jota kova māna cita tamlā sāddhā knuṅa braḥ sāsnā loe⟨2⟩ka srae krasāṁṅa jjā E joeṅa bhūma sīema rāpa pragaena saṁrāpa vattha khāṅa E joeṅa sūma jā pracaiya ⟨3⟩ dova Ai Anāgata sūma Oya pāna saṁreca tūca seca ktiya prāthnā rīeṅa rāpa tarā⟨4⟩pa tala nagara kaeva prasoera kuṁ piya ghlāta loeya yāvanibvānaṁ paccayo hotu ⟨5⟩ sraeha neḥ pragena saṁrāpa vattha krabvoeha cqeta jā taṁṇara bra⟨ḥ⟩ sāsnā hoṅa

Apparatus

⟨2⟩ krasāṁṅa • The letter ṅa is written in subscript form under the letter sāṁ. — ⟨2⟩ pracaiya • The letter ya is written in subscript form under the letter cai.

⟨3⟩ Oya • The letter ya is written in subscript form under the letter O. — ⟨3⟩ ktiya • The letter ya is written in subscript form under the letter kti.

⟨4⟩ piya • The letter ya is written in subscript form under the letter pi. — ⟨4⟩ loeya • The letter ya is written in subscript form under the letter loe.

⟨5⟩ taṁṇara bra⟨ḥ⟩ sāsnā ⬦ taṁṇara sāsnā SP.

Translation into French by Pou 1989

(1–2) Les Anak Samtec Cand, Jot, Kau, le cœur rasséréné par la foi dans la religion du Seigneur, font offrande de la rizière de Krasāṁṅ au Nord du village de Sīemrāp, au monastère de côté Nord.

(2–4) Que [cette offrande] soit la condition [de leur succès] dans le futur! Que nos souhaits se réalisent totalement, jusqu’à ce que nous atteignions la noble Cité de Cristal, sans jamais faillir! Que [ceci] soit la condition [de la réussite], jusqu’à l’arrivée au nirvāṇa!

(5) Cette rizière est une offrande au Monastère de Kraboe Ch-aet, pour la continuation de la religion du Seigneur.

Commentary

There is a phrase in Pali in line 4 : yāvanibvānaṁ paccayo hotu "jusqu’à l’arrivée au nirvāṇa!"

Bibliography

First edited by Saveros Pou (1989, pp. 93–94) with a French translation; re-edited here by Kunthea Chhom based on the estampage EFEO n. 944.

Primary

[SP] Pou, Saveros. 1989. Nouvelles inscriptions du Cambodge, volume I. Paris: École française d’Extrême-Orient. [URL]. Pages 93–94.