Doorjamb of Vat Preah Nipean (K. 74), 619 Śaka

Editors: Kunthea Chhom, George Cœdès.

Identifier: DHARMA_INSCIK00074.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (ad5ad7e), last modified (e71eaed).

Edition

⟨1⟩ Ekūnaviṅ(·)śottaraṣacchataśakaparigraha trayo[daśī] [3+] ⟨2⟩ Uttaraphalagunīnakṣatra vudhavāra poñ· vastrapāla Oy· [k]ñ[uṁ ta] ⟨3⟩ [vraḥ kamratāṅ] Añ· śrī [ka]nakaleśvara punya poñ· tnaḥ kmau jmah· ge ku Aras· pi ⟨4⟩ [2+] ku gurudeva kon· [4+] deva vā paroy· ku panser· ku tvai ku [3×]⟨5⟩ [4+]ñ· ku jā pi sralañ· ku prek· ku sAp· Anyāya vā kaṁcok[·] [3+] ⟨6⟩ [3+] ku jā pi sralañ· vā kathā voṁ Is· ku taṅ·ker· 10 IIII ⟨7⟩ [10+] gi Añ· jvanna paṁre ta gi vasanapāla gi ta [3+] ⟨8⟩ [8+] poñ· tnaḥ kmau Oy· ta vraḥ kamratāṅ· Añ· śrī ka[nakale]⟨9⟩[śvara] [3×] bhadra vā mānudharmma ku droṅ· kon· ku droṅ· vā tanlāṅ· sarvva[p]i[ṇḍa] […]

Apparatus

⟨2⟩ Uttaraphalagunīnakṣatra ⬦ Utaraphalaguninakṣatra GC.

⟨5⟩ [4+]ñ· ku ⬦ [5+] ku GC.

⟨9⟩ mānudharmma ku ⬦ mānudharmma ku GC.

Translation into French by Cœdès 1937–1966

(1–6) 619 śaka, 13e jour […] nakṣatra Uttaraphalgunī, mercredi, Poñ Vastrapāla donne des esclaves à V.K.A. Śrī Kanakaleśvara, oeuvre pie de Poñ Tnaḥ Kmau. Noms de ces gens (liste de ku et de ): 14.

(7–9) […] j’offre ici; le gardien des vêtements qui […] Poñ Tnaḥ Kmau à V.K.A. Śrī Kanakaleśvara […] avoir du mérite. (Suivent les noms de quelques esclaves).

Commentary

Bibliography

First edited by George Cœdès (1937–1966, vol. 6, pp. 18–19) with a French translation; re-edited here by Kunthea Chhom from the photo of the stone 1118.

Primary

[GC] Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l'Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d'Extrême-Orient. Volume 6, pages 18–19.