Pedestal from Dưỡng Mông

Editors: Salomé Pichon, Arlo Griffiths.

Identifier: DHARMA_INSCIC00136.

Language: Sanskrit.

Repository: Campa (tfc-campa-epigraphy).

Version: (e60a27c), last modified (14faddc).

Edition

⟨1⟩ idaṁ bhagavata(ḥ) puruṣottamasya viṣṇor anādinidhanasyāśeṣabhuvana⟨2⟩guroḥ pūjāsthānam· śrīprakāśadharmmaṇā kāritam· <symbol> <fleuron>

Apparatus

⟨2⟩ °sthānam· ⬦ °sthānaṁ Huber 1911.

Translation

This place of worship of lord Viṣṇu, the Puruṣottama, without beginning or end, who is the teacher of all worlds, has been made to the order of Śrī Prakāśadharman.

Commentary

The inscription is in prose. It seems to be the only prose inscription issued under Vikrāntavarman-Prakāśadharman. The epithets of Viṣṇu seen here may he compared to those seen in C. 173.

Bibliography

First published, with French translation, in Huber 1911, p. 262 whence, with English translation, in Majumdar 1985, p. 15; whence Golzio 2004, pp. 10–11 Re-edited from the inked EFEO estampage, with new translation, in Goodall and Griffiths 2013, p. 429, whence the present edition.

Secondary

Finot, Louis. 1915. “Notes d’épigraphie, XIV : Les inscriptions du musée de Hanoi.” BEFEO 15 (2), pp. 1–38. DOI: 10.3406/befeo.1915.5229. [URL]. Page 17.

Parmentier, Henri. 1919. “Catalogue du Musée Cam de Tourane.” BEFEO 19 (3), pp. 1–114. DOI: 10.3406/befeo.1919.5651. [URL]. Page 587.

[ECIC-III] Griffiths, Arlo, Amandine Lepoutre, William Aelred Southworth and Thành Phần. 2008-2009. “Études du corpus des inscriptions du Campā, III: Épigraphie du Campa 2009-2010: prospection sur le terrain, production d'estampages, supplément à l'inventaire.” BEFEO 95, pp. 435–497. DOI: 10.3406/befeo.2008.6118. [URL]. Page 447.