1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Cliff face at Chợ Dinh (C. 41), 5th century CE</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:argr">
15 <forename>Arlo</forename><surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
20 <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </respStmt>
25 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Jakarta</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIC00041</idno>
30 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
35 Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths.</p>
· </licence>
· </availability>
40 <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
45 <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary></summary>
50 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the fifth century CE.</p>
·
55
·
·
·
· </handDesc>
60 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
65 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
70 <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_idListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_idListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
75 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:argr" when="2024-04-21">revisions based on comments part:dogo</change>
80 <change who="part:argr" when="2024-04-19">started encoding the inscription</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
85 <div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83233 maturity:00000">
·<p><milestone type="pagelike" unit="zone" n="A"/><label>Main</label><lb n="A1"/>namo devāya <space/> bhadreśvarasvāmi-pāda-prasādāT <space/> Agnaye tvā juṣṭaṁ kariṣyāmi
·<lb n="A2"/>dharmma-mahārāja-śrī-bhadravarmmaṇo yāvac candrādityau tāvat putra-pautram bhokṣyati
·<lb n="A3"/>pr̥thiv<unclear>ī</unclear><supplied reason="omitted">ṁ</supplied> prasādāt k<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>rmma-siddhir astu <g type="spiralR"/></p>
·<ab><milestone type="pagelike" unit="zone" n="B"/><label>Secondary</label><lb n="B1"/><seg rend="check">śivo dāso baddhyate</seg></ab>
90 </div>
·
·
·
·
95
·
· <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="A2">
100 <lem>bhokṣyati</lem>
· <rdg source="bib:Bergaigne1893_01">mokṣyati</rdg>
· </app>
·<app loc="A3">
·<lem>pr̥thiv<unclear>ī</unclear><supplied reason="omitted">ṁ</supplied> prasādāt</lem>
105<rdg source="bib:Bergaigne1893_01">pr̥thiv<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>-prasādāt</rdg>
·</app>
·<app loc="B1">
·<lem>śivo dāso baddhyate</lem>
·<note>Bergaigne suggests as only possible alternative reading: <foreign>śivo dāso vaddhyo yaḥ</foreign>. In his footnote, Barth expresses a preference for reading <foreign>baddhyeta</foreign> and suggests that the first word could, perhaps, be read <foreign>śaivo</foreign>.</note>
110</app>
·
·
·
· </listApp>
115 </div>
·<div type="translation" resp="part:argr">
· <p n="A">Homage to the God! By the grace of the feet of Bhadreśvarasvāmin, I shall make you agreeable to Fire. As long as the Sun and the Moon exist, so long will the sons and grandsons of the righteous <foreign>mahārāja</foreign> Śrī Bhadravarman enjoy <supplied reason="explanation"><foreign>bhokṣyati</foreign></supplied> the earth. By the grace <supplied reason="subaudible">of Śiva Bhadreśvara</supplied>, may <supplied reason="subaudible">this</supplied> ritual be successful.</p>
·<p n="B">The servant, who is favorable, is bound.</p>
·</div>
120 <div type="translation" source="bib:Majumdar1927_01">
· <p n="A">Reverence to God! By the favour of the feet of the Bhadreśvarasvāmin I shall make thee agreeable to Fire (<hi rend="italic">i.e.</hi>, sacrifice thee). So long as the Sun and the Moon endure, he (Agni) will save the sons and grandsons of Dharma-Mahārāja Śrī Bhadravarman. May the work (sacrifice) be successful through the grace of the earth</p>
·<p n="B">Śiva, the slave is bound (to the post).</p>
· </div>
·<div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Bergaigne1893_01">
125 <p n="A">1. Hommage au Dieu ! Par la faveur des Pieds du Seigneur Bhadreśvara, — je te rendrai agréable à Agni. 2. Tant que dureront le Soleil et la Lune, il sauvera les fils et les petits-fils du Grand roi de la Loi, Śrī-Bhadravarman. 3. Que par la faveur de la Terre, le sacrifice réussisse !</p>
·<p n="B">Le Dāsa propitiatoire est attaché au poteau.</p>
· </div>
· <div type="commentary">
·<p>The allusion to Agni, god of fire, is probably connected with the fact that the rock wall bearing the inscription faces southeast, the direction associated with this god. The second person addressed here was perhaps another deity: compare the use of <foreign>tvayi</foreign> in <ref target="DHARMA_INSCIC00216.xml">C. 216</ref>.</p>
130
·
·
·
·</div>
135 <div type="bibliography">
· <p>First edited by Abel Bergaigne (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Bergaigne1893_01"/></bibl>), along with facsimiles of the estampages collected by Étienne Aymonier. Re-edited here by Arlo Griffiths based on the same facsimiles.</p>
·
·
·
140
·
· <listBibl type="primary">
·<bibl n="B"><ptr target="bib:Bergaigne1893_01"/><citedRange unit="page">19-26 [199-206]</citedRange><citedRange unit="item">XXI</citedRange></bibl>
· </listBibl>
145 <listBibl type="secondary">
· <bibl><ptr target="bib:Bergaigne1888_01"/><citedRange unit="page">5, 43, 75</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Aymonier1892_01"/><citedRange unit="page">370</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Finot1902_02"/><citedRange unit="page">185-186</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Parmentier1909_01"/><citedRange unit="page">140</citedRange></bibl>
150 <bibl><ptr target="bib:Majumdar1927_01"/><citedRange unit="book">III</citedRange><citedRange unit="page">3-4</citedRange><citedRange unit="item">2–3</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Golzio2004_01"/><citedRange unit="page">6</citedRange></bibl>
· </listBibl>
· </div>
· </body>
155 </text>
·</TEI>
Commentary
The allusion to Agni, god of fire, is probably connected with the fact that the rock wall bearing the inscription faces southeast, the direction associated with this god. The second person addressed here was perhaps another deity: compare the use of tvayi in C. 216.