1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Barrackpur Plate of Vijayasena, year 62</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:ryfu">
15 <forename>Ryosuke</forename>
· <surname>Furui</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:ryfu">
· <forename>Ryosuke</forename>
· <surname>Furui</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Tokyo</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSBengalCharters00129</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2025 by Ryosuke
· Furui.</p>
40 </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
45 <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
50 <msContents>
· <summary></summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
55 <p></p>
·
·
·
·
60
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
65 </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
70 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
75 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_idListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_idListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
80 <revisionDesc>
· <change who="part:ryfu" when="2025-08-10" status="draft">Translation modified.</change>
· <change who="part:ryfu" when="2025-08-08" status="draft">Encoding addedd.</change>
· <change who="part:ryfu" when="2025-08-07" status="draft">Translation completed.</change>
· <change who="part:ryfu" when="2025-08-07" status="draft">Initial encoding: text, apparatus and bibliography completed.</change>
85 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn">
90 <pb n="1r"/><lb n="1"/><p><g ref="sym:spiral-right" type="symbol">*</g> Om̐ namaḥ śivāya<g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></p>
· <lg n="1" met="śārdūlavikrīḍita">
· <l n="a">krauñcāri-dviradāsyayoḥ śiśutayā tātasya maulau mitho</l>
· <l n="b">gaṅgā<lb n="2" break="no"/>-vāriṇi khelatoḥ śaśi-kalām ālokya madhye jaṭam·<g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></l>
· <l n="c">śevālāvali-madhya-vaddha-śapharī<lb n="3" break="no"/>-vuddhyā samākarṣator</l>
95 <l n="d">ākranda-sphuṭa-kandalena vihasann avyāj jagad dhūrjjaṭiḥ<g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></l>
· </lg>
· <lg n="2" met="śārdūlavikrīḍita">
· <l n="a">Asti kṣīramahā<lb n="4" break="no"/>rṇṇavasya tanayaḥ preyān mano-janmanaś</l>
· <l n="b">cakṣuḥ śrī-pariṇetur adri-tanayā-bhartuḥ śiro-bhūṣaṇam·<unclear><g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></unclear></l>
100 <l n="c"><lb n="5"/>prāg-āśā-taruṇī-lalāṭa-tilakaṁ pūrvvādri-cūḍāmanir</l>
· <l n="d">dyo-devālaya-daivataṁ diviṣadāṁ sāra<lb n="6" break="no"/>s tuṣāra-dyutiḥ<g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></l>
· </lg>
· <lg n="3" met="sragdharā">
· <l n="a">tad-vaṁśe rāja-haṁsa-cchada-viśada-yaśaḥ-kaumudīm udgirantaḥ</l>
105 <l n="b">khelantaḥ kṣmā-dha<lb n="7" break="no"/>rāṇām upari kara-samāropa-sīmantitāśāḥ<g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></l>
· <l n="c">sīmānaḥ puṇya-rāśer amr̥tamaya-kalā-maṇḍa<lb n="8" break="no"/>lābhogavantaḥ</l>
· <l n="d">kurvvanta<surplus>ḥ</surplus>ś candra-līlām avani-tala-bhujo rāja-puttrā vabhūvuḥ<g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></l>
· </lg>
· <lg n="4" met="sragdharā">
110 <l n="a">teṣāṁ vaṁśe vabhū<lb n="9" break="no"/>va prabhur ubhaya-kula-prauḍhi-sampad-guṇānām</l>
· <l n="b">utta<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>saḥ kṣattriyāṇām adhana-jana-manaś-cātakānām payo<lb n="10" break="no"/>daḥ<g ref="sym:shortBar" type="punctuation">.</g></l>
· <l n="c">śatrūṇām anta-karttā tuhina-kara-kalā-mū<supplied reason="omitted">r</supplied>tti-kīrtty-aṅganānāṁ</l>
· <l n="d">kāntaḥ sāmantaseno raṇa-śirasi<lb n="11"/> jitārāti-sāmanta-senaḥ<g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></l>
· </lg>
115 <lg n="5" met="sragdharā">
· <l n="a">śaśvat-prodvuddha-padmaḥ pratidinam udayī rāja-rakṣāsu dakṣa<surplus>ḥ</surplus>ś</l>
· <l n="b">cakṣu<lb n="12" break="no"/>ś caitanya-cintā-maṇir anaṇu-mahāḥ prārthakair arthitārthaḥ<g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></l>
· <l n="c">Etasmād ūṣmalābhir dyutibhir upaci<lb n="13" break="no"/>tas tāmasānāṁ guṇānāṁ</l>
· <l n="d">hantā hemantaseno ravir iva jagatāṁ mānanīyo vabhūva<g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></l>
120 </lg>
· <lg n="6" met="mālinī">
· <l n="a">Ajani<lb n="14"/> vijayasenas tena rākā-sudhāṁśo</l>
· <l n="b">rucibhir avacitābhir bhāsvato <supplied reason="omitted">’</supplied>pi prabhābhiḥ<g ref="sym:shortBar" type="punctuation">.</g></l>
· <l n="c">śiśira<lb n="15" break="no"/>-kara-kharāṁśu-śrīr yaśaḥ-kaumudīnām</l>
125 <l n="d">api samudaya-hetur yat-pratāpātapānām·<g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></l>
· </lg>
· <lg n="7" met="āryā">
· <l n="ab">Abhavad vi<lb n="16" break="no"/>lāsadevī śūra-kulāmbhodhi-kaumudī tasya<supplied reason="omitted"><g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></supplied></l>
· <l n="cd">nayana-yuga-mañj<unclear>u</unclear>-khañjana-vihāra-keli-sthalī<lb n="17"/> mahiṣī<g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></l>
130 </lg>
· <lg n="8" met="sragdharā">
· <l n="a">kṣattrāṇām ātapattraṁ kanaka-giri-śiro-vartti-mārttaṇḍa-tejāḥ</l>
· <l n="b">śaśvad viśvam vilimpa<lb n="18" break="no"/>nn ajara-pura-dhunī-phena-puṇyair yaśobhiḥ<g ref="sym:shortBar" type="punctuation">.</g></l>
· <l n="c">jātas tasmād a<choice><sic>y</sic><corr>m</corr></choice>uṣyān manasija-rajanī-jāni<lb n="19" break="no"/>-saundarya-sāraḥ</l>
135 <l n="d">śrīmad-vallālasenaḥ sur<choice><sic>u</sic><corr>a</corr></choice>-guru-dhiṣaṇā-kāmukī-kāma-kāntaḥ<g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></l>
· </lg>
· <lg n="9" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab">Evaṁ-vidha-guṇa-śre<lb n="20" break="no"/>ṇiḥ śrīman-niḥśaṅka-śaṅkaraḥ<g ref="sym:shortBar" type="punctuation">.</g></l>
· <l n="cd">Ākhaṇḍala Ivādityā devo garvbhe yayā dhr̥taḥ<supplied reason="omitted"><g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></supplied></l>
140 </lg>
· <lg n="10" met="vasantatilakā">
· <l n="a">dor-daṇḍa-caṇḍi<lb n="21" break="no"/>ma-natāvani-pāla-mauli</l>
· <l n="b">-ratna-prabhā-paṭala-pāṭala-pāda-padmaḥ<g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></l>
· <l n="c">śrīmāṁs tayā vijayasena-mahī(22)-mahendro</l>
145 <l n="d">dānāny adāpayad aśeṣi<supplied reason="omitted">ta</supplied>-kr̥tsna-dānaḥ<g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></l>
· </lg>
· <p>
· sa khaku śrī-vikramapura-samāvāsita-śrīma<lb n="23" break="no"/>j-jaya-skandhāvārāt<unclear>·</unclear><g ref="sym:shortBar" type="punctuation">.</g> mahārājādhirāja-śrī-hemantasena-pādānudhyāta-parameśvara-paramamāhe<lb n="24" break="no"/>śvara-paramabhaṭṭāraka-mahārājādhirāja-śrīmad-vijayasena-devaḥ kuśalī<g ref="sym:shortBar" type="punctuation">.</g><space type="vacat" unit="character" quantity="7"/>
· <pb n="1v"/><lb n="25"/>samupagatāśeṣa-rāja-rājanyaka-r<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>jñī-rāṇaka-rājaputra-rājāmātya-purohita-m<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>hādharmā<lb n="26" break="no"/>dhyakṣa-mahāsāndhivigrahika-mahāsenāpati-mahāmudrādhikr̥ta-Antaraṅga-vr̥haduparika-mahā<lb n="27" break="no"/>kṣapaṭalika-mahāpratīhāra-mahāvyūhapati-mahāpīlupati-mahāgaṇastha-dauḥsādhika-cauro<lb n="28" break="no"/>ddharaṇika-nauvalahastyaśvagomahiṣājāvikādivyāpr̥taka-gaulmika-daṇḍapāśika-daṇḍanā<lb n="29" break="no"/>yaka-viṣayapaty-ādīn anyāṁś ca sakala-rāja-pādopajīvino <supplied reason="omitted">’</supplied>dhyakṣa-pracāroktān<supplied reason="omitted">·</supplied> Ihākīrtti<lb n="30" break="no"/>tān<supplied reason="omitted">·</supplied> caṭṭa-bhaṭṭa-jātīyāN janapadān<supplied reason="omitted">·</supplied> kṣetrakarāṁś ca vrāhmaṇān<supplied reason="omitted">·</supplied> vrā<supplied reason="omitted">hma</supplied>ṇottarān<supplied reason="omitted">·</supplied> yathārhaṁ mānayati<lb n="31"/> vodhayati samādiśati ca<g ref="sym:shortBar" type="punctuation">.</g>
150 </p>
· <p>
· matam astu bhavatām·<g ref="sym:shortBar" type="punctuation">.</g> yathā śrī-pauṇḍravarddhana-bhukty-antaḥpāti-khāḍī-vi<lb n="32" break="no"/>ṣaye ghāsa-sambhoga-bhāṭṭavaḍā-grāme tikṣahaṇḍa-jalārddha-sīmā-dakṣiṇa-paścimottarataḥ<lb n="33"/> yathā-prasiddha-catuḥ-sīmāvacchin<supplied reason="omitted">n</supplied>ā samataṭīya-nalena pāṭaka-<num value="4">catuṣṭay<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice></num> kaparddaka-purā<lb n="34" break="no"/>ṇa-<num value="200">śata-dvayotpattiḥ</num> bhūmir iyaṁ tr̥ṇa-pūti-gocara-paryantā sa-talā soddeśā sāmra-panasā<lb n="35"/> sa-guvāka-nārikelā sa-vanā sa-jala-sthalā sa-garttoṣarā sahya-daśāparādhā parihr̥ta-sa<lb n="36" break="no"/>rva-pīḍā A-caṭṭa-bhaṭṭa-praveśā Akiñcit-pragrāhyā samasta-rāja-bhoga-kara-hiraṇya-pratyāya<lb n="37" break="no"/>-sahitā<g ref="sym:shortBar" type="punctuation">.</g> madhyadeśa-vinirggata-kāntijoṅgīya-ratnākaradevaśarmaṇaḥ prapautrāya rahaskaradeva<lb n="38" break="no"/>śarmaṇaḥ pautrāya bhāskaradevaśarmaṇaḥ puttrāya vatsa-sagotrāya bhārgava-cyāvanā<choice><sic>npa</sic><corr>pnu</corr></choice>vāna-Aurvva-jā<lb n="39" break="no"/>ma<supplied reason="omitted">da</supplied>gni-pravarāya R̥gvedāśvalāyana-śākhā-<choice><sic>ś</sic><corr>ṣ</corr></choice>aḍ-aṅgādhyā<choice><sic>I</sic><corr>yi</corr></choice>ne śrī-Udayakaradevaśarmmaṇe vikrama<lb n="40" break="no"/>puropakārikā-madhye sati <unclear>so</unclear>ma-grahe Asman-mahā-mahādevī-śrīmad-vilāsadevyā datta-ka<lb n="41" break="no"/>naka-tulā-puruṣa-mahā-dāne ho<unclear>ma</unclear>-karmma-dakṣiṇā vidhivad udaka-pūrvakaṁ kr̥tvā bhagava<unclear>ntaṁ</unclear> ma<lb n="42" break="no"/>heśvara-bhaṭṭārakam uddiśya mātā-pitror ātmanaś ca puṇya-yaśo <supplied reason="omitted">’</supplied>bhivr̥ddhaye Ā-candr<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rkka-kṣiti-sama<lb n="43" break="no"/>-kālaṁ yāvaT bhūmi-cchidra-nyāyena tāmra-śāsanī-kr̥tya pradattāsmābhiḥ<g ref="sym:shortBar" type="punctuation">.</g> tad bhavadbhiḥ sarvvair evānu<lb n="44" break="no"/>mantavyaṁ bhāvibhir api nr̥patibhiḥ Apaharaṇe naraka-bhayāT pālane dharmma-gauravāT<lb n="45"/> pālanīyaṁ<supplied reason="omitted"><g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></supplied>
· </p>
· <p>bhavanti cātra dharmmānuśaṁsinaḥ ślokāḥ<g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></p>
155 <lg n="11" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab">vahubhir vasudhā dattā rājabhi<unclear>ḥ</unclear> saga<lb n="46" break="no"/>rādibhiḥ<g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></l>
· <l n="cd">yasya yasya yadā bhūmis tasya tasya tadā phalaṁ<choice><sic><g ref="sym:shortBar" type="punctuation">.</g></sic><corr><g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></corr></choice></l>
· </lg>
· <lg n="12" met="anuṣṭubh">
160 <l n="ab">bhūmiṁ yaḥ pratigr̥hṇāti yaś ca<lb n="47"/> bhūmiṁ p<unclear>ra</unclear>yacchati<g ref="sym:shortBar" type="punctuation">.</g></l>
· <l n="cd">Ubhau tau puṇya-karmāṇau niyataṁ svargga-gāminau<g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></l>
· </lg>
· <lg n="13" met="anuṣṭubh">
· <l n="ab">sva-dattāṁ para-dattāṁ vā yo hare<lb n="48" break="no"/>ta vasun<unclear>dh</unclear>arāṁ<supplied reason="omitted"><g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></supplied></l>
165 <l n="cd">sa viṣṭhāyāṁ kr̥mir bhūtvā pitr̥bhiḥ saha pacyate<choice><sic><g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></sic><corr><g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></corr></choice></l>
· </lg>
· <lg n="14" met="āryā">
· <l n="ab">nr̥pa-gaṇanāgrima-rekhaḥ śrīmān ari<lb n="49" break="no"/><unclear>vr̥</unclear>śabhaśaṅkaraḥ kr̥tavā<unclear>n·</unclear><supplied reason="omitted"><g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></supplied></l>
· <l n="cd">Udayakara-śāsa<unclear>na</unclear>-dāne śālāḍḍanāgam iha dū<unclear>taṁ</unclear><supplied reason="omitted"><g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></supplied></l>
170 </lg>
· <p>saṁ 62 vaiśākha-dine 7</p>
· <p>śrī ni<lb n="50"/> <unclear>ma</unclear>hā ni</p>
· </div>
· <div type="apparatus">
175 <listApp>
· <app loc="1"><lem><g ref="sym:spiral-right" type="symbol">*</g></lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">Om̐</rdg></app>
· <app loc="2"><lem>śevālāvali-</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">ś<choice><sic>e</sic><corr>ai</corr></choice>vālāvali-</rdg></app>
· <app loc="4"><lem>-bhartuḥ</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">-bharttuḥ</rdg></app>
· <app loc="9"><lem>kṣattriyāṇām</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">kṣatriyāṇām</rdg></app>
180 <app loc="13"><lem>tāmasānāṁ</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">tāmāsānāṁ</rdg></app>
· <app loc="16"><lem>-mañj<unclear>u</unclear>-</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">-mañj<choice><sic>a</sic><corr>u</corr></choice>-</rdg></app>
· <app loc="17"><lem>-vartti-</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">-varttiṁ-</rdg><note>Presumably misprint.</note></app>
· <app loc="20"><lem>garvbhe</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">garbhe</rdg></app>
· <app loc="25"><lem>-m<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>hādharmā<lb n="26" break="no"/>dhyakṣa-</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">-mahādharmā<lb n="26" break="no"/>dhyakṣa-</rdg></app>
185 <app loc="30"><lem>janapadān</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">j<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>napadā<choice><sic>na</sic><corr>n</corr></choice></rdg></app>
· <app loc="30"><lem>mānayati</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">mānayati<g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></rdg></app>
· <app loc="34"><lem>-paryantā</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">-paryyantā</rdg></app>
· <app loc="35"><lem>-sa<lb n="36" break="no"/>rva-</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">-sa<lb n="36" break="no"/>rvva-</rdg></app>
· <app loc="37"><lem>-vinirggata-</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">-vinirgata-</rdg></app>
190 <app loc="37"><lem>-ratnākaradevaśarmaṇaḥ</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">-ratnākaradevaśarmmaṇaḥ</rdg></app>
· <app loc="37"><lem>rahaskaradeva<lb n="38" break="no"/>śarmaṇaḥ</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">rahaskaradeva<lb n="38" break="no"/>śarmmaṇaḥ</rdg></app>
· <app loc="38"><lem>bhāskaradevaśarmaṇaḥ</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">bhāskaradevaśarmmaṇaḥ</rdg></app>
· <app loc="38"><lem>puttrāya</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">putrāya</rdg></app>
· <app loc="38"><lem>-cyāvanā<choice><sic>npa</sic><corr>pnu</corr></choice>vāna-</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">-cyāvanāpnuvāna-</rdg></app>
195 <app loc="41"><lem>-pūrvakaṁ</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">-pūrvvakaṁ</rdg></app>
· <app loc="42"><lem>-candr<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rkka-</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">-candrārkka-</rdg></app>
· <app loc="45"><lem>ślokāḥ<g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">ślokāḥ</rdg></app>
· <app loc="45"><lem>saga<lb n="46" break="no"/>rādibhiḥ<g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">saga<lb n="46" break="no"/>rādibhiḥ</rdg></app>
· <app loc="46"><lem>phalaṁ<choice><sic><g ref="sym:shortBar" type="punctuation">.</g></sic><corr><g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></corr></choice></lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">phalaṁ<unclear><g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></unclear></rdg></app>
200 <app loc="46"><lem>yaś ca<lb n="47"/> bhūmiṁ</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01"><lb n="47"/>yaś ca bhūmiṁ</rdg></app>
· <app loc="47"><lem>-karmāṇau</lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">-karmmāṇau</rdg></app>
· <app loc="48"><lem>vasun<unclear>dh</unclear>arāṁ<supplied reason="omitted"><g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></supplied></lem><rdg source="bib:Majumdar1929_01">vasundharāṁ<unclear><g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></unclear></rdg></app>
· <app loc="50"><lem><unclear>ma</unclear>hā ni</lem><note>The last line is not visible in the estampage attached to Banerji’s edition<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Banerji1919-1920_02"/></bibl>. I adopt the reading by N. G. Majumdar<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Majumdar1929_01"/></bibl>.</note></app>
· </listApp>
205 </div>
· <div type="translation" resp="part:ryfu">
· <p n="1">Success! Oṁ! Salutation to Śiva!</p>
· <p rend="stanza" n="1">May the One having matted locks like a burden <supplied reason="explanation">Śiva</supplied> protect the world, who is laughing with his cheek opened by a loud voice because of the childishness of both Enemy of Krauñca <supplied reason="explanation">Kārttikeya</supplied> and the Elephant-headed one <supplied reason="explanation">Gaṇeśa</supplied>, who are playing together in water of the Gaṅgā on the head of <supplied reason="subaudible">their</supplied> father and, after seeing the crescent moon in the middle of <supplied reason="subaudible">his</supplied> top-knot, taking it out with perception that it is a fish bound in the centre of a row of Hornwort plants!</p>
· <p rend="stanza" n="2">There was the Cold-rayed <supplied reason="explanation">the Moon</supplied>, the son of the great ocean of milk, the friend of the Mind-born <supplied reason="explanation">Kāma</supplied>, the eye of the husband of Śrī <supplied reason="explanation">Viṣṇu</supplied>, the head ornament of the husband of the daughter of the mountain <supplied reason="explanation">Śiva</supplied>, the mark on the forehead of a young girl of eastern quarter, the crest jewel of the East Mountain, the deity in the shrine of the sky, and the essence for the residents of the heaven.</p>
210 <p rend="stanza" n="3">In his family were born rājaputras enjoying the surface of the earth doing the play of the Moon, pouring out moonlight that was the fame white like wings of a royal swan, moving <seg rend="pun">playing</seg> and setting borders on the quarters by placing beams above mountains <seg rend="pun">by transferring additional tax of kings</seg>, being the borders of a bundle of merits, and having the extended hood <seg rend="pun">fullness</seg>that was the circle of digits made of ambrosia <seg rend="pun">of the multitude of immortal arts</seg>.</p>
· <p rend="stanza" n="4">In their lineage was born Sāmantasena, the master of good qualities of full growth and success of both families, the ornament of kṣatriyas, a cloud for cuckoos that were minds of people without wealth, the maker of death of enemies, the lover of women that were fame in the forms of beams of the Cold-rayed <supplied reason="subaudible">moon</supplied>, and having defeated the army of enemy sāmantas at the forefront of war.</p>
· <p rend="stanza" n="5">From him was born Hemantasena, like the Sun, who had Padmā <supplied reason="explanation">Lakṣmī</supplied> always awaken <seg rend="pun">lotus always open</seg>, prospering <seg rend="pun">rising</seg> everyday, skillful in protections of kings, the eye, the wish-fulfilling jewel for consciousness, not tiny but great, the purpose fulfilled by applicants, furnished abundantly with heat and radiance, the destroyer of qualities of darkness, and the one honourable for the worlds.</p>
· <p rend="stanza" n="6">By him was born Vijayasena, who had beauty of the Cold-rayed <supplied reason="subaudible">Moon</supplied> and the Hot-rayed <supplied reason="subaudible">Sun</supplied> by gathered lights of the Moon and lustrres of the Sun, and was the cause of rise of moonlight that were <supplied reason="subaudible">his</supplied> fame and sunlight that was his valour.</p>
· <p rend="stanza" n="7">There was Vilāsadevī, the moonlight from the ocean that was the Śūra lineage, his queen who was a playground for the enjoyment of beautiful wagtails that were both eyes <supplied reason="subaudible">of him</supplied>.</p>
215 <p rend="stanza" n="8">From him in her was born illustrious Vallālasena, the umbrella of kṣatras, having energy of the sun resting on the summit of the gold mountain, always smearing the world with fame pure like foams on the river of the city of ageless ones <supplied reason="explanation">Gaṅgā</supplied>, the essence of wifely beauty of the night of the Mind-born <supplied reason="explanation">Kāma</supplied>, and the lover for love of lustful women that were intellect of the preceptor of gods <supplied reason="explanation">Br̥haspati</supplied>.</p>
· <p rend="stanza" n="9">Illustrious Niḥśaṅkaśaṅkara, who had a multitude of such kinds of virtues, was held by her in <supplied reason="subaudible">her</supplied> womb, as if God Ākhaṇḍala <supplied reason="explanation">Indra</supplied> <supplied reason="explanation">was held</supplied> by Aditi.</p>
· <p rend="stanza" n="10">Illustrious Viajayasena, the great king of the earth, whose lotus-like feet were redden by a bundle of beams from crest-jewels of kings bowing to the cruelty of rods that were his arms, and the one made all donations completely done, made her give donations.</p>
· <p n="22-23">From the illustrious military camp of victory pitched at illustrious Vikramapura.</p>
· <p n="23-31">Parameśvara, devout worshipper of Maheśvara, paramabhaṭṭāraka mahārājādhirāja llustrious Vijayasena, healthy, accepted by his majesty mahārājādhirāja illustrious Hemantasena, honours, announces and orders suitably all the approached rāja, rājanyaka, rājñī, rāṇaka, rājaputra, rājāmātya, purohita, mahādharmādhyakṣa, mahāsāndhivigrahika, mahāsenāpati, mahāmudrādhikr̥ta, antaraṅga, br̥haduparika, mahākṣapaṭalika, mahāpratīhāra, mahāvyūhapati, mahāpīlupati, mahāgaṇastha, dauḥsādhika, cauroddharaṇika, naubalahastyaśvagomahiṣājāvikādivyāpr̥taka, gaulmika, daṇḍapāśika, daṇḍanāyaka, viṣayapati and so on, and all other dependants on the royal feet, those declared of positions of officials, unnamed here, the ones belonging to caṭṭas and bhaṭṭas, people and cultivators, brāhmaṇas and best brāhmaṇas <supplied reason="subaudible">as follows</supplied>:</p>
220 <p n="31-45">“It should be agreed upon by you. In Khāḍī viṣaya belonging to illustrious Pauṇḍravardhana bhukti, in village Bhāṭṭavaḍā which is the estate of Ghāsa, this land, demarcated by four borders accomplished in this way: a half of water of Tikṣahaṇḍa to the south, the west and the north, four pāṭakas <supplied reason="subaudible">in size</supplied> by the nala belonging to Samataṭa, production of two hundred purāṇas in cowries, as far as grass field and pasture, was given by us after making a copperplate edict, with flat land, with raised ground, with mango and jackfruit trees, with areca nut and coconut trees, with forest, with watering place, with ditch and saline land, with ten offences to be tolerated, exempted from all burdens, without entrance of caṭṭas and bhaṭṭas, without anything taken away, accompanied by tributes of all royal bhāga, kara and hiraṇya, to illustrious Udayakaradevaśarman, the great grandson of Ratnākaradevaśarman originating from Madhyadeśa and belonging to Kāntijoṅga, the grandson of Rahaskaradevaśarman, the son of Bhāskaradevaśarman, belonging to Vatsa gotra, Bhārgava, Cyāvana, Āpnuvāna, Aurva and Jāmadagni pravara, learning the six limbs of the Āśvalāyana śākhā of the R̥gveda, as a reward for the homa ritual in the great donation of gold tulāpuruṣa given by our great queen illustrious Vilāsadevī in the centre of the palace of Vikramapura when a lunar eclipse was occurring, after pouring water according to the rule, in the name of venerable Lord Maheśvara, for the increase of merit and fame of parents and myself, for the same period as the moon, the sun and the earth exist, by the rule of land reclamation. Therefore, it should be consented to by you all. And it should also be protected by future kings from fear of hell in case of violation and from respect for merit in case of protection.”</p>
· <p n="45">And here are verses instructing dharma <supplied reason="subaudible">as follows</supplied>:</p>
· <p rend="stanza" n="11">The earth was given by many kings beginning with Sagara. To the one to whom the land belongs, belongs then the merit.</p>
· <p rend="stanza" n="12">The one who gains land and the one who gives land, both of them with meritorious deeds are surely going to heaven.</p>
· <p rend="stanza" n="13">Either given by himself or given by the others, the one who stole land, he would be boiled with his ancestors after becoming an insect in excreta.</p>
225 <p rend="stanza" n="14">Illustrious Arivr̥ṣabhaśaṅkara, who was in the foremost line in reckoning of kings, made Śālāḍḍanāga a messenger in giving of the edict to Udayakara.</p>
· <p n="49">Year 62 month Vaiśākha day 7.</p>
· <p n="49-50"> Confirmed <supplied reason="subaudible">by</supplied> illustrious <supplied reason="subaudible">king</supplied>. Confirmed<supplied reason="subaudible">by</supplied> mahā<supplied reason="subaudible">sāndhivigrahika</supplied>.</p>
· </div>
· <div type="commentary">
230
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First edited by Rakhaldas Banerji<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Banerji1919-1920_02"/></bibl> and then re-edited by Nani Gopal Majumdar<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Majumdar1929_01"/><citedRange unit="page">57-67</citedRange></bibl>. Now re-edited by Ryosuke Furui based on reading from images of the obverse published online by British Museum and estampages attached to Banerji’s edition.</p>
· <listBibl type="primary">
235 <bibl n="RDB"><ptr target="bib:Banerji1919-1920_02"/></bibl>
· <bibl n="NGM"><ptr target="bib:Majumdar1929_01"/><citedRange unit="page">57-67</citedRange></bibl>
· </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl/>
240 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>