1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Gunaighar Charter of Vainyagupta</title>
· <respStmt>
· <resp>Original EpiDoc Encoding for Siddham</resp>
· <persName ref="part:daba">
15 <forename>Dániel</forename>
· <surname>Balogh</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>Conversion of encoding for DHARMA</resp>
· <persName ref="part:daba">
· <forename>Dániel</forename>
· <surname>Balogh</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>Conversion of encoding with the template V3</resp>
· <persName ref="part:amwb">
· <forename>Amandine</forename>
30 <surname>Wattelier-Bricout</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
35 <persName ref="part:daba">
· <forename>Dániel</forename>
· <surname>Balogh</surname>
· </persName>
· </respStmt>
40 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace></pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSBengalCharters00001</idno>
45 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
50 Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Dániel
· Balogh and Amandine Wattelier-Bricout.</p>
· </licence>
55 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
60 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
65 <summary></summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p></p>
70
·
·
·
·
75 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
80 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
85 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
90 <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
95 <change when="2021-12-23" who="part:amwb">Added the translation of the quoted verses</change>
· <change when="2021-10-14" who="part:amwb">Encoding the apparatus part by comparing Daniel's edition with the five previous editions and the plate.</change>
· <change when="2021-10-11" who="part:amwb">Creation of the file according to the template version 03 by copying parts from file prepared by Dániel Balogh.</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
100 <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn">
· <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Seal</head>
· <ab><lb n="1"/>mahārāja-śrī-vai<unclear>nyaguptaḥ</unclear></ab>
105 </div>
· <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Plates</head>
·<p><pb n="1r"/><lb n="1"/>svasti<supplied reason="subaudible">.</supplied> mahā-nau-hasty-aśva-jayaskandhāvārāt krīpurād bhagavan-mahādeva-pādānuddhyāto mahārāja-śrī-vainyaguptaḥ
·<lb n="2"/>kuśalī <gap reason="illegible" precision="low" quantity="8" unit="character"/> sva-pādopajīvinaś ca kuśalam āśaṁsya samājñāpayati
·
110</p>
·<p>viditaṁ bhavatām astu yathā <lb n="3"/>mayā mātā-pittror ātmanaśca pu<unclear>ṇyā</unclear>bhivr̥<unclear>ddha</unclear>ye 'smat-pāda-dāsa-mahārāja-rudradatta-vijñāpyād anenaiva māhāyānika-śākya-bhikṣv-ā<lb n="4" break="no"/>cāryya-śāntidevam uddiśya <unclear cert="low">gopa</unclear> <gap reason="illegible" precision="low" quantity="8" unit="character"/>
·
· <unclear cert="low">digbhāge</unclear> kāryyamāṇa-kāryyāvalokiteśvarāśrama-vihāre Anenai<lb n="5" break="no"/>vācāryyeṇa pratipādita<unclear cert="low">ka</unclear>-māhāyānika-vaivarttika-bhikṣu-saṁgh<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>nām parigrahe bhagavato buddhasya satataṁ tri<sic>ṣ</sic>-kālaṁ
·
115
·
·<lb n="6"/>gandha-puṣpa-dīpa-dhūpādi-pra<unclear reason="illegible" cert="low">varttanāya ta</unclear>sya bhikṣu-saṁghasya ca cīvara-piṇḍa-pāta-śayanāsana-glāna-pratyaya-bhaiṣajyādi-
·
·<lb n="7"/>paribhogāya vihāre <unclear>ca</unclear> khaṇḍa-phuṭṭa-pratisaṁskāra-karaṇāya Uttara-māṇḍalika-kānteḍadaka-grāme sarvato bho<lb n="8" break="no"/>genāgrahāratvenaikādaśa-khila-pāṭakāḥ pañcabhiḥ khaṇḍais tāmra-paṭṭenātisr̥ṣṭāḥ</p>
120<p>Api ca khalu śruti-smr̥tī<lb n="9" break="no"/><unclear reason="illegible">ti</unclear>hā<unclear reason="illegible">sa</unclear>-vihitāṁ puṇya-bhūmidāna-śrutim aihikāmuttrika-phala-viṣeṣe smr̥to bhāvataḥ samupagamya svatas tu pī
·
·
·
·<lb n="10" break="no"/>ḍām apy ūrīkr̥tya pāttrebhyo bhūmiṁ <gap reason="lost" precision="low" quantity="4" unit="character"/> <unclear cert="low">dviṣa</unclear>dbhir asmad-vacana-gauravāt sva-yaśo-dharmmāvāptaye caite
125
·<lb n="11"/>pāṭakā Asmi<unclear cert="low">n vi</unclear>hāre śaśvat-kālam abhya<unclear reason="illegible" cert="low">nupālayitavyāḥ</unclear><supplied reason="subaudible">.</supplied> Anupālanam prati ca bhagavatā parāśarātmajena veda-vyā
·
·<lb n="12" break="no"/>sena vyāsena gītāḥ ślokā bhavanti</p>
· <lg n="1" met="anuṣṭubh" corresp="#Sircar1965_st0123">
130 <l n="a">ṣaṣṭiṁ varṣa-sa<unclear>hasrā</unclear>ṇi</l>
· <l n="b">svargge modati bhūmidaḥ</l>
· <l n="c">Ākṣeptā cānumantā ca</l>
· <l n="d">tā<lb n="13" break="no"/>ny eva na<unclear reason="illegible">ra</unclear>ke vaseT
·
135</l>
·</lg>
· <lg n="2" met="anuṣṭubh" corresp="#Sircar1965_st0132">
· <l n="a">sva-dattāṁ para-dattām vā</l>
· <l n="b">yo hareta <unclear>vasu</unclear>ndharāṁ</l>
140 <l n="c"><unclear>sa</unclear> viṣṭhāyāṁ kr̥mir bhūtvā</l>
· <l n="d">pitr̥bhiḥ saha pacyate
·
·</l>
· </lg>
145 <lg n="3" met="anuṣṭubh" corresp="#Sircar1965_st0131">
· <l n="a"><lb n="14"/>pūrva-dattāṁ dvijātibhyo</l>
· <l n="b">yatnād rakṣa yudhiṣṭhira
·
·</l>
150 <l n="c">mahīṁ mahimatāṁ śreṣtha</l>
· <l n="d">dānā<choice><sic>t ś</sic><corr>c ch</corr></choice>reyo 'nupālanaṁ
·
·</l>
· </lg>
155<p>varttamānāṣṭāśīty-u
·
·<lb n="15" break="no"/>ttara-śata-saṁvatsare pauṣa-māsasya caturvvi<sic>n</sic>śatitama-divase dūtakena mahā-pratīhāra-mahā-pīlupati-pañcādhi<lb n="16" break="no"/>karaṇoparika-pāṭy-uparika-<unclear cert="low">pura</unclear>-purapāloparika-mahārāja-śrī-mahā-sāmanta-vijayasenenaitad ekādaśa-pāṭaka-dā
·
·<lb n="17" break="no"/>nāyājñām anubhāvitāḥ kumārāmātya-revajjasvāmī bhāmaha-vatsa-bhogikāḥ<supplied reason="subaudible">.</supplied> likhitaṁ sandhi-vigrahā<choice><sic>r</sic><corr>dh</corr></choice>ikaraṇa-kāya
160
·<lb n="18" break="no"/>stha-naradattena</p>
·<p>yattraika-kṣettrakhaṇḍe nava-droṇa-vāpādhika-sapta-pāṭaka-parimāṇe sīmā-liṅgāni<supplied reason="subaudible">.</supplied> pūrvveṇa guṇekā<lb n="19" break="no"/>grahāra-grāma-sīmā viṣṇuvardhaki-kṣetra<sic>ś</sic> ca<supplied reason="subaudible">.</supplied> dakṣiṇena <unclear cert="low">miduvilāla</unclear>-kṣettraṁ rāja-vihāra-kṣetra<sic>ś</sic> ca<supplied reason="subaudible">.</supplied> paścimena sūrīnāśīrampūrṇṇeka-
·
·<lb n="20"/>kṣettraṁ<supplied reason="subaudible">.</supplied> Uttareṇa doṣī-bhoga-puṣkariṇ<unclear reason="illegible">ī</unclear> <gap reason="illegible" precision="low" quantity="15" unit="character"/> vampiyākāditya-vandhu-kṣetrāṇāñ ca sīmā
165
·</p>
·<p><lb n="21"/>dvitīya-khaṇḍasyāṣṭāvi<sic>n</sic>śati-droṇa-vāpa-parimāṇasya sīmā<supplied reason="subaudible">.</supplied> pūrvveṇa guṇikāgrahāra-grāma-sīmā<supplied reason="subaudible">.</supplied> dakṣiṇena pakka<lb n="22" break="no"/><unclear cert="low">vilāla</unclear>-kṣettraṁ<supplied reason="subaudible">.</supplied> paścimena rāja-vihāra-kṣettraṁ<supplied reason="subaudible">.</supplied> Uttareṇa <unclear cert="low">vaidya</unclear>-kṣettraṁ</p>
·<p>tr̥tīya-khaṇḍasya trayovi<sic>n</sic>śati-droṇa-vāpa-
·<lb n="23"/>parimāṇasya sīmā<supplied reason="subaudible">.</supplied> pūrvveṇa <gap reason="illegible" precision="low" quantity="15" unit="character"/> kṣettraṁ<supplied reason="subaudible">.</supplied> dakṣiṇena <unclear cert="low">nakhaddārccarika</unclear>-kṣettra-sīmā<supplied reason="subaudible">.</supplied> paścimena
170 <pb n="1v"/><lb n="24"/>j<choice><unclear>a</unclear><unclear>o</unclear><unclear>c</unclear></choice>lārī-kṣettraṁ<supplied reason="subaudible">.</supplied> Uttareṇa nāgī-joḍāka-kṣettraṁ</p>
·<p>caturthasya triṁśad-droṇa-vāpa-parimāṇa-kṣettra-khaṇḍasya sīmā<supplied reason="subaudible">.</supplied> pūrvveṇa
·
·<lb n="25"/>buddhāka-kṣettra-sīmā<supplied reason="subaudible">.</supplied> dakṣiṇena kālāka-kṣettraM<supplied reason="subaudible">.</supplied> paścimena <unclear>sū</unclear>ryya-kṣettra-sīmā<supplied reason="subaudible">.</supplied> Uttareṇa mahīpāla-kṣettraṁ
·
175</p>
·<p><unclear>pa</unclear>ṇcamasya <lb n="26"/>pādona-pāṭaka-dvaya-parimāṇa-kṣettra-khaṇḍasya sīmā<supplied reason="subaudible">.</supplied> pūrvveṇa khaṇḍa-vi<unclear>ḍu</unclear>ggurika-kṣettraṁ<supplied reason="subaudible">.</supplied> dakṣiṇena maṇibhaddra-<lb n="27"/>kṣettraṁ<supplied reason="subaudible">.</supplied> paścimena yajñarāta-kṣettra-sīmā<supplied reason="subaudible">.</supplied> Uttareṇa nādaḍadaka-grāma-sīmeti</p>
·<p>vihāra-tala-bhūmer api sīmā-liṅgāni<supplied reason="subaudible">.</supplied><lb n="28"/>pūrvveṇa cūḍāmaṇi-nagara-śrī-nau-yogayor mmaddhye jolā<supplied reason="subaudible">.</supplied> dakṣiṇena gaṇeśvara-vilāla-puṣkariṇyā nau-khāṭaḥ<unclear>|</unclear>
·
·
180
·
·
·<lb n="29"/>paścimena pradyumneśvara-deva-kula-kṣettra-prāntaḥ<supplied reason="subaudible">.</supplied> Uttareṇa praḍāmāra-nauyoga-khātaḥ</p>
·<p>Etad-vihāra-prāvesya-śūnya-pratikara<lb n="30" break="no"/>-hajjika-khila-bhūmer api sīmā-liṅgāni<supplied reason="subaudible">.</supplied> pūrvveṇa pradyumneśvara-deva-kula-kṣettra-sīmā<supplied reason="subaudible">.</supplied> dakṣiṇena śākya-bhikṣv-ācāryya-jita
185
·
·
·<lb n="31" break="no"/>sena-vaihārika-kṣettrāva<unclear cert="low">sā</unclear>naḥ<supplied reason="subaudible">.</supplied> paścimena <unclear cert="low">ha</unclear>cāta-gaṁga<supplied reason="subaudible">.</supplied> Uttareṇa daṇḍa-puṣkariṇī ceti|
·
190
·
·</p>
·<p>saṁ <num value="188">100 80 8</num> poṣṣa di <num value="24">20 4</num>
·
195
·
·</p>
· </div>
· </div>
200 <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="5">
· <lem source="bib:Bhattacharyya1930_01 bib:Sircar1965_02">-saṁgh<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>nām</lem>
· <rdg source="bib:Goyal1993_01">-saṁghanām</rdg>
205 <rdg source="bib:Agrawala1983_02 bib:Balogh+al2019_01">-saṁgh<unclear>ā</unclear>nām</rdg>
· </app>
· <app loc="5">
· <lem source="bib:Balogh+al2019_01">tri<sic>ṣ</sic>-kālaṁ</lem>
· <rdg source="bib:Sircar1965_02"><choice><sic>triṣ</sic><corr>tri</corr></choice>kālaṁ</rdg>
210 <rdg source="bib:Bhattacharyya1930_01 bib:Agrawala1983_02 bib:Goyal1993_01">triṣkālaṁ</rdg>
· <note><bibl><ptr target="bib:Sircar1965_02"/></bibl> suggests reading <foreign>tri-kālaṁ</foreign> and understands this word as a synonym for <foreign>trisanddhyaṁ</foreign>. </note>
· </app>
· <app loc="6">
· <lem source="bib:Bhattacharyya1930_01 bib:Sircar1965_02 bib:Agrawala1983_02 bib:Goyal1993_01 bib:Balogh+al2019_01">-pra<unclear reason="illegible" cert="low">varttanāya ta</unclear>sya</lem>
215 <note><bibl><ptr target="bib:Ghose1930_01"/></bibl> suggests another restoration of the text : <foreign>-pra<unclear reason="illegible" cert="low">dānāya ta</unclear>sya</foreign>. </note>
· </app>
· <app loc="9">
· <lem source="bib:Ghose1930_01 bib:Sircar1965_02 bib:Agrawala1983_02 bib:Goyal1993_01 bib:Balogh+al2019_01">°<unclear reason="illegible">ti</unclear>hā<unclear reason="illegible">sa</unclear>-vihitāṁ</lem>
· <rdg source="bib:Bhattacharyya1930_01">hāpavihitā <supplied reason="subaudible">.</supplied></rdg>
220 </app>
· <app loc="9">
· <lem source="bib:Bhattacharyya1930_01 bib:Sircar1965_02 bib:Agrawala1983_02 bib:Goyal1993_01 bib:Balogh+al2019_01">-viṣeṣe smr̥to</lem>
· <note><bibl><ptr target="bib:Bhattacharyya1930_01"/></bibl> suggests reading <foreign>smr̥tau</foreign> or <foreign>smr̥tāṁ</foreign>. <bibl><ptr target="bib:Agrawala1983_02"/></bibl> notes that <foreign>smr̥to</foreign> should be corrected to <foreign>smr̥tāṁ</foreign>, or to <foreign>viśeṣeṇa smr̥tau</foreign>. <bibl><ptr target="bib:Balogh+al2019_01"/></bibl> suggests <foreign>viśeṣa-smr̥ta</foreign>u as a less invasive option.</note>
· </app>
225 <app loc="10">
· <lem source="bib:Bhattacharyya1930_01 bib:Balogh+al2019_01"><gap reason="lost" precision="low" quantity="4" unit="character"/></lem>
· <rdg source="bib:Sircar1965_02 bib:Goyal1993_01"><gap reason="lost" precision="low" quantity="7" unit="character"/><supplied reason="subaudible">.</supplied><gap reason="lost" precision="low" quantity="3" unit="character"/></rdg>
· <rdg source="bib:Agrawala1983_02"><gap reason="lost" precision="low" quantity="4" unit="character"/><supplied reason="subaudible">.</supplied><gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/></rdg>
· <note><bibl><ptr target="bib:Ghose1930_01"/></bibl> and <bibl><ptr target="bib:Goyal1993_01"/></bibl> suggest <foreign>na haret</foreign> for the lacuna. <bibl><ptr target="bib:Sircar1965_02"/></bibl> considers the gap more long and offers <foreign>nāpahareT <supplied reason="subaudible">.</supplied> vādhañca kuryāt</foreign>.</note>
230 </app>
· <app loc="11">
· <lem source="bib:Ghose1930_01 bib:Sircar1965_02 bib:Agrawala1983_02 bib:Goyal1993_01 bib:Balogh+al2019_01">abhya<unclear reason="illegible" cert="low">nupālayitavyāḥ</unclear></lem>
· <rdg source="bib:Bhattacharyya1930_01">abhya<gap reason="illegible" precision="low" unit="character" quantity="5"/></rdg>
· </app>
235 <app loc="13">
· <lem source="bib:Balogh+al2019_01">na<unclear reason="illegible">ra</unclear>ke</lem>
· <rdg source="bib:Bhattacharyya1930_01 bib:Sircar1965_02 bib:Agrawala1983_02 bib:Goyal1993_01">na<supplied reason="omitted">ra</supplied>ke</rdg>
·
·
240 </app>
· <app loc="14">
· <lem source="bib:Sircar1965_02 bib:Agrawala1983_02">dānā<choice><sic>t ś</sic><corr>c ch</corr></choice>reyo</lem>
· <rdg source="bib:Balogh+al2019_01">dānā<sic>t ś</sic>reyo</rdg>
· <rdg source="bib:Bhattacharyya1930_01 bib:Goyal1993_01">dānāt śreyo</rdg>
245 </app>
· <app loc="14">
· <lem source="bib:Bhattacharyya1930_01 bib:Agrawala1983_02 bib:Balogh+al2019_01">varttamānāṣṭāśīty-u°</lem>
· <rdg source="bib:Sircar1965_02 bib:Goyal1993_01">varttamānāṣṭāśītty-u°</rdg>
· </app>
250 <app loc="16">
· <lem source="bib:Goyal1993_01 bib:Balogh+al2019_01"><unclear cert="low">pura</unclear>-purapāloparika-</lem>
· <rdg source="bib:Bhattacharyya1930_01 bib:Sircar1965_02 bib:Agrawala1983_02"><surplus><unclear cert="low">pura</unclear></surplus>-purapāloparika-</rdg>
· </app>
· <app loc="19">
255 <lem source="bib:Balogh+al2019_01">-kṣetra<sic>ś</sic> ca</lem>
· <rdg source="bib:Sircar1965_02 bib:Agrawala1983_02">-kṣetra<choice><sic>ś ca</sic><corr>ñ ca</corr></choice></rdg>
· <rdg source="bib:Bhattacharyya1930_01 bib:Goyal1993_01">-kṣetraś ca</rdg>
· </app>
· <app loc="29">
260 <lem source="bib:Agrawala1983_02 bib:Balogh+al2019_01">kula-kṣettra-</lem>
· <rdg source="bib:Bhattacharyya1930_01 bib:Sircar1965_02 bib:Goyal1993_01">-kula-kṣetra-</rdg>
· </app>
· <app loc="29">
· <lem source="bib:Sircar1965_02 bib:Agrawala1983_02 bib:Goyal1993_01 bib:Balogh+al2019_01">-khātaḥ</lem>
265 <rdg source="bib:Bhattacharyya1930_01">-khāṭaḥ</rdg>
· </app>
· <app loc="29">
· <lem source="bib:Sircar1965_02 bib:Balogh+al2019_01">-prāvesya-</lem>
· <rdg source="bib:Bhattacharyya1930_01 bib:Agrawala1983_02 bib:Goyal1993_01">-prāveśya-</rdg>
270 </app>
· <app loc="31">
· <lem source="bib:Goyal1993_01 bib:Balogh+al2019_01">poṣṣa di</lem>
· <rdg source="bib:Bhattacharyya1930_01">p<choice><sic>oṣya di</sic><corr>auṣa-di</corr></choice></rdg>
· <rdg source="bib:Sircar1965_02 bib:Agrawala1983_02">p<choice><sic>oṣṣa di</sic><corr>auṣa-di</corr></choice></rdg>
275 </app>
· </listApp>
· </div>
· <div type="translation" resp="part:amwb">
·
280 <p n="1" rend="stanza">The giver of land enjoys sixty thousand years in heaven; the one who challenges <supplied reason="subaudible">a donation</supplied> as well as the one who approves <supplied reason="subaudible">of the challenge</supplied> will reside as many <supplied reason="subaudible">years</supplied> in hell.<note>
· This verse corresponds to the verse numbered 123 among the Stanzas on Bhūmidāna listed by Sircar <supplied reason="explanation">see <bibl><ptr target="bib:Sircar1965_03"/><citedRange unit="appendix">II</citedRange><citedRange unit="page">170-200</citedRange></bibl></supplied>.
· </note></p>
· <p n="2" rend="stanza">The one who would steal land given by himself or another becomes a worm in excrement and is cooked with his ancestors.<note>
· This verse corresponds to the verse numbered 132 among the Stanzas on Bhūmidāna listed by Sircar <supplied reason="explanation">see <bibl><ptr target="bib:Sircar1965_03"/><citedRange unit="appendix">II</citedRange><citedRange unit="page">170-200</citedRange></bibl></supplied>.
285 </note></p>
· <p n="3" rend="stanza">You, Yudhiṣṭhira, most excellent of kings, must strenuously protect land previously given to brahmins. Safeguarding is even better than giving.<note>
· This verse corresponds to the verse numbered 131 among the Stanzas on Bhūmidāna listed by Sircar <supplied reason="explanation">see <bibl><ptr target="bib:Sircar1965_03"/><citedRange unit="appendix">II</citedRange><citedRange unit="page">170-200</citedRange></bibl></supplied>.
· </note>
· </p>
290 </div>
· <div type="commentary">
·
· </div>
· <div type="bibliography">
295 <p>First reported and edited (with plate) in <bibl><ptr target="bib:Bhattacharyya1930_01"/></bibl>. Corrections in <bibl><ptr target="bib:Ghose1930_01"/></bibl>. Recorded in <bibl><ptr target="bib:ARIE1952-1953"/><citedRange unit="page">26</citedRange><citedRange unit="entry">36</citedRange><citedRange unit="appendix">A</citedRange></bibl>. Discussed in <bibl><ptr target="bib:Tewari1980_01"/></bibl>. The text has been encoded by Amandine Wattelier-Bricout using a digital edition created by Dániel Balogh for the Siddham project as starting point.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="B"><ptr target="bib:Bhattacharyya1930_01"/></bibl>
· <bibl n="MG"><ptr target="bib:Ghose1930_01"/></bibl>
· <bibl n="S"><ptr target="bib:Sircar1965_02"/><citedRange unit="page">340-345</citedRange><citedRange unit="entry">37</citedRange></bibl>
300 <bibl n="A"><ptr target="bib:Agrawala1983_02"/><citedRange unit="entry">57</citedRange></bibl>
· <bibl n="G"><ptr target="bib:Goyal1993_01"/><citedRange unit="page">307-313</citedRange></bibl>
· <bibl n="DB"><ptr target="bib:Balogh+al2019_01"/><citedRange unit="item">IN00070</citedRange></bibl>
· </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
305 <bibl><ptr target="bib:Bhandarkar1927-1936_01"/><citedRange unit="page">283-284</citedRange><citedRange unit="entry">2038</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:ARIE1952-1953"/><citedRange unit="page">26</citedRange><citedRange unit="entry">36</citedRange><citedRange unit="appendix">A</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Tewari1980_01"/></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Tsukamoto1996_01"/></bibl>
· </listBibl>
310 </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary