1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Ūṟṟattūr, Siddharatnēśvara temple, time of Kulōttuṅka Cōḻa</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:doop">
15 <forename>Dorotea</forename>
· <surname>Operato</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
20 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INStfaSIIv38p0i0489</idno>
· <availability>
25 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
30 California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
35 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
40 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>Compact between the 98 sub-groups of the <foreign>Iṭaṅkai</foreign> class of Ūṟṟattūr and nearby villages. Contains a record about the origin <foreign>Iṭaṅkai</foreign> class, as described by themselves.</summary>
· </msContents>
45 <physDesc>
· <handDesc>
· <p>No distinction between <foreign>o</foreign> and <foreign>ō</foreign> nor between <foreign>e</foreign> and <foreign>ē</foreign>.</p>
· </handDesc>
· </physDesc>
50 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
55 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
60 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
65 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
70 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:doop" when="2025-02-18">Creation of the file on the
· repository</change>
· </revisionDesc>
75 </teiHeader>
·
·<text xml:space="preserve">
·
·<body>
80
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
· <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <lb n="1"/>svasti śrī
85 </ab>
·
· <p><hi rend="grantha">tri-bhu</hi>vaṉa-cakkara-va<reg>r</reg>ttikaḷ <hi rend="grantha">śrī-tri-bhu</hi>vaṉa-vi <gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/>
·
· <lb n="2"/>yāṇṭu <num value="40">4 <g type="numeral">10</g></num>-Āvatu
90 </p>
·
· <p>
· Ūṟṟattūr Uṭaiyār tokam a <gap reason="lost" unit="character" quantity="5"/>
·
95 <lb n="3"/>k<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>yil Uttama-c<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>ḻa<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice> tiru-maṇṭapattu <gap reason="lost" unit="character" quantity="5"/>
·
· <lb n="4"/><unclear>ni</unclear>ṟai-vaṟa niṟaintu kuṟai-vaṟa-p peruka Irunt’ uṟa kārai muta
·
· <lb n="5" break="no"/>l-ā<supplied reason="omitted">ṉa</supplied> Iṭaṅkai toṇṇūṟṟ’ eṭṭu-c camayattukkum I <gap reason="lost" unit="character" quantity="2"/>
100
· <lb n="6"/>kacca-p-piṭi-pāṭu Iṭṭa paric’ āvatu
· </p>
·
· <p>
105 nāṅkaḷ
·
· <list>
· <item>
· <hi rend="grantha">kāśyapa-ṛṣi</hi>-yā<hi rend="grantha">gam· Asu</hi>ra-va
110
· <lb n="7" break="no"/><hi rend="grantha">dha</hi>m paṇṇa Eṅkaḷaiyum Agni-kuṇṭattil<choice><orig>e</orig><reg>ē</reg></choice> t<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>ṟṟi vitta nāṅkaḷum
·
· <lb n="8"/>yā<hi rend="grantha">ga</hi>ṅ kāttu-c cellā niṉṟa kālattu
· </item>
115
· <item>
· Arintama<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice> cakkara-va<reg>r</reg>tti A
· <lb n="9" break="no"/>ntar v<choice><orig>e</orig><reg>ē</reg></choice>ti <hi rend="grantha">ṛṣi</hi>kaḷai Akaram <choice><orig>e</orig><reg>ē</reg></choice>ṟṟi tēril<choice><orig>e</orig><reg>ē</reg></choice> Eḻunt’ aruḷuvikkiṟa kālat<unclear>tu</unclear>
· </item>
120
· <item>
· <lb n="10"/>Ivarkaḷ ceruppum kuṭaiyum Eṭukka tēriyiṟ taṭṭi veṟṟi ko
·
· <lb n="11" break="no"/>ṭu-pōntu tiru-ve<unclear>ḷḷa</unclear>ṟaiyilum pāccililum tiru-p-piṭ<choice><orig>a</orig><reg>ā</reg></choice>vūrilum Ū
125
· <lb n="12" break="no"/>ṟṟattūrilum ceṉṉi-vala-kūṟṟa-kārai-k-kāṭṭilum <choice><orig>E</orig><reg>Ē</reg></choice>ṟṟi Eṅka
·
· <lb n="13" break="no"/>ḷukku mutalikaḷ-āṉa <hi rend="grantha">ṛṣi</hi>kaḷ kai Aṭaikkiṟa<surplus>kkiṟa</surplus> kālattu
· </item>
130 </list>
·
· Iṭaṅkai <gap reason="lost" unit="character" quantity="4"/>
· <lb n="14" break="no"/>l Aṭaittalālum
·
135 Ic-camayattār ceṭiyilu<supplied reason="omitted">m</supplied> mukattilum Eṅkaḷ cātaṉa
· <lb n="15" break="no"/>ṅkaḷum Iṭṭu-p-pōtukaiyālum
·
· Ip-paṭiyai Iṉṉāḷ varaiyum Aṟiyā
· <lb n="16" break="no"/>mal niṉṟa Eṅkaḷ piṟapp' uṇarntu kai-y-aṭai-p-paṟikaiyāl
140 </p>
·
· <p>
· It-t<choice><orig>e</orig><reg>ē</reg></choice>vaṟku
· <lb n="17"/>nāṟpat-āvatu mutal cantirātittiya-varai Iṭaṅkai toṇṇūṟṟ’ eṭṭu E
145 <lb n="18" break="no"/>camayatt’ uṭaṉum kūṭa Oru niḻaṟkiḻiruntu Orutti peṟṟa makkaḷ-āy Oruva
· <lb n="19" break="no"/>ṟku vantaṉa Aṉaiva<unclear>ṟku</unclear>m Oppat’ ākavum
· </p>
·
· <p>
150 Iṭaṅkaikku-t tāḻvu vantaṉa
· <lb n="20"/>nāṅkaḷ<choice><orig>e</orig><reg>ē</reg></choice> <choice><orig>E</orig><reg>Ē</reg></choice>ṟaṭṭu cāti-k kaṭav<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>m ākavum
· </p>
·
· <p>
155 n<choice><orig>e</orig><reg>ē</reg></choice>r v<choice><orig>e</orig><reg>ē</reg></choice>ṇṭuvaṉa Umi kaṭai māṇi
· <lb n="21" break="no"/>kkan talai Āka Iviḻu-k-kāṭu Okka Iṭa-k kaṭav<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>m ākavum
· </p>
·
· <p>
160 Eṅkaḷukku <unclear>mi</unclear>kka
· <lb n="22"/>ciṟa-p<unclear>ō</unclear>r-āka kulataṇṭa Iṭum iṭattum <choice><orig>e</orig><reg>ē</reg></choice>ḻi-kompuṅ kāḷam kuṭai Uḷḷiṭṭa cātaṉa
· <lb n="23" break="no"/>ṅ<supplied reason="omitted">ka</supplied><unclear>l</unclear> Iṭṭār<choice><orig>e</orig><reg>ē</reg></choice> namakkum piḷḷaikaḷ āka-k kaṭavarkaḷ ākavum
· </p>
·
165 <p>
· Eṅkaḷ Aṭaiyāḷam pe
· <lb n="24" break="no"/>ṟa-k kaṭavār kokkiṟku viṭu-<unclear>ma</unclear>yir Uḷḷiṭṭa Aṭaiyāḷam peṟavum Eṅkaḷ muṉṉu
· <lb n="25"/>Ivv-aṭaiyāḷaṅkaḷ<choice><orig>e</orig><reg>ē</reg></choice> Eṭuppat’ ākavum
· </p>
170
· <p>
· Eṅkaḷ kāṇi-p-paṟṟ’ āṉa Iṭaṅkaḷilum cūra<unclear>tu</unclear>
· <lb n="26" break="no"/>ṅkal nāṭṭavum Āṇai kompuṅ kāḷamum Eṅkaḷ mun kompu caṅkūtavum kāḷam Iṭaṅ
· <lb n="27" break="no"/>kai niyāyam piṭikkavum Iṭakkuṅ kalappai koṭṭavum Ip-paṭi tavira kai-yy-aṭai pa
175 <lb n="28" break="no"/>ṭi vaḻuviṉār Uḷur’ ākil Eṅkaḷ cāti-p-pakaivarkaḷ paṭṭatu paṭutta-k kaṭav<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>m ākavum
· </p>
·
· <p>
· Ip-paṭi
180 <lb n="29"/>tavira Eṅkaṅkaḷ piṟappu-p pōnta paṭi tavira Iṭaṅkai niyāyattu vaḻuvin<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>m ākil
· <lb n="30"/><unclear>curuti</unclear>māṉkaḷ Aṉṟiyil<choice><orig>e</orig><reg>ē</reg></choice> Oḻiyavum Eṅkaḷ māṟu-pāṭ' āṉa cātikaḷukku tāḻvu ce
· <lb n="31" break="no"/>yt<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>m āv<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>m ākavum
· </p>
·
185 <p>
· Ip-paṭi-c cammatittu Iṭaṅkai toṇṇūṟṟ’ eṭṭu camayat
· <lb n="32" break="no"/>tukkum kacca-<add place="below">p</add>-piṭi-pāṭu y-iṭṭu Iṅkum Uṭaiyār tiru-p-paññili-uṭaiya <supplied reason="omitted">nā</supplied><unclear>ya</unclear>nār k<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>
· <lb n="33" break="no"/>yililum kal-veṭti-k kuṭutt<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>m I<supplied reason="omitted">ṉ</supplied>-ṉāṭṭu curutimāṉkaḷōm <g type="ddanda">.</g><g type="pc">.</g>
· </p>
190
· <p>
· Aiñcu nā
· <lb n="34" break="no"/>ṭṭār paṇiyāl Inta orumai-k kaccam Eḻutin<choice><orig>e</orig><reg>ē</reg></choice>ṉ
· </p>
195
· <p>
· <list>
· <item>
· tiru-nallūr-uṭaiyān
200 <lb n="35"/>Iḷaiya k<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>yil tiru-c-ciṟṟampalam uṭaiyā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice> Eḻuttu
· </item>
· <item>
· tiru<unclear>ṇa</unclear>-c-curutimā
· <lb n="36" break="no"/>nkaḷukku-c camaintu tuku-māmaṇi kul<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>ttuṅka-c<choice><orig>o</orig><reg>ō</reg></choice>ḻa nāṭ-āḻvā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>
205 <lb n="37"/>Eḻuttu
· </item>
· <item>
· taraṇi-c-curutimānkalukku-c camaintu kolli-malai nāṭ-āḻvā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice> E<lb n="38" break="no"/><supplied reason="lost">ḻuttu</supplied>
· </item>
210 </list>
· </p>
·
· <p>
· <list>
215 <item>Uṭaiya curutim<supplied reason="omitted">ā</supplied><unclear>ṉ</unclear> Aiñcurati perumāḷ poṉ-malai nāṭ-āḻvā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>
· <lb n="39"/>cayicañā-tanmaikkum</item>
· <item>kāḷumaṇiyan vattarāya nāṭ-āḻvā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice> cayiñā-tan<unclear>m</unclear>ai</item>
· </list>
· </p>
220
· </div>
·
·<div type="apparatus">
·
225 <listApp>
· <app loc="37">
· <lem>E<lb n="38" break="no"/><supplied reason="lost">ḻuttu</supplied></lem>
· <rdg source="bib:Swaminathan2019_01">E<lb n="38" break="no"/><gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/></rdg>
· </app>
230 </listApp>
·
·</div>
·
· <div type="translation" resp="part:doop part:emfr">
235
· <p n="1">Prosperity! Fortune!</p>
·
· <p n="1-2">
· 40th regnal year of king Tribhuvanacakravartin Śrī Tribhuvana <gap reason="lost"/>
240 </p>
·
· <p n="2-6">
· This is the manner in which the Left-hand class <gap reason="ellipsis"/> <supplied reason="explanation"><foreign>kārai mutal-<supplied reason="omitted">āṉa</supplied></foreign></supplied>
· made/issued a binding agreement/compact <supplied reason="explanation"><foreign>kacca-p-piṭi_pāṭu</foreign></supplied> in the glorious <foreign>maṇḍapa</foreign> of Uttamacōḻaṉ in the temple of <gap reason="lost"/> of the lord of Uṟṟattūr for all the ninety-eight subgroups <supplied reason="explanation"><foreign>camayattukku</foreign></supplied>
245 so as to be established <supplied reason="explanation"><foreign>irunt' uṟa</foreign></supplied> and to prosper <supplied reason="explanation"><foreign>peruka</foreign></supplied> fully, without deficiency.
· </p>
·
· <p n="6-16">
· We <supplied reason="subaudible">the members of the Left-hand class</supplied>,
250
· <list>
·
· <item>at the time when, in order to kill <supplied reason="explanation"><foreign>vadham paṇṇa</foreign></supplied> the demons <supplied reason="subaudible">who disturbed</supplied> the sacrifice <supplied reason="explanation"><foreign>yāgam</foreign></supplied> of the sage Kāśyapa, we were made to emerge from the sacred fire <supplied reason="explanation"><foreign>agni-kuṇṭattilē</foreign></supplied> and were continuously protecting <supplied reason="explanation"><foreign>kāttu-c cellā niṉṟa</foreign></supplied> the sacrifice,</item>
·
255 <item>at the time when Arintaman Cakravartin established a Brahmin settlement <supplied reason="explanation"><foreign>akaram ēṟṟi</foreign></supplied> for the sages within the sacrificial ground <supplied reason="explanation"><foreign>antarveti</foreign></supplied> and graciously appeared <supplied reason="explanation"><foreign>aruḷuvikkiṟa</foreign></supplied> on a chariot <supplied reason="subaudible">to lead them there</supplied>,</item>
·
· <item>at the time when―while we took their <supplied reason="explanation"><foreign>ivarkaḷ</foreign></supplied> shoes and umbrellas <supplied reason="explanation"><foreign>ceruppum kuṭaiyum</foreign></supplied>, and he<note>Arintaman Cakravartin.</note> <gap reason="ellipsis"/> <supplied reason="explanation"><foreign>taṭṭi</foreign></supplied> in the chariot, carried them <supplied reason="explanation"><foreign>koṭu pōntu</foreign></supplied> on the chariot <supplied reason="subaudible">as a symbol</supplied> of triumph (?), and drove <supplied reason="subaudible">them</supplied> in Tiruveḷḷaṟai, Pāccili, Tiruppiṭāvūr, Ūṟṟattūr, and Kāraikkāṭu of Ceṉṉivalakūṟṟam―the sages who are religious leaders <supplied reason="explanation"><foreign>mutalikaḷ</foreign></supplied> to us stretched out their hands <supplied reason="subaudible">seeking for help</supplied>,</item>
·
· </list>
260
· since they had stretched out their left hand <gap reason="lost"/>,
· and since the members of this subgroup had thrown <supplied reason="explanation"><foreign>Iṭṭu-p-pōtukaiyālum</foreign></supplied> all our <foreign>insigna</foreign> <supplied reason="explanation"><foreign>cātaṉaṅkaḷum</foreign></supplied> in bushes and backwaters <supplied reason="explanation"><foreign>ceṭiyilum mukattilum</foreign></supplied>,
· and since, having learnt about our origins <supplied reason="explanation"><foreign>piṟapp' uṇarntu</foreign><note>Literally: having realised our birth.</note></supplied>, of which we remained unaware <supplied reason="explanation"><foreign>Aṟiyāmal niṉṟa</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">to us</supplied> until this day, <gap reason="ellipsis"/> <seg rend="check"><supplied reason="explanation"><foreign>kai-y-aṭai-p-paṟikaiyāl</foreign></supplied></seg> <supplied reason="subaudible">we made the following agreement.</supplied><note>We translate here as an independent sentence what in fact is a series of three instrumental-case phrases governed by <foreign>oppat’ ākavum</foreign> (line 19).</note>
· </p>
265
· <p n="16-19">
· Starting from the 40th year of this lord<note>That is, the king mentioned at the beginning of the inscription in the date.</note> and till the moon and sun endure, whereas the ninety-eight sub-groups of the Left-hand class join together, such people should be considered equal as people who were born from <supplied reason="subaudible">the same</supplied> mother and from the <seg rend="check">same shadow</seg>.<note>Probably an expression to say “from the same parents.”</note></p>
·
· <p n="19-20">Our caste should take upon <supplied reason="explanation"><foreign>ēṟaṭṭu</foreign></supplied> themselves the faults <supplied reason="explanation"><foreign>tāḻvu</foreign></supplied> that come to the Left-hand group.</p>
270
· <p n="20-21">We should grant <supplied reason="explanation"><foreign>iṭa-k-kaṭavōm</foreign></supplied> to raise/set apart <supplied reason="explanation"><foreign>okka</foreign></supplied> those who seek justice <supplied reason="explanation"><foreign>nēr vēṇṭuvaṉa</foreign></supplied> <gap reason="ellipsis"/> <seg rend="check"><supplied reason="explanation"><foreign>umi kaṭai māṇikkan talai Āka Iviḻu-k-kāṭu</foreign></supplied></seg>.</p>
·
· <p n="21-23">In all the places where <supplied reason="subaudible">our</supplied> communities settled <supplied reason="explanation"><foreign>kulataṇṭa</foreign></supplied>, that are very important to us, we should also have the <foreign>insigna</foreign> of <supplied reason="explanation">these</supplied> venerable people <supplied reason="explanation"><foreign>iṭṭārē</foreign></supplied>, that include long horns <supplied reason="explanation"><foreign>ēḻi-kompu</foreign></supplied>, trumpet horns <supplied reason="explanation"><foreign>kāḷam</foreign></supplied> and parasol <supplied reason="explanation"><foreign>kuṭai</foreign></supplied>, as <supplied reason="subaudible">their</supplied> descendants <supplied reason="explanation"><foreign>piḷḷaikaḷ āka</foreign></supplied>.</p>
·
275 <p n="23-25">Those who desire <supplied reason="explanation"><foreign>kaṭavār</foreign></supplied> to obtain our <foreign>insignia</foreign> and also to obtain the <foreign>insignia</foreign> that include feathers taken from a rooster <seg rend="check"><supplied reason="explanation"><foreign>kokkiṟku viṭu-mayir</foreign></supplied></seg>, should sound these <foreign>insigna</foreign> in front of us.</p>
·
· <p n="25-28">If there is anyone who deviates from and transgress this by establishing terror in all the places that belong to us <supplied reason="explanation"><foreign>eṅkaḷ kāṇi-p-paṟṟ’ āṉa</foreign></supplied>, by blowing <supplied reason="subaudible">our</supplied> insignia <supplied reason="explanation"><foreign>āṇai</foreign></supplied>, <supplied reason="subaudible">that is</supplied>, the horn and trumpet, in our presence, by <supplied reason="subaudible">illegally</supplied> taking possession of the Left-hand right <supplied reason="subaudible">to blow</supplied> the trumpet horn, by beating the drum <supplied reason="explanation"><foreign>kalappai</foreign></supplied>, they should endure what endures the enemies of our caste.</p>
·
· <p n="28-31">If we deviate from this, not acting according to what comes from our birth <supplied reason="subaudible">rights</supplied>, swerving from the rights of the Left-hand group, from that day itself we should be forgotten as <foreign>curutimāṉ</foreign>s<note>Sanskrit <foreign>śrutimant</foreign>, that is, <quote>a sect of cultivators</quote> according to <bibl><ptr target="bib:ARIE1912-1913"/></bibl>.</note> and become enemies <supplied reason="explanation"><foreign>māṟu-pāṭ’ āṉa</foreign></supplied> as we have done wrong to our caste.</p>
280
· <p n="32-33">
· Having thus agreed and having issued a binding rule for all the ninety-eight sub-groups of the Left-hand class, we, the <foreign>curutimāṉ</foreign>s of this district, have engraved this here <supplied reason="subaudible">in Ūṟṟattūr</supplied> and at the temple of the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiyār</foreign></supplied>, the lord <supplied reason="explanation"><foreign>nāyanār</foreign></supplied> of Tiruppaññili.
· </p>
· <p n="33-34">
285 I have written this binding agreement by order of the five <foreign>nāṭṭār</foreign>s.<note>That is, the members of the district assembly.</note>
· </p>
· <p n="34-39">[List of signatories and witnesses]</p>
· </div>
·
290 <div type="commentary">
· <p>This inscription is incomplete.</p>
· <p>This inscriptions belongs to the time of Kulōttuṅka Cōḻa III according to <bibl><ptr target="bib:ARIE1912-1913"/></bibl> and <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1991_01"/></bibl>; it belongs to the time of Kulōttuṅka Cōḻa I according to <bibl><ptr target="bib:Swaminathan2019_01"/></bibl>.</p>
· <p>Based on the association to different Cōḻa kings, this inscription is dated to 1218 A.D. according to <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1991_01"/></bibl> and to 1110 A.D. according to <bibl><ptr target="bib:Swaminathan2019_01"/></bibl>.</p>
· </div>
295
· <div type="bibliography">
· <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1912-1913"/></bibl> (ARIE/1912-1913/B/1912/489). Summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1991_01"/></bibl> (Tp. 658).</p>
· <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:Swaminathan2019_01"/></bibl> (<ref target="DHARMA_INSSIIv38p0i0489">SII 38.489</ref>).</p>
· <p>This digital edition by Dorotea Operato, based on <bibl><ptr target="bib:Swaminathan2019_01"/></bibl>.</p>
300
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Swaminathan2019_01"/>
· <citedRange unit="page">580-583</citedRange>
305 <citedRange unit="item">489</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
310 <bibl n="ARIE">
· <ptr target="bib:ARIE1912-1913"/>
· <citedRange unit="mixed">p. 55 (appendix B/1912/489) and pp. 109-110 (§39).</citedRange>
· </bibl>
·
315 <bibl>
· <ptr target="bib:NilakantaSastri1955_01"/>
· <citedRange unit="page">551-552</citedRange>
· </bibl>
·
320 <bibl>
· <ptr target="bib:Mahalingam1991_01"/>
· <citedRange unit="page">140</citedRange>
· <citedRange unit="item">Tp. 658</citedRange>
· </bibl>
325
· <bibl>
· <ptr target="bib:Ali2020_01"/>
· <citedRange unit="page">41</citedRange>
· </bibl>
330
· </listBibl>
· </div>
·</body>
·</text>
335</TEI>
·
Commentary
This inscription is incomplete.
This inscriptions belongs to the time of Kulōttuṅka Cōḻa III according to ARIE 1912-1913 and Mahalingam 1991; it belongs to the time of Kulōttuṅka Cōḻa I according to Swaminathan 2019.
Based on the association to different Cōḻa kings, this inscription is dated to 1218 A.D. according to Mahalingam 1991 and to 1110 A.D. according to Swaminathan 2019.