1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Tiruvōṟṟiyūr, Ādhipurīśvara temple, time of Vīrarājendra, year (6/7)</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:reda">
15 <forename>Renato</forename>
· <surname>Dávalos</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
20 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INStfaSIIv38p0i0128</idno>
· </publicationStmt>
25 <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
30 </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>A record of the king discovering unused lands belonging to the temple and later allocating them as <foreign>nivantams</foreign>. The income from these lands was intended to cover the expenses of the temple, including those associated with festivals and staff, such as priests, musicians, dancers, and temple women. The endowment specifies the amount given for a reciter to chant mantras (<foreign>mantrageyam</foreign>) during the awakening ritual (<foreign>tiruppaḷḷi eḻucci</foreign>). Furthermore, fifty-three gold coins were donated for sacred food offerings in the festival of Māṟkaḻi-Tiruvātirai, during which the Lord Kāraiṇai-viṭankar was carried in procession while hearing the <title>Tiruvempāvai</title>. Twenty-two temple women <foreign>taḷiyilār</foreign> were added to the existing staff to sing and dance during this festival. Among the signatories appears the pontiff of the <foreign>maṭha</foreign>, Caturānapaṇṭitaṉ.</summary>
· </msContents>
· <physDesc>
35 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
40 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:reda" when="2025-07-16" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-06-10" status="draft">Conversion to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
45 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
50 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
· <ab>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi>
· </ab>
55
· <lg n="1" met="meykkīrtti">
· <l n="1">vīramē tuṇaiyākavuṉ tiyākamēyaṇiyākavum ceṅko<surplus>l</surplus></l>
· <l n="2">lōccik karuṅkali kaṭi<hi rend="grantha">n</hi>tu</l>
· <l n="3"><supplied reason="omitted">taḷiya</supplied> kūṭal caṅka<supplied reason="omitted">ma</supplied>ttu Ākava</l>
60 <l n="4">malla<surplus>ṉ</surplus>ṉai y-añcu vittu vikkalaṉaiyuñ</l>
· <l n="5">ciṅkaṇaṉai<supplied reason="omitted">yu</supplied>m uṭaipuṟaṅ k<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ṇṭu maṟṟavar</l>
· <l n="6">mā<supplied reason="omitted">kā</supplied> tēviya rōṭum va<hi rend="grantha">st<choice><sic>a</sic><corr>u</corr></choice></hi></l>
· <l n="7">vā<hi rend="grantha">ha</hi> na<choice><sic>m</sic><corr>ṅ</corr></choice>kai-k koṇṭu Iraṇṭām</l>
· <l n="8">vicaiyinum kuṟitta kaḷattākava</l>
65 <l n="9">mallaṉai y-añcu vittu vēṅkai</l>
· <l n="10">nāṭu m<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ṭṭuk koṇṭu taṉṉuṭan</l>
· <l n="11">piṟan=ta munnavar viratamum muṭittu</l>
· <l n="12">muṉṟām vicaiy<surplus>iṉ</surplus>umcō m<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><hi rend="grantha">śva</hi>raṉ kaṭṭiya</l>
· <l n="13">kaṇṭikai Aviḻppataṉ munnam kampili</l>
70 <l n="14">cuṭṭu-k kaṟaṭi-k kallil <hi rend="grantha">ja</hi>ya<hi rend="grantha">sta</hi>mpa</l>
· <l n="15">nāṭṭit tēvanātaṉ mutal mācu</l>
· <l n="16">mantarai cakkara-<supplied reason="omitted">k</supplied> kōṭṭattu turatti</l>
· <l n="17">maṟṟavariṉattār muṭipiṭittu-k koṇṭu<note>This verse is not found in any other <foreign>meykkīrtti</foreign>.</note></l>
· <l n="18"><supplied reason="omitted">kuṉṉa</supplied> kucci<supplied reason="omitted">yu</supplied> m<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ṭṭu Ellai</l>
75 <l n="19">kaṭa<hi rend="grantha">n</hi>tu nilaiyiṭṭu vi<hi rend="grantha">j</hi><choice><sic>e</sic><corr>aya</corr></choice>
· <hi rend="grantha">j</hi></l>
· <l n="20"><hi rend="grantha">abhiṣeka</hi>m paṇṇi vira<hi rend="grantha">siṁhāsa</hi>nattu Ulaka muḻutu<gap reason="lost" quantity="9" unit="character"/><note>Judging by the fact that the <foreign>meykkīrtti</foreign> covers most of the standard campaigns that are mentioned of this king, it might be safe to assume that the inscription as made in the final years of king Vīrarājendra.</note></l>
· </lg>
· <p>
80 <lb n="2"/>koṇṭa cōḻa-maṇṭalattu<unclear>p</unclear> puḻaṟ-kōṭṭattu-p puḻa<supplied reason="omitted">l</supplied>-nāṭṭu Uṭaiyār tiru Ōṟṟiyūr uṭaiyār tēvatāṉa<surplus>m</surplus>m-āṉa Ūrkaḷil muṉpu nivaṉtañ ceyyātu kiṭakkum nilattilum nellilum poṉnilum kācilum Uḷḷaṉa Aṟi<hi rend="grantha">n</hi>tu namakkum naṅkulattukkum nam piḷḷaikaḷukkum naṉṟ’āka tiruvōṟṟiyūr uṭaiyārkkum Aṅkuḷḷa <unclear>taḷimaṅkaḷukkum</unclear> nivantañ ceyya veṇṭuvaṉa Aṟintu nivantañ ceytu kalveṭṭu <unclear>vik</unclear>ka v-eṉṟu tiruvāymoḻintaruḷa It-tēvatāṉam-āṉa Ūrkaḷil
· </p>
· <p>
·
· ciṅka-viṣṇ’ ac-caruppēti-maṅkalattu Uva<choice><sic>ñ</sic><corr>c</corr></choice>ca<surplus>ḻa</surplus>rum kaḻikoppumāy-t taram peṟātu kiṭakkum nilattu nilaṉ Aṟupati<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>aṟu vēliyum v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><hi rend="grantha">ra-rājē</hi>nta<unclear>ra</unclear> viḷākam eṉṉu nāmattāl putu tirutt' ākki
85 </p>
· <p>
· Iṉ-nilattāl vēli Oṉṟiṉukku <hi rend="grantha">rāja</hi>kēcariyāl nel A<choice><sic>r</sic><corr>ṟ</corr></choice>upatiṉ <gap reason="lost" quantity="7" unit="character"/>
· </p>
· <p>
90 <lb n="3" break="no"/>pu nivantañ ceyyātu niṉṟa kācu Aiñ<choice><orig>n</orig><reg>ñ</reg></choice>ūṟṟ’ aṟupatt-eṭṭuṅ koṇṭu cakkaravatti <hi rend="grantha">śrī</hi>-v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><hi rend="grantha">ra-rāje</hi>n<hi rend="grantha">tra</hi>-tēvar tirumēṉi kalliyāṇa tirumēṉi y-ākavum tirukkulam vat=tikkavum nampirāṭṭimār tirumaṅkalliyam perukavum piḷḷaikaḷ ti<unclear>ru</unclear>mēṉi kalliyāṇa tirumēṉi y-ākavum
· </p>
· <p>
·
· cōḻa-maṇṭalattu tiruveṇkāṭṭu poṉṉūr uṭaiyāṉ ta<choice><sic>n</sic><corr>ṉ</corr></choice>i <hi rend="grantha">māheśva</hi>raṉ Āccaṉ civalōka-nātaṉ Ik-kōyilil patipātam<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>la-p-paṭṭ’uṭai<supplied reason="omitted">ya</supplied>-p pañcācāriya tēvakaṉmikaḷaiyum <hi rend="grantha">śrī</hi>-kāriyam k<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>va<choice><sic>n</sic><corr>ṉ</corr></choice>u<supplied reason="omitted">r u</supplied>ṭaiyāṉ piccaṉ <hi rend="grantha">ja</hi>yaṅkoṇṭāṉaiyum Ik-kōyilil mutaṟ kaṇakku nūṟṟeṇmaṉ Oruppaṉayaṉaiyum Ik-kōyilil maṭam uṭaiya-caturāṉa-paṇṭitaraiyum kūṭa vaittuk ko<supplied reason="omitted">ṇ</supplied>ṭiruntu ni<unclear>vanta</unclear>ñ ceytum Uṭaiyār tiruvōṟṟiyūr uṭaiyār <unclear>kōyilil</unclear> vaikāci-t tiṅkaḷ tiruviḻā v-eḻuntaruḷi-t tiruvāyilaiya nāḷāl tīrttam Āṭiyaruḷa vēṇṭum
95 </p>
· <p>
· nivantaṅkaḷukku-k kācu Irunūṟṟi<unclear>rupatu Ākavum</unclear> v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ra-rā<hi rend="grantha">je</hi>n<hi rend="grantha">tra</hi>ṉ tirucā<unclear>ṉ</unclear> <gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/> vēṇṭum
·
· </p>
100 <p>
· nivanta<unclear>ṅ</unclear>ka<surplus>ḷ</surplus>ḷukku kācu nūṟṟeṇpatteṭṭu <gap reason="lost" quantity="12" unit="character"/>
·
·
· <lb n="4"/><supplied reason="omitted" cert="low">vakkā</supplied>ṇippāṉ<note>Inscription SII 38.131 (also from the same temple) seems to confirm this interpretation, as it also lists the various intellectual activities that took place here. However, if that were the case, the actual text or discipline that the person in charge expounded (vakkāṇi) would have been lost.</note> Oruvaṉukku nellukkum poṉṉukkum kācu muppattāṟum Uṭaiyārai tiruvār<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>tiṉai ceyvār Iruvarkku kācu nāṟpatum v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ra-rā<hi rend="grantha">je</hi>n<hi rend="grantha">tra</hi>ṉ tiruppaḷḷi eḻ<choice><sic>i</sic><corr>u</corr></choice>ccikku man<hi rend="grantha">trage</hi>yam viṇṇappañ ceyyum tillai-viṭa<unclear>ṅ</unclear>kaṉ poṟkā<unclear>cu</unclear>kku nellukkum poṉṉukkum <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> tānukku Itu Ivaṉukku kāṇi y-ākavum
105
· </p>
· <p>
· mārkaḻit tiru<supplied reason="omitted">vā</supplied>tirai-t tirunāḷāl kāraṇai-viṭaṅkar tiruvōlakkamāy Eḻuntaruḷi Iruntu tiruvempāvai keṭṭaruḷi-t tiruvamirtu ceytaruḷukaikkum In-nāḷālu<supplied reason="omitted">m</supplied> <unclear>Eṉ</unclear> vaḻakkattukku kācu Aimpattu muṉṟum Āka-k
· </p>
110 <p>
·
· kācu Aiññūṟṟupatteṭṭum It-tirunāṭkaḷ Uḷḷiṭṭu Ittevarkku Āṭavum pāṭavu muṉpuḷḷa taḷiyilār mēl Eṟṟamāka Eṟṟiṉa taḷiyilār irupattiruvarkku nāḷ Oṉṟukkup poṉ Irā<hi rend="grantha">ja</hi>kecariyāl <unclear>nel</unclear>k kuṟuṇiyāka van=ta nellu Aṟunūṟṟarupatiṉ kalaṉē Itil <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> Aṭuv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rkaḷ Āṭṭuvikkum naṭṭuvaṉ Oruvaṉukku nāḷ Oṉṟukku nellu-t tūṇippatakkāka nellu nūṟṟeṇpatiṉ <gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/> maṭṭuvāṉukku nāḷ oṉṟiṉukku nellu mukkuṟuṇiyāka nellu-t toṇṇūṟṟu-k kalamum muṉpu nima
· <lb n="5" break="no"/>ntam uṭaiya-tēvar-aṭiyā<supplied reason="omitted">r</supplied> mēl Eṟṟam āka tiruppatiyam viṇṇappañ ceyya peṇṭukaḷ paṉ<choice><sic>n</sic><corr>ṉ</corr></choice>iruvarkkum ka<unclear>va</unclear> <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> piṇi ceyvār nālvarkkum It-tevaraṭiyār pati<choice><sic>n</sic><corr>ṉ</corr></choice>aṟuvarkku nāḷ Oṉṟukku-p pērāl nellu nānāḻiyāka nāḷ Oṉṟukku nellu Iru tūṇi y-āka
· </p>
115 <p>
·
· Ōrāṭṭaikku nellu Iruṉūṟṟunāṟpati<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice> <unclear>ka</unclear>lamum parupp’ amirtu camaippār nālvarkkup perāl nellu Iru nāḻiyāka nāḷ Oṉṟukku nelluk kuṟuṇi y-āka
· </p>
· <p>
120 nellu muppatiṉ kalamum Āka nellu Āyirattiru nūṟṟu-k kalam I<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>-nellukku-c ciṅka-<unclear>viṣṇu</unclear>c-caruppēti-maṅkalattu-k k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ḻ <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ḻ pāṟkellai kaṇapati-vatikku meṟku tirucciṟṟampala-vatikku k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ḻakkum teṉpāṟkellai cuntara-cōḻa-c caruppēti-maṅkalattum vāṉavaṉ mātēvi-c caruppēti-maṅkalattum k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ḻ pi<unclear>ṭ</unclear>ākai cerkkāṭṭur Ellaikku vaṭakku Icaṇaiyūr Ellai y- āka
· </p>
· <p>
·
· Uṭpaṭum nilattil <hi rend="grantha">śrī</hi> <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> kōlāl nilaṉ <unclear>patiṟṟu</unclear> vēliyum van=ta nellukkum <unclear>1</unclear> kācukkum can=tirāti-t tavaṟ <supplied reason="omitted">ce</supplied>l<unclear>vat</unclear> āka
125 </p>
· <p>
· nivan=tañ
· <lb n="6"/>ceytu kalveṭṭu vittēṉ puravu-vari-tiṇaikkaḷa-nāyakañ ceyta marutūr uṭaiyāṉ kā <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/><supplied reason="lost">e</supplied>ḻuttu
· </p>
130 <p>
·
· I<supplied reason="omitted">p</supplied>paṭikku Ik-kōyilil mutaṟ kaṇakku nūṟṟeṇmaṉ Iruppāṉaiyanēṉ Ivai Eṉ Eḻuttu
· </p>
· <p>
135 Ippaṭikku maṭam uṭaiya caturāna-paṇṭitan ēṉ Ivai Eṉ Eḻuttu
· </p>
· <p>
·
· Ippaṭi ni<unclear>van=tañ</unclear> ceytu veṭṭu vittēṉ cōḻa-maṇṭalattu-t tiruveṇkāṭṭu-p poṉṉū<surplus>r</surplus>r uṭaiyān ta<choice><sic>n</sic><corr>ṉ</corr></choice>i mā<hi rend="grantha">heśva</hi>ran Āccaṉ civalokanātaneṉ Ivai Eṉ Eḻuttu
140 </p>
· <p>
·
· <hi rend="grantha">śrī pa</hi><choice><sic>n</sic><corr>ṉ</corr></choice><hi rend="grantha">māheśvara<supplied reason="omitted"> ra</supplied>kṣai</hi> <g type="ddanda">.</g> <g type="pc">.</g>
· </p>
145
· </div>
· <div type="translation" resp="part:reda">
· <p n="1">
· Hail! Prosperity!
150 </p>
· <p n="1">
· <foreign>meykkīrtti</foreign> of king Vīrarājendra Cōḻa.
· </p>
· <p n="2">
155 I <supplied reason="explanation"><foreign>namakku</foreign></supplied> came to know <supplied reason="explanation"><foreign>aṟintu</foreign></supplied> that the lands <supplied reason="explanation"><foreign>nilattilum</foreign></supplied>, the paddy <supplied reason="explanation"><foreign>nellilum</foreign></supplied>, the gold <supplied reason="explanation"><foreign>poṉṉilum</foreign></supplied>, and the gold coins <supplied reason="explanation"><foreign>kācilum</foreign></supplied> have not been allocated previously <supplied reason="explanation"><foreign>ceyyātu kiṭakkum</foreign></supplied> as endowments in the villages that are <foreign>devadāna</foreign>s for the Lord of Tiruvōṟṟiyūr who reigns over Puḻal-nāṭu in the Puḻaṟ-kōṭṭam within the Cōḻa maṇṭalam.
· </p>
· <p n="2">
· After coming to know <supplied reason="explanation"><foreign>aṟintu</foreign></supplied> the requirements to make as endowments for the temples therein <supplied reason="explanation"><foreign>aṅkuḷḷa taḷimaṅkaḷukkum</foreign></supplied>, for the Lord of Tiruvōṟṟiyūr, for the benefit of our children <supplied reason="explanation"><foreign>nam piḷḷaikkum</foreign></supplied>, and for the benefit of our lineage <supplied reason="explanation"><foreign>nam kulattukkum</foreign></supplied>, and having established the endowments <supplied reason="explanation"><foreign>nivantam ceytu</foreign></supplied>, let them be gracefully ordered <supplied reason="explanation"><foreign>tiruvāymoḻintaruḷa</foreign></supplied> and inscribed on stone that in the villages that are the <foreign>devadana</foreign>:
· </p>
160 <p n="2">
· From the land that was left unclassified <supplied reason="explanation"><foreign>taram peṟātu kiṭakkum</foreign></supplied> and was comparable to the waste land <supplied reason="explanation"><foreign>kaḻiku oppumāy</foreign></supplied> of the drummers in Ciṅkaviṣṇu-caturvedimaṅgalam, which amounts to sixty-six <foreign>vēli</foreign>s of land, they have been converted into new fields <supplied reason="explanation"><foreign>putu tiruttu ākki</foreign></supplied> under the title of surrounding areas <supplied reason="explanation"><foreign>vilākam</foreign></supplied> of Vīrarājendra.
· </p>
· <p n="2">
· For each <foreign>vēli</foreign> from this land, sixty <gap reason="undefined"/> of paddy <supplied reason="subaudible">were measured</supplied> the <foreign>rājakēcari</foreign> <supplied reason="subaudible">measure</supplied>.
165 </p>
· <p n="3">
· We took the five hundred and sixty eight gold coins that were left unused as endowments <supplied reason="explanation"><foreign>ceyyātu niṉṟa</foreign></supplied>
· <list>
· <item>so that the body <supplied reason="explanation"><foreign>tirumēṉi</foreign></supplied> of the glorious king Vīrarājendra Cōḻa is safe and sound <supplied reason="explanation"><foreign>kalliyāṉa tirumēṉi ākavum</foreign></supplied>,</item>
170 <item>for the prosperity of the royal lineage <supplied reason="explanation"><foreign>irukkulam vattikkavum</foreign></supplied>,</item>
· <item>for the increase of the marriage-badge of the queens <supplied reason="explanation"><foreign>nampirāṭṭimār tirumaṅkalliyam perukavum</foreign></supplied>, and</item>
· <item>so that the body <supplied reason="explanation"><foreign>tirumēṉi</foreign></supplied> of the children <supplied reason="subaudible">of the king</supplied> are safe and sound <supplied reason="explanation"><foreign>kalliyāṉa tirumēṉi ākavum</foreign></supplied>.</item>
· <item/>
· </list>
175 </p>
· <p n="3">
· After Taṉi Māheśvaraṉ Āccaṉ Civalōkanātaṉ, Lord of Poṉṉūr situated in Tiruveṅkāṭu in the Cōḻa-maṇṭalam, had assembled together <supplied reason="explanation"><foreign>kūṭa vaitta-k koṇṭ-iruntu</foreign></supplied>
·<list>
· <item>the temple administrators <supplied reason="explanation"><foreign>tēvakaṉmikaḷ</foreign></supplied>, which are the five types of priests <supplied reason="explanation" cert="low"><foreign>pañcācāriya</foreign></supplied> and hold the right to be at the feet of the Lord <supplied cert="low" reason="explanation"><foreign>patipātamūlapaṭṭ-uṭaiya</foreign></supplied><note>It seems to be a very specific activity that these priests carry out. However, it does not seem to be very clear what that activity is from the inscription.</note> in this temple,</item>
180 <item>Piccaṉ Jayaṅkoṇṭāṉ, administrator <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiyāṉ</foreign></supplied> of the sacred service <supplied reason="explanation"><foreign>śrī kāryam</foreign></supplied> in Kāvaṉūr,</item>
· <item>Nūṟṟeṇmaṉ Oruppaṉ, primary accountant <supplied reason="explanation"><foreign>mutal kaṇakku</foreign></supplied> in this temple, and</item>
· <item>Caturāṉa Paṇṭitar, in charge <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiyāṉ</foreign></supplied> of the maṭha in this temple,</item>
·</list>
· he established the <supplied reason="subaudible">following</supplied> endowment:
185 </p>
· <p>
·
· </p>
·
190 </div>
·
· <div type="apparatus">
·
· </div>
195
· <div type="commentary">
·
· </div>
·
200 <div type="bibliography">
·
·
·
· <p>First reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1912-1913"/></bibl> (ARIE/1912-1913/B/1912/128).</p>
205 <p>First edited in <bibl><ptr target="bib:Swaminathan2019_01"/></bibl> (SII 38.128).</p>
· <p>Edited and translated by Renato Dávalos based on previous edition <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1898-1899_02"/></bibl>.</p>
·
·
·
210 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Swaminathan2019_01"/>
· <citedRange unit="page">115-117</citedRange>
215 <citedRange unit="item">128</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
220 <listBibl type="secondary">
· <bibl n="ARIE">
· <ptr target="bib:ARIE1912-1913"/>
· <citedRange unit="page">19</citedRange>
· <citedRange unit="item">128</citedRange>
225 </bibl>
· <bibl/>
·
· </listBibl>
·
230 </div>
·
· </body>
· </text>
·</TEI>