1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Elavaṉācūr, Grāmārdhanātha, time of Vikrama Cōḻa, year 17</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:reda">
15 <forename>Renato</forename>
· <surname>Dávalos</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
20 <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
25 <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INStfaSIIv22p0i0165</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
30 <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
35 <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
40 <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
45 </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary/>
· </msContents>
· <physDesc>
50 <handDesc>
· <p>The <foreign>repha</foreign> in conjunct is a dot above the letter.</p>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
55 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
60 under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
65 <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
70 <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
75 <revisionDesc>
· <change who="part:reda" when="2024-01-23" status="draft">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
·
80 <text xml:space="preserve">
· <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
85 <ab>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi>
· </ab>
·
· <p>
90 vi<hi rend="grantha">kra</hi>ma-cōḻa-tēvaṟku yāṇṭu <num value="17"><g type="numeral">10</g> 7</num>-Āvatu
· </p>
·
· <p>
· milāṭ-ākiya jaṉa-nāta-vaḷa-nāṭṭu pānūṟ-kūṟṟattu <hi rend="grantha">brahma-de</hi>ya<supplied reason="omitted">m</supplied> Iṟaiyāṉaraiyūr-āṉa <hi rend="grantha">śrī</hi>-cōḻa-kēraḷa-c-catu<reg>r</reg>vvēti-maṅkalattu Ūrpākaṅ-koṇṭa tēvar
95 <lb n="2"/>kōyilil tiru-p-paḷḷi Aṟai Āḷuṭaiyāḷ tiru-nāyaṟṟu-k-kiḻamai tōṟum puṟampē Eḻunt-aruḷi-t tiru-c-cāḻal kēṭṭ-aruḷi Amutu ce<reg>y</reg>t-aruḷi kōyililai-c cuḻal Eḻuṉt-aruḷi mēlē Eḻunt-aruḷukaikku Aṟṟai nāḷaikku vēṇṭum Aḻivukku Uḷvari tiru
· <lb n="3" break="no"/>-nāyaṟṟu-k kiḻamai Oṉṟukku ti
· <lb n="4" break="no"/>ru-v-amutu Arici mu-k-kuṟuṇikku nellu Eḻu kuṟuṇi nā-nāḻiyum kaṟi Amutukku nellu nā-nāḻiyum neyy-amutu Uḻakkukku nellu kuṟuṇiyum t<choice><orig>ai</orig><reg>a</reg></choice>yir Amutu Iru-nāḻikku nellu nā-nāḻiyum miḷa<unclear>k</unclear>ku Amutu Oru paṭikku nellu muṉ-nāḻiyum Upp-amutu Urikku nellu Iru-nā<supplied reason="lost">ḻi</supplied>
· <lb n="5" break="no"/>yum tiru-viḷakk' eṇṇai nāḻikku nellu-t tūṇiyum Aka nāḷ Oṉṟukku nellu-k kala<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ē mu-k-kuṟuṇi Āka Ip-paṭi <hi rend="grantha"><choice><sic>ś</sic><corr>c</corr></choice>an<choice><orig>t</orig><reg>d</reg></choice>r</hi>ātitta-vaṟ cella-k kaṭavat' āka Iṉ-nimaṉtam celkaikku taṟai Uṭaiyāṉ viccātiraṉ cakāyan-ā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>a viñcirāyaṉ Ivv-ūr pā <gap unit="character" quantity="5" reason="lost"/>
· </p>
100 <p>
·
· <lb n="6"/>Ivv-iruvar pakka<unclear>l</unclear>lum vilai-koṇṭu v-iṭṭa cōḻa-kēraḷa-nallūrkku-k
·
· <list>
105 <item>kiḻ-pā<supplied reason="omitted">ṟ</supplied>kk' ellai <hi rend="grantha">de</hi>va-tāṉam nal Araicūr Ellai <unclear>mē</unclear><choice><sic>n=ku</sic><corr>ṟku</corr></choice>m piṭākai ciṟu-pāttu Ellaikku mē<supplied reason="omitted">ṟ</supplied>kkum</item>
·
· <item>teṉ-pā<supplied reason="omitted">ṟ</supplied>kk' e<supplied reason="omitted">l</supplied>lai Ūri niṉṟum kumara-maṇkala-<supplied reason="omitted">t</supplied>-teṟa-p pō<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>a vaḻikku vaṭakkum</item>
·
· <item>mēl-pā<supplied reason="omitted">ṟ</supplied>k<supplied reason="lost">k</supplied>' e<supplied reason="lost">llai</supplied> <gap reason="lost" unit="character" quantity="8"/></item></list>
110
· <lb n="7"/>Āka Icaitta peru-nāṅk' e<unclear>llai</unclear>-Uḷ Aka-p-paṭṭa Ēriyum naṉ-ceyum puṉ-ceyum Ā<supplied reason="omitted">ka</supplied> It-taṉaiyum It-t<supplied reason="omitted">ē</supplied>var tiru-nāmattilē vilai-koṇṭu It-ta<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>mam <hi rend="grantha"><choice><sic>ś</sic><corr>c</corr></choice>an<choice><orig>t</orig><reg>d</reg></choice>rā</hi>titta-vaṟ <hi rend="grantha">śrī</hi>-kāriyañ ceyvār mutal Iṭṭu-k koṇṭu <hi rend="grantha">śrī</hi>-paṇṭārattilē Aḷan=tu viṭṭu cella
· </p>
·
· </div>
115
· <div type="apparatus">
·
· <listApp>
·
120
·
·
·
·
125 <app loc="4">
· <lem>Iru-nā<supplied reason="lost">ḻi</supplied><lb n="5" break="no"/>yum</lem>
· <rdg source="bib:SrinivasaRao1983_01">Iru-nā <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/><lb n="5" break="no"/>yum</rdg>
· </app>
·
130 <app loc="6">
· <lem>mēl-pā<supplied reason="omitted">ṟ</supplied>k<supplied reason="lost">k</supplied>' e<supplied reason="lost">llai</supplied></lem>
· <rdg source="bib:SrinivasaRao1983_01">mēl-pā<supplied reason="lost">ṟ</supplied>k<supplied reason="lost">k</supplied><seg type="aksara"><seg type="component" subtype="body"><gap reason="lost" quantity="1" unit="component"/></seg>e</seg> <gap reason="lost" unit="character" quantity="10"/></rdg>
· </app>
·
135 </listApp>
· </div>
·
· <div type="translation" resp="part:reda part:emfr">
·
140 <p n="1">Prosperity! Fortune!</p>
·
· <p n="1">17th year of the king Vikrama Cōḻa.</p>
·
· <p n="1-6">
145 For the expenses <supplied reason="explanation"><foreign>aḻivukku</foreign></supplied> necessary <supplied reason="explanation"><foreign>vēṇṭum</foreign></supplied> for
· ...,
· that is,
· ...
· so that it is bound to go <supplied reason="explanation"><foreign>cella-k kaṭavat’ āka</foreign></supplied> as long as the moon and the sun
150 ...
· </p>
·
· <p n="6-7">
· Whereas, to <supplied reason="subaudible">the village of</supplied> Cōlakēraḷanallūr, which is given, after buying it from these two persons, <supplied reason="subaudible">the boundaries</supplied> are <supplied reason="explanation"><foreign>āka</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">as follows</supplied>:
155 <list>
· <item>the eastern boundary is west to ...;</item>
· <item>the southern boundary is north to ...;</item>
· <item>the western boundary <supplied reason="lost">is east to</supplied> <gap reason="lost"/>;</item>
· </list>
160 whereas there are tanks, wet-land ands dry-lands comprised within the great boundaries <supplied reason="subaudible">so</supplied> described <supplied reason="explanation"><foreign>icaitta</foreign></supplied>,
· having bought that much in the glorious name of this God,
· this pious donation <supplied reason="explanation"><foreign>it-ta<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>mam</foreign></supplied>
· ...
· </p>
165
· </div>
·
·
·
170
·
· <div type="bibliography">
·
· <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1906-1907"/></bibl> (ARIE/1906-1907/B/1906/165).</p>
175 <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:SrinivasaRao1967_01"/></bibl> (<ref target="DHARMA_INSSIIv22p0i0165">SII 22.165</ref>).</p>
· <p>This digital edition by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024), based on <bibl><ptr target="bib:SrinivasaRao1967_01"/></bibl>. This translation by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024).</p>
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
180 <ptr target="bib:SrinivasaRao1983_01"/>
· <citedRange unit="page">135-136</citedRange>
· <citedRange unit="item">165</citedRange>
· </bibl>
·
185 </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl>
190 <ptr target="bib:ARIE1906-1907"/>
· <citedRange unit="page">20</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">B/1906</citedRange>
· <citedRange unit="item">165</citedRange>
· </bibl>
195
· </listBibl>
· </div>
·
· </body>
200 </text>
·</TEI>
·
·