Mēlpāṭi, Cōḻēśvara temple, time of Rājarāja Rājakesarivarman Rājarāja, year 29

Version: (9c22fc3), last modified (724458c).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī tiru-makaḷ pōla-p peru-nila-c-celviyun= ta-

⟨2⟩ ṉak[kē] y-u[ri]mai pūṇṭamai maṉa-k-koḷa-k kān=ta[ḷū]r-c cā-

⟨3⟩ [lai] kalam aṟutt-aruḷi vēṅkai-nāṭuṅ kaṅka-pāṭiyum nuḷam[pa]-

⟨4⟩ -[p]āṭiyun= taṭikai-pāṭiyuṅ kuṭa-malai-nāṭuṅ kollamuṅ kaliṅkamum

⟨5⟩ Eṇ-ṭicai pukaḻ tara v-īḻa-maṇṭalamum iraṭṭa-pāṭi y-ēḻ' arai y-ilakkamun= tiṇ-[ṭi]-

⟨6⟩ ṟal veṉṟi-t taṇṭāṟ koṇṭa ta¡ṉṉ! eḻil vaḷar ¿avu?ḻi y-ellā

⟨7⟩ yāṇṭun= toḻutakai viḷaṅkum yāṇṭē ceḻiyarai-t tēcu ko-

⟨8⟩ ḷ śrī-kō-rāja-rāja-rāja-sari-varmmar-āṉa śrī-rāja-rāja-devaṟku yāṇ[ṭu]

⟨9⟩ [2 10] 9-Āvatu jayaṅ-koṇṭa-cōḻa-maṇṭalattu-p perum-pāṇa-p-[p]āṭi-t-tū-ñāṭ[ṭu]

⟨10⟩ mēṟ-pāṭi-y-āṉa rājāśraya-purattu Āṟṟūr-t tuñciṉa devaṟku-p paḷḷi-paṭai-

⟨11⟩ -[y]-āka Uṭaiyār śrī-rāja-rāja-devar Eṭuppitt-aruḷiṉa tiru-v-aṟiñc¡i!śvarattu

⟨12⟩ mahā-devaṟku veṇkuṉṟa-k-kōṭṭattu maruta-⟨n⟩āṭṭu veḷḷāḷaṉ Aruvā-k

⟨13⟩ [kīḻāḷ] mutti-kaṇṭaṉ-ēṉ vaitta tiru-na⟨n⟩tā-viḷakku Oṉṟiṉukku

⟨14⟩ v[ait]ta cāvā-m¡u!vā-p-pēr-āṭu toṇṇūṟṟ' āṟuṅ kai-k-koṇṭu

⟨15⟩ ni[catam] Uḻakku ney rāja-kēcariyāl cantirātitta-vaṟ Aṭ[ṭu]⟨va⟩tān-ēṉ Irā[jā]śraya-purattu

⟨16⟩ [I][aiya]n Ēṇi k¡e!ṅkātiran-ēṉ

Apparatus

⟨1⟩ maṉakkoḷakmaṉakkoḷk SII.

Translation by Hultzsch 1899

⟨1⟩ Hail! Prosperity! In the 29th year ⟨of the reign⟩ of the glorious king Rājarāja-Rājakesarivarman, alias Śrī-Rājarājadeva, who, etc.,1——I, the cultivator ⟨Veḷḷāḷaṉ⟩ Aruvā-[Kīḻāḷ] Muttikaṇṭaṉ of Marut[a-n]āṭu in Veṇkuṉṟa-kōṭṭam, gave one perpetual lamp to ⟨the god⟩ Mahādeva of the holy Aṟiñcīśvara ⟨temple⟩,——which the lord Śrī-Rājarājadeva had been pleased to build as a resting-place for the king who fell asleep at Āṟṟūr, in Mēṟpāṭi, alias Rājāśrayapuram, ⟨a city⟩ in Tūñāṭu, ⟨a subdivision⟩ of Perumpāṇa-pāṭi in Jayaṅkoṇṭa-Cōḻa-maṇṭalam,——⟨and⟩ assigned to ⟨this lamp⟩ ninety-six full-grown ewes, which must neither die nor grow old.2

⟨14⟩ Having received ⟨these ewes⟩, I, the shepherd Ēṇi Gaṅgādharaṉ of Rājāśrayapuram, shall pour out daily, as long as the moon and the sun endure, ⟨one⟩ uḻakku of ghee, ⟨measured⟩ by the Rājakēsari.

Translation

⟨1⟩ Prosperity! Fortune!

⟨8–9⟩ 29th year of the glorious king Rājarāja, alias the glorious king Ṟājarāja Rājarājakesarivarman,

⟨1–8⟩ who ... [meykkīrtti of Rājarāja I Cōḷa]

⟨9–16⟩ ...

Bibliography

Edited in Hultzsch 1899, with English translation and facsimile (SII 3.17).

This edition by Emmanuel Francis (2024), based on Hultzsch 1899 and photos (E. Francis, 2024).

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1899. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part I: Inscriptions at Ukkal, Melpadi, Karuvur, Manimangalam and Tiruvallam. South Indian Inscriptions 3.1. Madras: Government Press. Pages 26–27, item 17, plate III.

Notes

  1. 1. The historical introduction of this inscription is identical with that of No. 15; it reads, however, taṭikaipāṭi (l. 4), while Nos. 15 and 16 have taṭīkapāṭi.

  2. 2. Compare Vol. II. p. 375, note 3.