1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
·<teiHeader>
·<fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Nallūr, Vilvāraṇyeśvara, Kulottuṅga Cōḻa king, year 22</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:reda">
15 <forename>Renato</forename>
· <surname>Dávalos</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
20 <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
25 <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSTamilNadu00047</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
30 <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
35 <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis & Vincent Tournier.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
40 <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
45 </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>Records a similar appointment by the <foreign>tānattār</foreign> of the temple, of Āḻvi Vaḷaiyamaḷakiyāḷ Patineṇpūmi-Naṅkai, a <foreign>dēvaraḍiyāḷ</foreign>, to sing the <foreign>Tiruvempāvai</foreign> <supplied reason="explanation"><foreign>iraṇṭām-tiruppāṭṭu</foreign></supplied> and to dance before the deity on specified occasions, for three <foreign>kaḻañju</foreign> of gold received by them.
· </summary>
· </msContents>
50 <physDesc>
· <handDesc>
· <p>No distinction between <foreign>e</foreign> and <foreign>ē</foreign>, <foreign>o</foreign> and <foreign>ō</foreign>.</p>
· </handDesc>
· </physDesc>
55 </msDesc>
· </sourceDesc>
·</fileDesc>
·<encodingDesc>
· <projectDesc>
60 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
65
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
70 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
75 </listPrefixDef>
·</encodingDesc>
·<revisionDesc>
· <change who="part:reda" when="2024-11-08">Creation of the file</change>
·</revisionDesc>
80</teiHeader>
·<text xml:space="preserve">
·
·<body>
·
85 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
· <ab>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi>
· </ab>
90
· <p>
· tiri<hi rend="grantha">bhu</hi>vaṉa-c-ca<unclear>k</unclear>kara-vatt<unclear>i</unclear>ka
· <lb n="2" break="no"/>ḷ <hi rend="grantha">śrī</hi>-kulōttuṅka-<unclear>c</unclear>ōḻa-tēvaṟku yā<supplied reason="lost">ṇ</supplied>
· <lb n="3" break="no"/>ṭu <num value="22">2 <g type="numeral">10</g> 2</num> Āvatu
95 </p>
· <p>
· Uṭaiy<unclear>ār</unclear> nalla nāya<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ār kō
· <lb n="4" break="no"/><supplied reason="lost">yil tēvar Aṭiy</supplied>āril Ā<supplied reason="lost">ḻ</supplied><unclear>vi</unclear>-<unclear cert="low">vaḷaiyam</unclear> aḻaki<unclear> y-ā</unclear>
· <lb n="5" break="no"/>ṉa pati<supplied reason="lost">ṉ</supplied>eṇ-p<unclear>ū</unclear>mi-naṅkai
100 <list>
· <item>
· In<surplus>ā</surplus>-nāya<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ar kōyil <unclear>tiru</unclear>
· <lb n="6" break="no"/>v<choice><orig>a</orig><reg>e</reg></choice>mpā<unclear>v</unclear>ai <supplied reason="lost">I</supplied><unclear>ra</unclear>ṇṭā<supplied reason="lost">n</supplied> tiru-p-pāṭṭu pāṭavum
· </item>
105
· <item>
·
· tiruvē<supplied reason="lost">ṭṭai</supplied>
· <lb n="7"/>Iravōla<supplied reason="lost">kka</supplied>m pāttiram <supplied reason="lost">iṭa</supplied>-k kaṭavaḷ ākavum
110 </item>
· </list>
· </p>
· <p>
· tiruvēṭ<unclear>ṭ</unclear>ai
115 <lb n="8"/>Iraṇṭā<supplied reason="lost">m</supplied> p<supplied reason="lost">āṭ</supplied>ṭ<supplied reason="lost">ai</supplied> v-eṉṟa-k kaṭavaḷ āka Ippaṭikku In-<supplied reason="omitted">nā</supplied>
· <lb n="9" break="no"/>yaṉār c<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>-pa<supplied reason="lost">ṇṭāra</supplied>tt’ oṭukkiṉa veṭṭu māṟi po<unclear>ṉ</unclear> mu-<unclear>k-ka</unclear><add place="right">ḻañ</add>
· <lb n="10" break="no"/><add place="left">cum</add> c<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>-paṇṭ<unclear>ārat</unclear>t’ oṭukki-k-koṇ<unclear>ṭu</unclear> Āticaṇṭēcura-tē<supplied reason="lost">var</supplied>
· <lb n="11"/>tiruvaruḷḷāl ivaḷukku kāṇiyā<unclear>ka ku</unclear>ṭuttōm I<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>-nāya<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ā
· <lb n="12" break="no"/>r kōyil tāṉattōm
120 </p>
· <ab>
· <add place="bottom"><lb n="13"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="3"/> ṉa ga tu
· <lb n="14"/>leka <gap reason="lost" unit="character" quantity="1"/> mu Iva
· <lb n="15"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="1"/> ka ka ta ya ta ya</add>
125 </ab>
·
·
· </div>
·
130 <div type="apparatus">
· <listApp>
·
· <app loc="4">
· <lem><supplied reason="lost">yil tēvar Aṭiy</supplied></lem>
135 <note>Reading after ASI transcript.</note>
· </app>
·
· </listApp>
· </div>
140
· <div type="translation" resp="part:reda part:emfr">
· <p n="1">
· Prosperity! Fortune!
· </p>
145 <p n="1-7">
· Āḻvi Vaḷaiyam Aḻaki, also known as Patiṉeṇpūmi Naṅkai, a tevaraṭiyār from the temple of the Lord Nalla Nāyaṉār will
· <list>
·
· <item>sing <supplied reason="explanation"><foreign>pāṭavum</foreign></supplied> the second song <supplied reason="explanation"><foreign>iraṇṭām-pāṭṭu</foreign></supplied> of the <title>tiruvempāvai</title> <supplied reason="omitted">in</supplied> the temple of this god, as well as</item>
150 <item>become responsible <supplied reason="explanation"><foreign>kaṭavaḷ ākavum</foreign></supplied> for placing the vessel <supplied reason="explanation"><foreign>pāttiram iṭa</foreign></supplied> during the night assembly of the hunting festival <supplied reason="explanation"><foreign>tiruvēṭṭai iravu ōlakkam</foreign></supplied>
· <supplied reason="explanation"><foreign>tiruvēṭṭai,</foreign></supplied></item>
· </list>
· in order for her to become the responsible <supplied reason="explanation"><foreign>kaṭavaḷ āka</foreign></supplied> of the second song <supplied reason="explanation"><foreign>irāṇṭām pāṭṭai</foreign></supplied> <supplied reason="omitted">during</supplied> the hunting festival <supplied reason="explanation"><foreign>tiruvēṭṭai</foreign></supplied>.
· </p>
155 <p>
· After we have received and deposited three <foreign>kaḻañcus</foreign> of gold into the temple treasury of this god in exchange for the hunting activities, and having deposited and received it from the temple treasury through the holy grace of the administrators of the Caṇḍeśa shrine, we, the temple administrators of the temple of this god, have granted the hereditary rights of land to her.
· </p>
·
· </div>
160
· <div type="commentary">
· <p>
· At the bottom right edge, below the end of the text, a few shallow strokes are written on the last three lines of the inscription (here ll. 13-15). Their ductus differs from that of the main inscription, although they may well be contemporaneous, at least on paleaographic grounds. The material is not reported in ARIE nor in the transcripts and is therefore treated here as a graffito.
· </p>
165 </div>
·
· <div type="bibliography">
·
· <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1939-1943"/></bibl> (ARIE/1939-1943/B/1940-1941/161).</p>
170 <p>This edition by Renato Dávalos and Emmanuel Francis, based on autopsy (2024), photos (E. Francis, 2024), ASI estampage kindly supplied by the Director of Epigraphy in Mysore.</p>
·
·
·
·
175
· <listBibl type="secondary">
· <bibl n="ARIE">
· <ptr target="bib:ARIE1939-1943"/>
· <citedRange unit="page">94</citedRange>
180 <citedRange unit="item">161</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">B/1940-1941</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
·
185
· </div>
·</body>
·</text>
·</TEI>
Commentary
At the bottom right edge, below the end of the text, a few shallow strokes are written on the last three lines of the inscription (here ll. 13-15). Their ductus differs from that of the main inscription, although they may well be contemporaneous, at least on paleaographic grounds. The material is not reported in ARIE nor in the transcripts and is therefore treated here as a graffito.