SII 3.195: original edition by H. Krishna Sastri

Version: (2394ab9), last modified (a22b19b).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī [||] ko pārtthiven=tātipatipanmaṟku yāṇṭu 10 3 vatu kāliyūrkoṭṭattu taṉkūṟṟu Ut=tarameruccaturvetimaṅka⟨la⟩ttu koṅkarai-

⟨2⟩ ya⟨r⟩ śrīkoyil veḷḷai mū⟨r⟩t=tiperumāṉaṭikaḷukku perumāṉaṭikaḷ nampirāṭṭiyār tri¿bhva?ṉamahā-

⟨3⟩ deviyār vaitta nundāviḷakkiraṇṭukkum paṉmaicceri veḷḷāḷarey cantrātittavaṟ kāttu rakṣippārāka Ivarkaḷ-

⟨4⟩ vacam viṭṭa cāvāmūvāpperāṭu toṇṇūṟṟāṟum naṭuvilaṅkāṭi vyā¿bh?ā¿ri?kaḷ vacam cantrātittava-

⟨5⟩ ṟa kāttu rakṣippārāka viṭṭa cāvāmūvāpperāṭu toṇṇūṟṟāṟum Āka Ivviraṇṭu viḷakkiṉāṭum rakṣittu

⟨6⟩ nicatappaṭi Uri{y} ney Ivarkaḷey nundāviḷakkiṟku muṭṭāmai Aṭṭuvippārākavum Ipparicu kaṭaikkāṭciy(ā)-

⟨7⟩ ka viṭṭom Ivviṭṭa Āṭu kaṭaikkāṇāviṭil Aṉṟāḻ kovukku devaraṭiyārey nicatamañ⟨c⟩āṭippoṉ da

Translation by Krishna Sastri 1920

Hail ! Prosperity ! In the 13th year of (the reign of) king Pārthivēndrādhipativarman, the queen consort Tribhuvaṉa-Mahādēviyār gave for two perpetual lamps to (the god) Veḷḷaimūrti-Perumāṉaḍigaḷ in the śrīkōil of Koṅgaraiyar at Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam, (a village) in its (own) subdivision in Kāliyūr-kōṭṭam, 96 sheep which neither die nor grow old placing them in charge of the cultivators (veḷḷāḷar) of the different quarters (paṉmaichchēri) (of this village) on condition that they would themselves protect and maintain (the lamps) as long as the moon and the sun (endure). (She again gave) 96 sheep which neither die nor grow old in charge of the merchants of the middle bazaar (naḍuvilaṅgāḍi) who also agreed to protect and maintain (the lamps) as long as the moon and the sun (endure). These same would (thus) protect the sheep (given on account) of these two lamps and cause to be measured out daily without fail one uri of ghee for (maintaining) the perpetual lamps. This gift was placed under the supervision (kaḍaikāṭchi) (of these two communities). If the sheep thus presented are not supervised, the temple servants (dēvaraḍiyār) themselves . . . . . of one mañjāḍi of gold daily to (i.e., on behalf of) the then-reigning king.

Commentary

⟨7⟩ nicatamañ⟨c⟩āṭippoṉ da. The inscription stops here.

Bibliography

Digital edition of SII 3.195 by Krishna Sastri 1920 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Krishna Sastri, H. 1920. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part III: Inscriptions of Aditya I, Parantaka I, Madiraikonda, Rajakesarivarman, Parantaka II, Uttama-Chola, Parthivendravarman and Aditya-Karikala and the Tiruvalangadu plates of Rajendra-Chola I. South Indian Inscriptions 3.3. Madras: Government Press. Page 372, item 195.