SII 3.186: original edition by H. Krishna Sastri

Version: (83049dc), last modified (486a045).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī [||] virapāṇṭiyanait talaikoṇṭa kovirājamārāyarkku yāṇṭu Eṭṭāvatu Āmurkkoṭṭattup paṭuvūrnāṭ(ṭut tevatāna n=ti)ru-

⟨2⟩ viṭavantai savaiyomum Ūromum kaiyyeḻuttu [|] talaicayanappuṟamākiya taiyyūr vaiyyoṭuki(ḻ)ān vaikun=taṭikaḷum Ivan ta(m)pi tāḻi Erumānum

⟨3⟩ Ivviruvarum tiruviṭavantai śrīvarā¿g?aśv(āmi)kaḷukku Aṭṭuvitta tirumeni maṇavā⟨ḷa⟩pperumāḷukku Ivviruvaruṅ kuṭutta pon [*********] (cu Ip)pon{p} pa⟨ti⟩(ṉai)ṅka-

⟨4⟩ ḻañcum {Ippoṉ} koṇṭu kaṭav(om) Ipponṉukkup palicai Aṭṭa Itaṟkku can=tirātittavaṟa nicati Aññāḻippaṭikku Aṭṭa Āṇṭutoṟum Aḷakka-

⟨5⟩ kka(ṭa)va nellu Aimpattaṟukāṭi ku(ṭṭai) nellum paṅkuni cittiraiyumakappaṭa Īramum patarum nikki tuyvākki Eṇṇāḻikkālā⟨l⟩ Aṭṭuvo{m}-

⟨6⟩ nom (A)ṭṭāta Āṇṭutoṟum Aimpattaṟukāṭi kuṭṭainelluṅ kaikkoṇṭu Aḷan=tu kuṭukkakkaṭavomānom Itaṟṟiṟampil ta(nm)āsanamutalāka-

⟨7⟩ t tānveṇṭu kovu(k)ku ni(ca)ti (A)raikkāl pon manṟappeṟuvatākavum Ittaṇṭappaṭṭum Inṉellu vaḻuvāme Aḷan=tu ku{pa}ṭuppatā-

⟨8⟩ kav¿ū?m Itaṟkkahitañ coṉṉār keṅkaiyiṭaik kumariyiṭaic ceytār ceyta pāvaṅ koḷvār koḷḷavum Ittanam rakṣi-

⟨9⟩ ppār śrīpātam En talaimelanavāka Ipparicu Oṭṭikkuṭuttom muṟcollappaṭṭa tiruviṭavantai savaiyomum Ūromum Āka Iraṇṭu tiṟattom [||]

Translation by Krishna Sastri 1920

(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the 8th year (of the reign) of king Rājamārāyar who took the head of Vīra-Pāṇḍya, (this is) the writing of us (the members) of the assembly and the residents of Tiruviḍavandai, a dēvadāna in Paḍuvūrnāḍu, (a subdivision) of Āmūr-kōṭṭam.

(L. 2.) The two (individuals) Vaiyyōḍu-kiḻāṉ Vaikundaḍigaḷ and his younger brother Tāḻi Erumāṉ of Talaiśayaṉapuram alias Taiyyūr gave . . . . . . of gold, to the image of Maṇavāḷapperumāḷ which both of them had caused to be cast1 for (the temple of) the glorious Varāhasvāmin at Tiruviḍavandai. We (the assembly and the residents) have received this fifteen kaḻañju of gold; and in payment of interest on this gold, we agree to measure out by the eight-nāḻi measure (kāl) in the months of Paṅguṉi and Śittirai, fifty-six kāḍi of well-winnowed kuṭṭai-paddy free from moisture and chaff, in accordance (with the stipulation) that this (quantity) of paddy is to be measured every year as long as the moon and the sun (last), at (the rate of) five nāḻi every day. For each year of default we admit (the default ?) and agree to measure out the fifty-six kāḍi of kuṭṭai-paddy (of that year) (on some future occasion).

(L. 7.) If this be violated (we) agree to pay as fine one-eighth poṉ daily, to the king demanding it, for being credited to the court of justice. (Even) after paying the fine this paddy shall be measured out without failure. Those who raise (any) objection to this shall incur2 the sins committed by the sinners between Gaṅgā and Kumari. May the sacred feet of those who protect this charity rest on my head. We, the two divisions (viz.,) the assembly (sabhaiyōm) and the residents (ūrōm) of Tiruviḍavandai mentioned above gave this grant with our united consent.

Bibliography

Digital edition of SII 3.186 by Krishna Sastri 1920 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Krishna Sastri, H. 1920. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part III: Inscriptions of Aditya I, Parantaka I, Madiraikonda, Rajakesarivarman, Parantaka II, Uttama-Chola, Parthivendravarman and Aditya-Karikala and the Tiruvalangadu plates of Rajendra-Chola I. South Indian Inscriptions 3.3. Madras: Government Press. Pages 362–363, item 186.

Notes

  1. 1. The use of the verb aṭṭuvitta may imply that the image of Maṇavāḷapperumāḷ given to the temple was a metallic one.

  2. 2. The word koḷvār in the text is unnecessary.