1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 1.127: original edition by Eugen Hultzsch</title>
· <title type="alt">PART III. NOTES AND FRAGMENTS. ON STONES BUILT INTO THE FLOOR OF THE COURT-YARD OF THE VIRIÑCHIPURAM TEMPLE. No. 127.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv01p0i0127</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>The stone, which bears the subjoined inscription, is unfortunately very much worn. The text, as far as it can be made out, runs as follows: [[see below]]</p>
·
·
· <p>An inscription of the same <hi rend="bold">Rājendra-deva</hi>, which is dated in the ninth year and is found in a niche of the <hi rend="bold">Varāhasvāmin</hi> Temple at <hi rend="bold">Māmallapuram</hi>, was published by Sir Walter Elliot.<note>Carr's <hi rend="italic">Seven Pagodas</hi>, pp. 132 ff.</note> He identified <hi rend="bold">Āhavamalla</hi> with the Western <hi rend="bold">Chālukya</hi> king <hi rend="bold">Āhavamalla</hi> II. or <hi rend="bold">Someśvara</hi> I. (about Śaka 964 to about 990), who, according to inscriptions<note>Mr. Fleet's <hi rend="italic">Kanarese Dynasties</hi>, p. 46.</note> and according to the <hi rend="italic">Vikramāṅkacharita</hi> (sarga i, verses 90, 115, 116), fought with the <hi rend="bold">Choḷas</hi>. The <hi rend="bold">Rājendra-deva</hi> of the present inscription and of Sir Walter Elliot's inscription may be identified with that <hi rend="bold">Rājendra-deva</hi> of the <hi rend="italic">Sūryavaṁśa</hi>, whose daughter <hi rend="bold">Madhurāntakī</hi> was married to the Eastern <hi rend="bold">Chalukya</hi> king <hi rend="bold">Rājendra-Choḍa</hi> (Śaka 985 to 1034) according to verse 12 of the <hi rend="bold">Chellūr</hi> grant (No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0039">39</ref>).<note>See above, pp. 51 f.</note></p>
·
40 </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
45 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
50 <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-05-25" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-06" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
55 <text xml:space="preserve">
· <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
60 <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha"><unclear>svasti śrī</unclear></hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> <unclear>tirumakaḷ virumpa ce</unclear>
· <lb n="2" break="no"/><unclear>ṅ</unclear>kol ven=taṉ taṉ muṉṉoṉ ⌈
· <lb n="3" break="no"/><seg type="aksara"><seg type="component" subtype="body"><gap reason="lost" quantity="1" unit="component"/></seg>e</seg><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> piṉṉatu vākamuṉṉetireṉṟu Etir
· <lb n="4"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> ṟātu Eṇṭicai vaṟ<unclear>ai</unclear> paṟaiyatu kaṟa
65 <lb n="5"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> Iraṭṭapāṭi Eḻaraiyilakkamuṅko<unclear>ṇ</unclear>
· <lb n="6" break="no"/><unclear>ṭu</unclear> ko<unclear>l</unclear>lara<unclear>ttu</unclear> <hi rend="grantha">ja</hi><unclear>ya</unclear><hi rend="grantha">staM</hi>pam nāṭṭi <unclear>pe</unclear>
· <lb n="7" break="no"/><unclear>rāṟ</unclear>ṟaṅkaraikkoppattu <hi rend="grantha">Āha</hi>vamalla<unclear>ṉ</unclear>
· <lb n="8"/>ceṉaiyellām p<unclear>āra</unclear>tu nikaḻppa cu
· <lb n="9" break="no"/><unclear>ṇ</unclear>ṇamākki <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> Ā<hi rend="grantha">ha</hi>vamal<supplied reason="omitted">la</supplied>ṉ puṟakkiṭṭoṭa Ava<unclear>ṉ</unclear>
70 <lb n="10"/><unclear>Ā</unclear>ṉaiyuṅkutiraiyum peṇṭir paṇṭāramu<unclear>m</unclear>
· <lb n="11"/><unclear>vi</unclear><hi rend="grantha">bha</hi>vamum Aṭaṅka<unclear>lu</unclear>ṅkaikkoṇṭu vi
· <lb n="12" break="no"/><hi rend="grantha"><unclear>ra</unclear>rabhiṣe</hi>kam paṇṇi v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>raciṅkāca<choice><sic><unclear>n=tu</unclear></sic><corr>ṉattu</corr></choice> viṟṟiru
· <lb n="13" break="no"/><unclear>ntaru</unclear>ḷiya koppa<unclear>ra</unclear>kecaripa<hi rend="grantha">nma</hi>rāṉa Uṭaiyā<unclear>r</unclear> <hi rend="grantha">śrī</hi>
· <lb n="14" break="no"/><hi rend="grantha"><unclear>rā</unclear>j<unclear>e</unclear>ntrade</hi>vaṟku yāṇṭu 5 Āvatu <hi rend="grantha">ja</hi>yaṅk<unclear>o</unclear>
75 <lb n="15" break="no"/>ṇṭacoḻamaṇṭalattu Atirā<hi rend="grantha">jentra</hi>va<unclear>ḷa</unclear>
· <lb n="16" break="no"/>nāṭṭu miyaṟaināṭṭukkaṅkamāttāṇṭapura
· <lb n="17" break="no"/><unclear>ttu</unclear> Ūrom Eṅkaḷur <hi rend="grantha">somiśvara</hi>muṭai
· <lb n="18" break="no"/><unclear>ya</unclear> <hi rend="grantha">mahāde</hi>vaṟku Aṟcaṉāpokattu
· <lb n="19" break="no"/><unclear>k</unclear>ku Ivvūr Ūruṇi Ettat<unclear>ti</unclear>
80 <lb n="20" break="no"/>l mutal maṭaicceṟuvil te
· <lb n="21" break="no"/><unclear>ṟ</unclear>kil Ilavaṅkālicceṟuppati
· <lb n="22" break="no"/>ṉaṟu cāṇ kolāl kuḻi muṉ
· <lb n="23" break="no"/>ṉūṟum tirunantavaṉattu<unclear>k</unclear>ku <unclear>Ū</unclear>
· <lb n="24" break="no"/><unclear>ru</unclear>ṇippūṭṭaikkālukkuk<unclear>ki</unclear>ḻak
85 <lb n="25" break="no"/><unclear>ki</unclear>l <unclear>t</unclear>eṅkakappaṭa nilam pati<unclear>na</unclear>
· <lb n="26" break="no"/><unclear>ṟu</unclear> cāṇ kolāl kuḻi muṉṉūṟuma
· <lb n="27"/><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> viḷakkiraṇṭukku Āṟṟaṅkarai
· <gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
· </p>
90
· </div>
·
· <div type="apparatus">
· <listApp>
95 <app loc="6">
· <lem><unclear>pe</unclear>
· <lb n="7" break="no"/><unclear>rāṟ</unclear></lem>
· <note>The letters <foreign>perāṟ</foreign> are taken from the first line of a facsimile of the inscription of the Varāhasvāmin Temple at Māmallapuram. Sir Walter Elliot's transcript (Carr's <hi rend="italic">Seven Pagodas</hi>, p. 142) has the erroneous reading <foreign>poriṟṟaṅkaṇakkoppattu</foreign>.</note>
· </app>
100 </listApp>
· </div>
·
· <div type="translation">
· <p>In the 5th year of <hi rend="bold">Ko-Parakesarivarman</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Uḍaiyār Śrī-Rājendra-deva</hi>, who, . . . . . . . . . . having taken the seven and a half <hi rend="italic">lakshas</hi> of <hi rend="bold">Iraṭṭa-pāḍi</hi>,<note><hi rend="italic">I.e.</hi>, the Western <hi rend="bold">Chālukyan</hi> empire; see p. 63, note 2, and p. 96, notes 4 and 5.</note> having set up a pillar of victory (<hi rend="italic">jayastambha</hi>) at <hi rend="bold">Kollaram</hi> (?), having reduced to powder . . . . . the whole army of <hi rend="bold">Āhavamalla</hi> at <hi rend="bold">Koppam</hi> on the bank of the <hi rend="bold">Perāṟu</hi>,<note>If <hi rend="bold">Koppam</hi> should be meant for <hi rend="bold">Kuppam</hi>, a station on the Bangalore Branch of the Madras Railway, the <hi rend="bold">Perāṟu</hi> would be the river <hi rend="bold">Pālāṟu</hi>.</note> having taken all the elephants, horses, treasures of women and riches of <hi rend="bold">Āhavamalla</hi>, who had turned his back and fled, and having performed the coronation of heroes,—was pleased to sit on the throne of heroes,—we, the villagers of <hi rend="bold">Gaṅgamā[r]tāṇḍapuram</hi> in <hi rend="bold">Miyaṟai-nāḍu,</hi><note>Compare <hi rend="bold">Miyagaṟai-nāḍu</hi> in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0131">131</ref>, line 1.</note> (<hi rend="italic">a division</hi>) of <hi rend="bold">Adhirājendra-vaḷa-nāḍu</hi> in <hi rend="bold">Jayaṅkoṇḍa-Śoṛa-maṇḍalam</hi>, <hi rend="italic">[gave]</hi> to <hi rend="bold">Mahādeva</hi> of the <hi rend="bold">Someśvara</hi> (<hi rend="italic">temple</hi>) at our village for the purposes of worship . . . . . . . . . . three hundred <hi rend="italic">kuṛis</hi>; for a <hi rend="italic">tiru-nandavanam</hi> . . . . . . . . . . three hundred <hi rend="italic">kuṛis</hi>; for two lamps . . . . . . . . . .</p>
105 </div>
·
· <div type="commentary">
·
· </div>
110
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 1.127 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
115 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/>
· <citedRange unit="page">134-135</citedRange>
120 <citedRange unit="item">127</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
125 <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
·
· </listBibl>
130
· </div>
·
· </body>
· </text>
135</TEI>
Commentary