SII 1.72: original edition by Eugen Hultzsch – PART II. TAMIL AND GRANTHA INSCRIPTIONS. IV. INSCRIPTIONS AT TIRUMALAI NEAR POLŪR. No. 72. ON THE SOUTH WALL OF A MAṆḌAPA AT THE BASE OF THE TIRUMALAI ROCK.

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSSIIv01p0i0072.

Summary: This inscription is dated in the Ānanda year, which was current after the expiration of the Śaka year 1296, and during the reign of Ommaṇa-uḍaiyar, the son of Kambaṇauḍaiyar and grandson of Vīra-Kambaṇa-uḍaiyar.1 Like No. 52, above, the inscription is a receipt for the cost of some land, which a certain Vishṇu-Kambuḷi-nāyaka seems to have bought from the villagers of Śambukula-Perumāḷ-agaram, alias Rājagambhīra-chaturvedi-maṅgalam.2 This village belonged to Murugamaṅgalapaṟṟu3 in Maṇḍaikuḷa-nāḍu, a division of Palakuṉṟa-koṭṭam,4 which formed part of Jayaṅkoṇḍa-Choḷa-maṇḍalam. The four last lines, which consist of signatures, have not been transcribed, as they are somewhat obliterated. The following are the readable names of villages, which occur at the beginnings of the different signatures:5Kumāṇḍūr, Murugappāḍi, Periya-Kāṭṭeri, Vaṅgipp[u]ṟam.

Hand description:

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

Version: (3cdd373), last modified (7566680).

Edition

⟨1⟩ śubhamastu svasti [||] śrīma¿nu?Nmah(ā)maṇṭavi(ka)ṉ Arirāyavipāṭaṉ pā¿(ḻa)[.]ai?ṣaikku tappuva rāyar kaṇṭaṉ pūṟuvadakṣi⟨2⟩ṇapaścimottarasa(mu)drādhipa(ti) śrīvirakampaṇaU(ṭ)ai(y)ar kumāraśrīkampaṇauṭaiyar kumārar śrīOmmaṇaUṭai⟨3⟩yaṟku p¿ri?⟨ṛ⟩¿dha?⟨thi⟩v¿i?⟨ī⟩rājyaM cell¿a?⟨ā⟩niṉṟa cekābdaM 1000 2 100 (9 10) 6 mel cellāniṉṟa ĀṉantavaruṣaM dhanunā⟨ya⟩ṟṟu pūrvvapakṣat⟨4⟩tu Aṭṭamiyum tiṅkaḷ kiḻamaiyum peṟṟa Uttiraṭṭāti nāḷ ceyaṅkoṇṭacoḻamaṇṭalattuppalakuṉṟakkoṭṭa⟨5⟩ttu maṇṭaikuḷanāṭṭu murukamaṅkalappaṟṟu campukulapperumāḷ Akara{m}māṉa Irācakempiraccaṟurvvedimaṅkalattu ⟨6⟩ mahirajyanaM tuḷunāṭṭukkuḷḷu Alacunāṭṭu (Au)mukaiyamaṉam Okkal vaḻi (t)eyavatti Aṭavaḷanar Aḷiya śrīviṣṇu⟨7⟩kampuḷināyakkaṟku ṉilavilai pra{ma}ṇam paṇṇikkuṭutta(paṭi) [||] (I)vvakarattuttenkaḻaṉiyil rājagaMbhiraN kaṇṇāṟṟil ⟨8⟩ kuṭamāvaṭi cūḻnta ciṟuppiḷḷār pāḷ Araimāvil melaivarappukku kiḻakku [|] Ikkaṇṇāṟṟukku vaṭakku ciṅkar A(rai)⟨9⟩māvil melaiva(rap)pukku kiḻakku [|] Ivvaraimāvil varappuccevvaikkutteṟku [|] naṟuvili Aṭi Araimāvil ki⌈⟨10⟩(ḻ)aivarappuccevvaikku (meṟ)ku [|] Itaṉ teṉkiḻakku At(ti)A(ppa)Araimāvil vaṭakku varappukku [5+] kai(y)ā(ṉa) ⟨11⟩ melaikkāṇiyil kīḻaivarappuccevvaikku meṟku [|] Ikkaṇṇāṟṟukku teṟku poṟkaṭṭi [5+] yil (kī)vara⟨12⟩ppuccevvaikku meṟku [|] Iṉṉilattil teṟkil periya mañcu mel talai (vaṟa) vaṭakkum [|] Itukku Uṭpaṭṭa kāṇi 10 8 [5+] kaḷum rā⟨13⟩jagaMbhīraN vatikku meṟku kaṇṇāṟṟu vaṭakku kāṇi 7 1/2 m [|] Ikkaṇṇāṟṟukku teṟku kāṇi 6 1/2 (m) [5+] Āka kāṇi ⟨14⟩ 3 10 2 ṉāl kuḻi 4 1000 Ikkuḻi nālāyiramum [||] kollaiyāvatu vaṭakāṭṭil perumāṅkoṉ kollai cūḻnta kuḻi 1000 5 100 m [|] ⟨15⟩ Āṟṟaṅkarai Uṭan (c)er velaṅkollaiyi(l)e kuḻi 5 100 m [|] Ikkuḻi 2 1000 m Ikkuḻi Iraṇṭāyiramum [||] maṉaiyāva(tu) teṟkutteru⟨16⟩vil teṉciṟakil kīḻtalaimaṉaiyiraṇṭu viṭṭu meṟku maṉaiyiraṇṭum [|] paḷḷitteruvil kīḻciṟakil teṉtalaimaṉaiyiraṇ⟨17⟩ṭum [|] kuṭamāvukku vaṭakku na [1+] (k)kollaiyil Eṟṟiṉa kuṭi Ivarutā(kavum) [||] (Iṉṉi)lattukkum kollaikkumaṉaikku(m) vilai⟨18⟩yāka kaṟpitta (po)4 10 [|] Ippoṉṉāṟpatukkum (I)ṉṉilattukku(m ko)llaikkumaṉaikkum Ituve pramāṇa{māṇa}m Āva⟨19⟩tākavum [|] Iṉṉilattukku Ivveri nīr prāpti Āṟṟukkāl prāpti vāykkāl prāpti peṟakkaṭavatākavum [|] I⌈⟨20⟩vaiyiṟṟukku Āḷamañci Erikkuḻi veṭṭa Āṟṟukkāl veṭṭa vāykkāl koṇṭam Ivaiyiṟṟukku viḻukkāṭu ni⟨21⟩ṟka kaṭavatākavumaṟṟu Arici kāṇam Āḷamañ⟨ci⟩ Eṟa coṟu Eṭuttaḷavu viruttuppaṭi(k)ai vilai kāṇam maṟṟum Eppe⟨22⟩ṟpaṭṭa Upātikaḷum Uṭpaṭakkaṭṭukkuttokaiyāka Iṉṉilattukku kollaikku maṉaikkum Āṇṭu O⟨23⟩ṉṟukku kaṭamaikku poṉ 10 [|] Ippoṉ pattum muṉṟu kanatāyam Ākattarakkaṭavarākavum [|] Itu Oḻiya ⌈⟨24⟩(v)eṟu Oṉṟuñcollakkaṭavom Allavākavum [|] Iṉṉilaṅkaḷukkum kollaikku maṉaikku ⟨25⟩ Eppeṟpaṭṭa kalaṉum Illai [|] kalanuḷa(vā)yttoṟṟuppaṭil nāṅkaḷe tirttu tarakkaṭavom Ākavum [|] nāṅ [1+] Oṭippo⟨26⟩(vo)m Ākil Ippoṉ ṉāṟpatum tarakkaṭa¿O?⟨vo⟩m Ākavum [|] Iṉṉilaṅkaḷukkum kollaikkumaṉaikkum devatāṉam ⟨27⟩ ti(ruv)¿(u)?⟨i⟩ṭaiyāṭṭam Oḻiya maṟṟum veṇṭum (pe)ṟku viṟṟummoṟṟivaittum koḷḷakkaṭavarākavum [||] Ippaṭi saṁvadittu nil¿ai?⟨a⟩vilai pramāṇaM ⟨28⟩ paṇṇikkuṭuttom śrīviṣṇukaMpuḷināyakka(ṟ)ku mahājaṉaM || Inta mahājanam Anugrahikka Inta nilavilai pramāṇam Eḻutiṉe⟨ṉ⟩ campukulapperu⟨29⟩māḷakarattu Aṃkārai śrīdharabhaṭṭaṉen Itu Eḻuttu [|] kumāṇṭūr Aruḷāḷapperumāḷ Eḻuttu [|] kantāṭai periyāṇṭāṉ paṭṭar Eḻuttu [|] ⟨30–33⟩ [4 lost lines]

Apparatus

⟨6⟩ mahirajyanaM • Read mahājanaM.

⟨25⟩ nāṅ [1+] • Read nāṅkaḷ.

Translation by Hultzsch 1890

Let there be prosperity! Hail! On the day of (the nakshatra) Uttiraṭṭādi,6 which corresponds to Monday, the eighth lunar day of the former half of the month of Dhanus of the Ananda year, which was current after the Śaka year 1296 (had passed), during the reign of the illustrious mahāmaṇḍalika, the conqueror of hostile kings, the destroyer of those kings who break their word, the lord of the eastern, southern, western and northern oceans, the illustrious Ommaṇa-uḍaiyar, the son of the illustrious Kambaṇa-uḍaiyar, who was the son of the illustrious Vīra-Kambaṇa-uḍaiyar,—Whereas the great people of Śambukula-Perumāḷ-agaram, alias Rājagambhīra-chaturvedi-maṅgalam (in) Murugamaṅgala-paṟṟu, (which belongs) to Maṇḍaikuḷa-nāḍu, (a division) of Palakuṉṟakoṭṭam in Jayaṅkoṇḍa-Śoṛa-maṇḍalam, gave to the illustrious Vishṇu-Kambuḷināyaka . . . . . of Alaśu-nāḍu, within Tuḷu-nāḍu,7 a document (pramāṇa) about the cost of land . . . . . . . .8—We, the great people, (hereby declare, that we,) having thus agreed, gave a document about the cost of land to the illustrious Vishṇu-Kambuḷi-nāyaka. At the pleasure of these great people, I, Aṅkārai Śrīdhara-bhaṭṭa of Śambukula-Perumāḷagaram wrote this document about the cost of land; this is (my) signature.

. . . . . . . . . .

Bibliography

Digital edition of SII 1.72 by Hultzsch 1890 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1890. South-Indian inscriptions, Tamil and Sanskrit, from stone and copper-plate edicts at Mamallapuram, Kanchipuram, in the North Arcot district, and other parts of the Madras Presidency, chiefly collected in 1886-87. Volume I. South Indian Inscriptions 1. Madras: Government Press. Pages 102–104, item 72.

Notes

  1. 1. See the introduction of No. 86, below.
  2. 2. These two names of the village are evidently derived from Rājagambhīra-Śambuvarāyaṉ and his biruda Śambukula-Perumāḷ; see No. 74.
  3. 3. The same occurs in No. 81.
  4. 4. This is also found in No. 74.
  5. 5. The last signature is: Ivvakarattu Ūrkkaṇakku jayaṅkoṇ(ṭa)coḻappiramārāyaṉ Eḻuttu; “the signature of Jayaṅkoṇḍa-Śoṛa-Brahmā-rāyaṉ, the village-accountant of this place.”
  6. 6. Sanskrit Uttara-bhadrapadā.
  7. 7. This is Northern Keraḷa, the country of the Tuḷuvas.
  8. 8. The passage left out describes in detail the land, which was valued at 40 poṉ, and which consisted of 32 kāṇis=4,000 kuṛis of wet land (nilam), of 2,000 kuṛis of dry land (kollai) and of some houses (maṉai).