SII 1.86: original edition by Eugen Hultzsch

Version: (3992bd7), last modified (0ec4724).

Edition

⟨Zone A: West face.⟩

⟨1⟩ svasti [||] śrī¿maṉu?mamaṇḍa-

⟨2⟩ ḷeśvara Ariyavibhāṭaṉ

⟨3⟩ ṣaikkuttappuva rāya-

⟨4⟩ r kaṇṭaṉ pūrvvapaścimasamu-

⟨5⟩ drādhipati śrīkampaṇa-

⟨6⟩ Uṭaiyar p¿ri?¿dh?iv¿i?-

⟨7⟩ jyam paṇṇi Aru-

⟨8⟩ ḷāniṉṟa śakābdam· Āyi-

⟨9⟩ rattuIrunūṟṟuEṇpa-

⟨10⟩ ttuĀṟiṉ mel cel-

⟨11⟩ lāniṉṟa viśvā⟨⟨vasu⟩⟩varuṣa-

⟨12⟩ ttu Āṭi mātam mutal śrī-

⟨13⟩ ¿matu?koppaṇaṅkaḷ

⟨14⟩ kāñcipurattil Irāja-

⟨15⟩ siṁhapaṉmiśvaramu-

⟨Zone B: South face.⟩

⟨16⟩ {mu}ṭaiyār Āṉa Eṭutattu

⟨17⟩ Āyiramuṭaiya nāyaṉār ko-

⟨18⟩ yil tāṉattāṟkku nirupam [||] E-

⟨19⟩ ṭutattu Āyiramuṭaiya nāyanār

⟨20⟩ tāṉattai muṉpe kulot-

⟨21⟩ tuṅkacoḻatevar kālatti-

⟨22⟩ le Iṟaṅkal Iṭṭu nāyaṉār

⟨23⟩ tirunāmattukkāṇiyumāṟi ti-

⟨24⟩ ruviruppum tirumaṭaiviḷākamu-

⟨25⟩ m Aṉaiyapataṅkāvuṭaiya ṉā-

⟨26⟩ yaṉā⟨r⟩kku kuṭutta Ituvum Eṭuta-

⟨27⟩ ttu Āyiramuṭaiya nā⟨ya⟩-

⟨28⟩ ṉār tāṉattai Iṟaṅ-

⟨29⟩ kal Iṭṭa Ituvum dharmma-

⟨30⟩ m AllātapaṭiĀle

⟨Zone C: East face.⟩

⟨31⟩ Iṉṉā⟨yaṉā⟩r tāṉam Iṟaṅka-

⟨32⟩ l miṇṭu Āṭi mātamuta-

⟨33⟩ l pūcai tiruppaṇi naṭak-

⟨34⟩ kumpaṭikku teṉkarai

⟨35⟩ maṇaviṟkoṭṭa-

⟨36⟩ ttu paṉmānāṭṭu muru-

⟨37⟩ ṅkai Ūr Aṭaṅkalum sarvva-

⟨38⟩ ¿a?yam Iṟaiy¿a?li Āka

⟨39⟩ nāṟppāṟkkel-

⟨40⟩ {kel}laikkuṭpaṭṭa

⟨41⟩ nilamum cantirātittava-

⟨42⟩ raiyum naṭakkumpaṭik-

⟨43⟩ kum [|] Iṉṉāyaṉār ti-

⟨44⟩ ruviruppukku vaṭapāṟ-

⟨45⟩ kellai vaṭatāḻampaḷ-

⟨46⟩ ḷattu teṟkum [|] teṉ-

⟨Zone D: North face.⟩

⟨47⟩ pāṟkellai kaḻaṉik-

⟨48⟩ ku vaṭakkum [|] melpā-

⟨49⟩ ṟkellai karai ⌈-

⟨50⟩ meṭṭukku kiḻakkum [|] ki-

⟨51⟩ ḻpāṟkellai vari

⟨52⟩ vāykkālukku me-

⟨53⟩ ṟkkum [|] Inta nāyaṉār

⟨54⟩ cannatitteru Aṭa-

⟨55⟩ ṅkalum sarvva-

⟨56⟩ ṉṉiyam Ākaccanti-

⟨57⟩ rātittavaraiyum ce-

⟨58⟩ llumpaṭi muṉpu Iṟaṅ-

⟨59⟩ kal Iṭṭa nāḷil ve-

⟨60⟩ ṭṭiṉa kal veṭṭuppaṭi

⟨61⟩ tavirttu kuṭutta A-

⟨62⟩ ḷavukku I¿vO?lai-

⟨63⟩ cātaṉam Āka kal-

⟨64⟩ lum veṭṭi tāḻ-

⟨65⟩ vaṟa naṭattikko-

⟨66⟩ ḷḷavum pāṟpatu [||]

⟨67⟩ Ivai koppaṇaṅkaḷ

⟨68⟩ Eḻuttu [||]

Translation by Hultzsch 1890

Hail! From the month of Āḍi of the Viśvāvasu year, which was current after the Śaka year one thousand two hundred and eighty-six (had passed), while the illustrious mahāmaṇḍaleśvara, the conqueror of hostile kings, the destroyer of those kings who break their word, the lord of the eastern and western oceans, the illustrious Kambaṇa-uḍaiyar, was pleased to rule the earth,—the illustrious Koppaṇaṅgaḷ (addresses the following) brder to the authorities of the temple of Rājasiṁhavarmeśvaram-uḍaiyār, alias Eḍudattuāyiram-uḍaiya-nāyaṉār, at Kāñchipuram. As it is opposed to the sacred law, that formerly, at the time of Kulottuṅga-Śoṛa-deva, the shrine of Eḍudattu-āyiramuḍaiya-nāyaṉār was closed, that the temple-land (tirunāmattu kāṇi) of the lord was sold, and that the temple-compound (tiruviruppu) and the environs of the temple (tirumaḍaiviḷāgam)9 were given to Aṉaiyapadaṅgāvuḍaiya-nāyaṉār,—the closing of the shrine of this lord shall cease; the worship and the divine service shall be carried on from the month of Āḍi forward; the whole village of Muruṅgai in Paṉmā-nāḍu, (a division) of Maṇaviṟkoṭṭam10 on the southern frontier (?), and the land included in the boundaries in the four directions shall belong (to the temple) as a sarvamānya (and) free from taxes, as long as the moon and the sun exist. The northern boundary of the temple-compound of this lord is to the south of a pit on the north, where pandanus-trees grow; the southern boundary is to the north of a paddy field; the western boundary is to the east of a hillock, which forms the limit (?); and the eastern boundary is to the west of a channel near the road (?). The whole saṁnidhi street of this lord shall belong (to the temple) as a sarvamānya, as long as the moon and the sun exist. According to this edict on a palm-leaf, there shall be engraved on stone the amount of what had been cancelled and given away according to the writing on stone, which was formerly engraved on the day, on which (the temple) was closed. (All this) shall be managed and attended to without fail. This is the signature of Koppaṇaṅgaḷ.

Bibliography

Digital edition of SII 1.86 by Hultzsch 1890 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1890. South-Indian inscriptions, Tamil and Sanskrit, from stone and copper-plate edicts at Mamallapuram, Kanchipuram, in the North Arcot district, and other parts of the Madras Presidency, chiefly collected in 1886-87. Volume I. South Indian Inscriptions 1. Madras: Government Press. Pages 117–120, item 86.

Notes

  1. 1. This is probably a mistake for 1287, as the Viśvāvasu year corresponds to the current Śaka year 1288.

  2. 2. No. 86, lines 13 and 67; No. 88, line 23.

  3. 3. No. 87, line 62.

  4. 4. No. 86, line 15; No. 87, line 17.

  5. 5. See page 9, above.

  6. 6. This temple is situated close to the Kailāsanātha Temple. In the hymns of Tiruñāṉasambandar and of Nambi Ārūraṉār, alias Sundaramūrti,—who, as the Tanjore inscriptions prove (see paragraph 9 of my Progress Report for July, August and September 1888, Madras G.O., 7th November 1888, No. 1050, Public), lived before the Choḷa king Rājarāja-deva,—it is mentioned under the name aṉēkataṅkāpatam.

  7. 7. See page 92, note 5.

  8. 8. On Paṉmā-nāḍu and Maṇaviṟkoṭṭam, see the introduction of No. 151.