1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 1.35: original edition by Eugen Hultzsch</title>
· <title type="alt">PART I. SANSKRIT INSCRIPTIONS. II. COPPER-PLATE GRANTS OF THE EASTERN CHALUKYA DYNASTY. No. 35. A GRANT OF NARENDRA-MṚIGARĀJA.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv01p0i0035</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>The subjoined five grants belong to the kings <hi rend="bold">Narendra-mṛigarāja</hi> or <hi rend="bold">Vijayāditya</hi> II, <hi rend="bold">Amma</hi> I. or <hi rend="bold">Vishṇuvardhana</hi> VI, <hi rend="bold">Chālukya-Bhīma</hi> II. or <hi rend="bold">Vishṇuvardhana</hi> VII, <hi rend="bold">Amma</hi> II. or <hi rend="bold">Vijayāditya</hi> V. and <hi rend="bold">Vīra-Choḍa</hi> or <hi rend="bold">Vishṇuvardhana</hi> IX. The place, which is occupied by each of these princes in the genealogy of the Eastern Chalukya dynasty, will be seen from the annexed table, for which all hitherto published Eastern Chalukya grants have been consulted, and in which numbers are prefixed to the names of those princes who really reigned, in order to mark their succession. <note>For previous lists of the Eastern Chalukya dynasty, see Sir Walter Elliot's <hi rend="italic">Numismatic Gleanings</hi>, No. 2, in the <hi rend="italic">Madras Journal</hi>, New Series, Vol. IV, pp. 81 <hi rend="italic">f</hi>. and the same scholar's <hi rend="italic">Coins of Southern India</hi>, p. 87; Dr. Burnell's <hi rend="italic">South-Indian Palaeography</hi>, pp. 21 <hi rend="italic">f</hi>. and Sewell's <hi rend="italic">Lists of Antiquities</hi>, Vol. II, p. 152.</note></p>
·
· <p>The relation of the two usurpers (18) <hi rend="bold">Tālapa</hi> and (21) <hi rend="bold">Yuddhamalla</hi> to the direct line of the family is established by three inscriptions:—<hi rend="italic">a</hi>. Tāḍapa is called the son of Vikramāditya's brother (<hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. Vol. XIV. p. 56); <hi rend="italic">b</hi>. Tāla is called the son of Yuddhamalla, who was the paternal uncle of Chālukya-Bhīma I. (<hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. Vol. XIII, p. 249, where <hi rend="italic">pitṛivya</hi> has to be read for <hi rend="italic">pitṛivyo</hi>); <hi rend="italic">c</hi>. Bhīma II, the son of Kollabhigaṇḍa Vijayāditya, is at the same time called the son of Yuddhamalla, the son of Tālapa, <hi rend="italic">i.e.</hi>, he belonged to the next generation after (21) Yuddhamalla (<hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. Vol. XII, p. 92).</p>
·
· <p>Three of the last kings, who are shown in the annexed table, <hi rend="italic">viz.</hi>, (28) <hi rend="bold">Vijayāditya</hi> VI, (29) <hi rend="bold">Rājarāja</hi> II. and (30) <hi rend="bold">Vīra-Choḍa</hi>, are only known from the subjoined inscription No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0039">39</ref>.</p>
40
· <p>This grant belongs to the Sir W. Elliot Collection of the British Museum, and was made over to me for publication by Dr. Burgess. It consists of five copper-plates with raised rims. Each plate measures 9 by 3 inches. The first and fifth plates are inscribed only on their inner sides, while the three middle ones bear writing on both sides. The preservation of the plates is tolerably good. They are strung on an elliptic ring, which is (1/2)" thick and 4(7/8)" by 3(1/2)" in diameter. The well-preserved circular seal, which is attached to the ring, measures 2(5/8)" in diameter. It bears the sun and the moon at the top, the legend <foreign>śrītribhuvanāṁkuśa</foreign> across the centre, and an expanded lotus-flower (<hi rend="italic">side-view</hi>) at the bottom—all in relief on a counter-sunk surface.</p>
·
· <p>The document is a grant of the <hi rend="italic">parama-māheśvara</hi> <hi rend="bold">Narendra-mṛigarāja</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Vijayāditya</hi> II., the son of <hi rend="bold">Vishṇuvardhana</hi> IV. and grandson of <hi rend="bold">Vijayāditya</hi> I. The name of the district (<hi rend="italic">vishaya</hi>), to the inhabitants of which the king addresses his order, is lost. On the occasion of a lunar eclipse (<hi rend="italic">chandra-grahaṇa-nimitte</hi><note>Compare <foreign>uttarāyaṇanimitte</foreign> in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0037">37</ref>, and <hi rend="italic">Yājñavalkya</hi>, I, 203: <foreign>dātavyaṁ pratyahaṁ pātre nimitteṣu viśeṣataḥ,</foreign> where the <hi rend="italic">Mitāksharā</hi> explains <foreign>nimitteṣu</foreign> by <foreign>candroparāgādiṣu</foreign>. The <hi rend="italic">nimittas</hi> are specified in an inscription from Dholpur, which I have published in the <hi rend="italic">Zeitschr. d. Deutsch. Morg. Gesellschaft</hi>, Vol. XL, p. 38, where king Chaṇḍamahāsena is said to have made gifts <foreign>rāhūparodhaparvaṇi, saṁkrāntau</foreign> and <foreign>ayanādāṁ</foreign>.</note>) the king gave the village of <hi rend="bold">Koṟṟapaṟṟu</hi> to twenty-four brāhmaṇas. Of these, six adhered to the <hi rend="italic">Hiraṇyakeśi-sūtra</hi> and eighteen to the <hi rend="italic">Āpastamba-sūtra</hi>. They belonged to the following <hi rend="italic">gotṛas:</hi>—<hi rend="bold">Agniveśya, Kauṇḍinya, Kauśika, Gautama, Parāśara, Bhāradvāja, Vatsa, Śāṇḍilya, Saṁkṛiti</hi> and <hi rend="bold">Harita</hi>. According to the colophon of the grant, “the excellent prince <hi rend="bold">Nṛipa-Rudra</hi>, who was the brother of <hi rend="bold">Narendra-mṛigarāja</hi> and a descendant of the <hi rend="bold">Haihaya-vaṁśa</hi> (!), (<hi rend="italic">was</hi>) the executor of this charity.”<note><hi rend="italic">Ājñaptir asya dharmasya; ājñapti</hi>, which occurs in several other grants, is evidently a synonym of <hi rend="italic">dūtaka “(royal</hi>) messenger;” see Mr. Fleet's note 37, <hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. Vol. VIII, p. 79. In other inscriptions we find <hi rend="italic">ājñā</hi> (Vol. XIII, p. 122, note 45) and <hi rend="italic">ājñādāpaka</hi> (Vol. XIV, p. 161, note 28).</note></p>
·
45 <p>[[genealogical table:]] PEDIGREE OF THE EASTERN CHALUKYA DYNASTY. [C1]Kīrtivarman (<hi rend="italic">until Śaka</hi> 489). [C1]Satyāśraya Vallabha (<hi rend="italic">from Śaka</hi> 532 <hi rend="italic">until at least</hi> 556).<note>See Mr. Fleet's <hi rend="italic">Kanarese Dynasties</hi>, page 23.</note> [C2]1. Kubja Vishṇuvardhana I. Vishamasiddhi<note>The surname Vishamasiddhi is found on the seals of some grants and in a grant published in Dr. Burnell's <hi rend="italic">South-Indian Palaeography, 2nd edition</hi>, page 137, plate xxvii, line 4. See also <hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. Vol. VII, p. 185.</note> (18 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 526-27 <hi rend="italic">to cir</hi>. 544-45). [C1]2. Jayasiṁha I. Vallabha (33 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 544-45 <hi rend="italic">to cir</hi>. 577-78).<note>30 years according to <hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. Vol. VII, page 16; Vol. XIV, page 56.</note> [C2]3. Indra Bhaṭṭāraka.<note>According to the three latest inscriptions (<hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. XIV, 52, 56 and No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0039">39</ref>) he ruled 7 days.</note> [C1]4. Vishṇuvardhana II. (9 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 577-78 <hi rend="italic">to cir</hi>. 586-87.) [C1]5. Maṅgi-yuvarāja (25 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 586-87 <hi rend="italic">to cir</hi>. 611-12). [C1]6. Jayasiṁha II. (13 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 611-12 <hi rend="italic">to cir</hi>. 624-25.) [C2]7. Kokkili (6 <hi rend="italic">months; cir. Śaka</hi> 625). [C3]8. Vishṇuvardhana III. (37 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 625 <hi rend="italic">to cir</hi>. 662.) [C1]9. Vijayāditya I. Bhaṭṭāraka (18 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 662 <hi rend="italic">to cir</hi>. 680). [C1]10. Vishṇuvardhana IV. (36 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 680 <hi rend="italic">to cir</hi>. 716.) [C1]11. Vijayāditya II. Narendra-mṛigarāja (48 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 716 <hi rend="italic">to cir</hi>. 764).<note>40 years according to No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0037">37</ref> and <hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. VIII, 77; 44 years according to No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0036">36</ref>.</note> [C1]12. Kali Vishṇuvardhana V. (1(1/2) <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 764 <hi rend="italic">to cir</hi>. 765-66.) [C1]13. Guṇaga, Guṇagāṅka or Guṇakenalla Vijayāditya III. (44 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 765-66 <hi rend="italic">to cir</hi>. 809-10.) [C2]Yuvarāja Vikramāditya. [C3]Yuddhamalla. [C1]14. Chālukya-Bhīma I. Drohārjuna (30 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 809-10 <hi rend="italic">to cir</hi>. 839-40.) [C1]15. Kollabhigaṇḍa, Kollabigaṇḍa or Kaliyarttyaṅka Vijayāditya IV. (6 <hi rend="italic">months; cir. Śaka</hi> 840.) [C1]16. Amma I. Vishṇuvardhana VI. Rājamahendra (7 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 840 <hi rend="italic">to cir</hi>. 847). [C1]17. Vijayāditya.<note>He reigned (1/2) month according to No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0037">37</ref> and <hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. XIII, 249.</note> [C1]18. Tāha, Tāla, Tāḍapa, Tālapa or Tāḻapa (1 <hi rend="italic">month; cir. Śaka</hi> 847). [C1]19. Vikramāditya (11 <hi rend="italic">months or 1 year; cir. Śaka</hi> 847 <hi rend="italic">to cir</hi>. 848). [C2]20. Bhīma.<note>[[missing]]</note> [C1]21. Yuddhamalla (7 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 848 <hi rend="italic">to cir</hi>. 855).<note>He is left out altogether in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0037">37</ref> and <hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. XIII, 249.</note> [C1]22. Chālukya-Bhīma II. Vishṇuvardhana VII. Gaṇḍamahendra, son of queen Meḻāmbā (12 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 855 <hi rend="italic">to</hi> 867). [C1]23. Amma II. Vijayāditya V. son of queen Lokamahādevī, ascended the throne in <hi rend="italic">Śaka</hi> 867<note>[[missing]]</note> and reigned 25 years (<hi rend="italic">to cir. Śaka</hi> 892). [C1]24. Dānārṇava or Dāna-nṛipa (3 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 892 <hi rend="italic">to cir</hi>. 895). [C1]25. Aftor an interregnum of 27 years,<note>[[missing]]</note> Śaktivarman or Chālukyachandra reigned 12 years; <hi rend="italic">circa Śaka</hi> 925 <hi rend="italic">to circa</hi> 937. [C2]26. Vimalāditya married Kūndavā, daughter of <hi rend="bold">Rājarāja</hi> of the <hi rend="bold">Sūrya-vaṁśa</hi> and younger sister of <hi rend="bold">Rājendra-Choḍa</hi> (7 <hi rend="italic">years; cir. Śaka</hi> 937 <hi rend="italic">to</hi> 944). [C1]27. Rājarāja I. Vishṇuvardhana VIII. married Ammaṅga-devī, daughter of <hi rend="bold">Rājendra-Choḍa</hi> of the <hi rend="bold">Sūrya-vaṁśa</hi>, ascended the throne in <hi rend="italic">Śaka</hi> 944<note>[[missing]]</note> and reigned 41 years (<hi rend="italic">to Śaka</hi> 985). [C2]28. Vijayāditya VI. received the kingdom of Veṅgī from his nephew Rājendra-Choḍa and reigned 15 years (<hi rend="italic">Śaka</hi> 985 <hi rend="italic">to</hi> 1000). [C1]Rājendra-Choḍa, <hi rend="italic">alias</hi> Kulottuṅga-Choḍa-deva I, Kulottuṅga-deva or Rājanārāyaṇa, Choḍa king, married Madhurāntakī, daughter of <hi rend="bold">Rājendradeva</hi> of the <hi rend="bold">Sūrya-vaṁśa</hi>, and reigned 49 years (<hi rend="italic">Śaka</hi> 985 <hi rend="italic">to</hi> 1034). [C1]Vikrama-Choḍa (15 <hi rend="italic">years; Śaka</hi> 1034 <hi rend="italic">to</hi> 1049). [C2]29. Rājarāja II. (1 <hi rend="italic">year; Śaka</hi> 1000 <hi rend="italic">to</hi> 1001.) [C3]30. Vīra-Choḍa Vishṇuvardhana IX. ascended the throne in <hi rend="italic">Śaka</hi> 1001; a grant<note>[[missing]]</note> is dated in the 21st year of his reign (<hi rend="italic">Śaka</hi> 1022). [C4]<hi rend="italic">Four other sons</hi>. [C1]Kulottuṅga-Choḍa-deva II. was reigning in <hi rend="italic">Śaka</hi> 1056.<note>[[missing]]</note></p>
·
·
·
· </summary>
50 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
55 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
60 <change who="part:emfr" when="2025-05-25" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-06" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
65 <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:undetermined maturity:undetermined">
·
· <pb n="1r"/>
70
·
·
·
· <p>
75 <pb n="1v"/>
· <lb n="1"/>svasti <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> śrīmatāṁ sakalabhuvanasaṁstūyamānamānavyasagotrāṇāṁ hāritīputrāṇāṁ
· <lb n="2"/>kauśikīvaraprasādalabdharājyānāṁ mātṛgaṇaparipālitānāṁ svāmimahāsenapā
· <lb n="3" break="no"/>dānudhyātānāṁ bhagavannārāyaṇaprasādasamāsāditavaravarāhalāñchanekṣaṇa
· <lb n="4" break="no"/>kṣaṇavaśīkṛtārātimaṇḍalānā<choice><sic> A</sic><corr>ma</corr></choice>śvamedhāvabhṛ<choice><sic>t</sic><corr>th</corr></choice>asnānapavitrīkṛtavapu
80 <lb n="5" break="no"/>ṣāṁ caḷukyānāṁ kulamalaṁkaripṇo<surplus>ḥ</surplus>ranekasamaramaṁghaṭṭalabdhanijabhujavija
· <lb n="6" break="no"/>yaśr<choice><sic>ī</sic><corr>i</corr></choice>yaḥ niravadyodāraguṇagaṇālaṁkṛtasya śrīvijayādityamahārājasya
· <lb n="7"/>pautraḥ sphuritakaravāḷadhārāvaśīkṛtārātibhūmaṇḍalasya svacaritanya<supplied reason="omitted">k</supplied>kṛta
·
· <pb n="2r" break="no"/>
85 <lb n="8" break="no"/>nṛganaḷanahuṣāṁvarīṣayayāte<supplied reason="omitted">r</supplied> viṣṇoriva svacakranandakasya viṣṇuvarddhanamahā
· <lb n="9" break="no"/>rājasya priyatanayaḥ pratā<supplied reason="omitted">pā</supplied>nurāgāvanatasamastasāmantamaulīlāḷitaśāsanaḥ
· <lb n="10"/>kṣatrocitaśaktitrayapātrībhūtaḥ Anekasaṁgrāmavijayāsāditavikramadhava<unclear>ḷa</unclear>ḥ ya
· <lb n="11" break="no"/>madaṇḍacaṇḍadorddaṇḍamaṇḍalāgranakhakhaṇḍitaripukarigaṇḍasthaḷ<choice><sic>e</sic><corr>o</corr></choice> narendramṛga
· <lb n="12" break="no"/>rāj<choice><sic>ā</sic><corr>aḥ</corr></choice> Arātiṣaḍvargganigrahakaraḥ samadhigatarāj<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>vidyācatuṣṭayaḥ caturupāyapra
90 <lb n="13" break="no"/>yogacaturaḥ duṣṭ<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>nigrahaśiṣṭānugrahakaraḥ madhumathana Iva svavikramākrāntabhu<unclear>vana</unclear>ḥ
· <lb n="14"/>yudhiṣṭhira Iva bhīmārjunaparākramasahāya<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> daśarathasuta Iva sītānandanakaraḥ manuri
·
· <pb n="2v" break="no"/>
· <lb n="15" break="no"/>va sanmārggadarśśī padmāk<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>ra Iva Aritimiranikaravidhvaṁsanāditya<unclear>ḥ</unclear> paramabrahmaṇyaḥ <unclear>para</unclear>mam<unclear>āhe</unclear>
95 <lb n="16" break="no"/>śvaraḥ <unclear>sa</unclear>mastabh<choice><sic>ū</sic><corr>u</corr></choice>vanāśrayaśrīvijayādityamahārājādhirājaparameśvarabhaṭṭārakaḥ <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/>
· <lb n="17"/><unclear>vādiviṣa</unclear>yanivāsino rāṣṭrakū<surplus>ṭ</surplus>ṭapramukha<surplus>ḥ</surplus>k<choice><sic>ū</sic><corr>u</corr></choice>ṭu<choice><sic>ṁ</sic><corr>m</corr></choice>binaḥ sarvvānitthamājñāpayati <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> viditamastu
· <lb n="18"/>vaḥ <unclear>A</unclear>bhipendaṇḍuruvāstavyāya kauśikagotrāya hiraṇy<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>keśisūtrāya veda
· <lb n="19" break="no"/>vedāṁgap<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ragāya veṇamaśarmmaṇe nalūcerivāstavyāya kauśika<unclear>gotrāya</unclear> hi
· <lb n="20" break="no"/>raṇyakeśisūtrāya caṭiśarmmaṇe podeṁguvāstavyāya gautama<unclear>gotrāya hiraṇya</unclear>
100 <lb n="21" break="no"/>keśisūtrāya vidaśarmmaṇe podaṁguvāstavyāya saṁk<choice><sic>rī</sic><corr>ṛ</corr></choice>ti gotrāya hiraṇy<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>keśisū
·
· <pb n="3r" break="no"/>
· <lb n="22" break="no"/>trāya maviṇḍiśarmmaṇe podeṁguvāstavy<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ya <choice><sic>A</sic><corr>ha</corr></choice>ritagotrāya hiraṇy<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>keśisūtrāya yā
· <lb n="23" break="no"/>jñaśarmmaṇe podeṁguv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya saṁk<choice><sic>ri</sic><corr>ṛ</corr></choice>tigotrāya hiraṇy<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>keśisūtrā<unclear>ya</unclear> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> <unclear>śa</unclear>rmma
105 <lb n="24" break="no"/>ṇe krovāśiriv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya <choice><sic>A</sic><corr>ha</corr></choice>ritagotrāya Apastambasūtrā<unclear>ya kāma</unclear>śarmma
· <lb n="25"/>ṇe Urpuṭūruv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya bhāradvājagotrāya Apa<unclear>stamba</unclear>sūtrāya
· <lb n="26"/>viṣṇuśarmmaṇe vaṁgipa<seg rendition="class:telugu maturity:00000">ṟṟu</seg>v<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya kauṇḍinyagotrā<supplied reason="omitted">ya</supplied> Apastamba<surplus>mba</surplus>sūtrā
· <lb n="27" break="no"/>ya guñjadevaśarmmaṇe vaṁgipa<seg rendition="class:telugu maturity:00000">ṟṟu</seg>v<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya śāṇḍilya<unclear>gotrāya</unclear> Apa
· <lb n="28" break="no"/>stambasūtrā<supplied reason="omitted">ya</supplied> bhadraśarmmaṇe vaṁgipa<seg rendition="class:telugu maturity:00000">ṟṟu</seg>v<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya kauṇḍinyagotrāya Apa
110
· <pb n="3v" break="no"/>
· <lb n="29" break="no"/>stambasūtrāya viṣṇuśarmmaṇe vaṁgipa<seg rendition="class:telugu maturity:00000">ṟṟu</seg>v<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya kauṇḍinyagotrāya A
· <lb n="30" break="no"/>pastambasūtrāya nārāyaṇaśarmmaṇe cānturuv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya bhāradvājagotrā
· <lb n="31" break="no"/>ya Apastambasūtrāya droṇaśarmmaṇe cānturuv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya bhāradvā
115 <lb n="32" break="no"/>jagotrāya Āpastambasūtrāya nārāyaṇaśarmmaṇe krovaśiriv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyā
· <lb n="33" break="no"/>ya haritagotrāya Āpastambasūtrāya mādhavaśarmmaṇe krovaśiriv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>sta
·
· <pb n="4r" break="no"/>
· <lb n="34" break="no"/>vy<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ya par<choice><sic>as</sic><corr>āś</corr></choice>aragotr<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ya Apastambasūtrāya vennamaśarmmaṇe krovaśiriv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya vatsago
120 <lb n="35" break="no"/>trāya Apastambasūtrāya Arudiśarmmaṇe Urpuṭūruv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya bhāradvājagotrāya
· <lb n="36"/>Apastambasūtrāya nandiśarmmaṇe kārahaiduv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya bhāradvājagotrāya Apa
· <lb n="37" break="no"/>stambasūtrāya viṣṇuśarmmaṇe kārahaiduv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya bhāradvājagotrāya Apastambasūtrā
· <lb n="38" break="no"/>ya bhāramāśarmmaṇe kārahaiduv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya bhāradvājagotrāya Apastambasūtrāya yañjaśa
·
125 <pb n="4v" break="no"/>
· <lb n="39" break="no"/>rmmaṇe <unclear>cāntu</unclear><supplied reason="omitted">ru</supplied>v<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavy<unclear>ā</unclear>ya bhāradvājagotrāya Apastambasūtrāya bādadiśarmmaṇe krāja
· <lb n="40" break="no"/>v<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya kauṇḍinyagotrāya Apastambasūtrāya veṇṇaśarmmaṇe rāyūruv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavy<unclear>ā</unclear>
· <lb n="41" break="no"/>ya Agn<choice><sic>ī</sic><corr>i</corr></choice><unclear>veśya</unclear>gotrāya Apastambasūtrāya <seg rendition="class:telugu maturity:00000">ṟo</seg>mpayaśarmmaṇe vedavedāṁgaratebhyaḥ
· <lb n="42"/>ṣaṭkarmmaniratebhya<supplied reason="omitted">ś</supplied> cat<choice><sic>ru</sic><corr>ur</corr></choice>viṁśātibrāhmaṇebhy<choice><sic>ā</sic><corr>aś</corr></choice> candr<choice><sic>u</sic><corr>a</corr></choice>grahaṇani<unclear>mitte Udaka</unclear>pū
130 <lb n="43" break="no"/>r<choice><sic>vva</sic><corr>vaṁ</corr></choice> <unclear>ko</unclear><seg rendition="class:telugu maturity:00000"><unclear>ṟṟa</unclear></seg><unclear>pa</unclear><seg rendition="class:telugu maturity:00000"><unclear>ṟṟu</unclear></seg> nāma grāmassarvvakaraparih<unclear>ā</unclear>raṁ <unclear>kṛtvā</unclear> dattaḥ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Asyāvadhivica<unclear>āraḥ pū</unclear>rvva<unclear>taḥ</unclear> A
· <lb n="44" break="no"/>tū<unclear>gupa</unclear><seg rendition="class:telugu maturity:00000"><unclear>ṟṟu</unclear></seg> da<unclear>kṣiṇataḥ vā</unclear>napa<seg rendition="class:telugu maturity:00000">ṟṟu</seg> paścimataḥ vā<unclear>ṇḍha</unclear><seg rendition="class:telugu maturity:00000"><unclear>ṟū</unclear></seg>pe<unclear>dayū</unclear> Uttarataḥ gana<unclear>yyā</unclear>ra
· <lb n="45" break="no"/>bu ca<unclear>turviśatyai</unclear> datta<supplied reason="omitted">ḥ</supplied>
· <supplied reason="subaudible"><g type="danda">.</g></supplied> Asyopari na <unclear>kena</unclear>cidbādhā karaṇīyā <supplied reason="subaudible"><g type="danda">.</g></supplied> karoti yassa pa
·
135 <pb n="5r" break="no"/>
· <lb n="46" break="no"/>ñcamahāpātaka<unclear>saṁ</unclear>yukto bhavati <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> vyāsenāpyuktaṁ <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> bahubhirvvasudhā dattā bahubhiścānu
· <lb n="47" break="no"/>pālitā <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> yasya yasya yadā bhūmistasya tasya tadā phalaṁ <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> svad<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>ttāṁ para<unclear>da</unclear>ttāṁ vā <unclear>yo</unclear> hareta
· <lb n="48"/>vasundharāṁ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> ṣaṣṭivar<surplus>u</surplus>ṣasahasrāṇi viṣṭhāyāṁ jāyate kṛmiḥ <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> kalpa<unclear>koṭisahasrā</unclear>ṇi
· <lb n="49"/>sva<unclear>rge mo</unclear>dati bhūmida<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> <supplied reason="subaudible"><g type="danda">.</g></supplied> <choice><sic>A</sic><corr>Ā</corr></choice>kṣeptā cānumantā ca tānyeva narake vaset· <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> rāmeṇāpyu
140 <lb n="50" break="no"/>ktaṁ <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> sarvvānevaṁ bhāvinaḥ pārtthivendrān· bhūyo bhūyo yācate rāmabhadraḥ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> sāmānyoya<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> dharmmase
· <lb n="51" break="no"/>turnṛpāṇāṁ kāle kāle pālanīyo bhavadbhiḥ <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> narendramṛgarājasya bhrāt<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice> haihayavaṁśajaḥ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Ājñapti
· <lb n="52" break="no"/>rasya dharmmasya <surplus>r</surplus>nṛparudranṛipottama<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> <supplied reason="subaudible"><g type="ddanda">.</g></supplied> vijayavādavāstavy<choice><sic>āya</sic><corr>ena</corr></choice> Akṣaralalitācāryyeṇa likhitaṁ <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </p>
·
145 <pb n="5v"/>
· </div>
·
· <div type="apparatus"/>
·
150
· <div type="translation">
· <p>Hail ! The grandson of the illustrious <hi rend="bold">Vijayāditya-mahārāja</hi>, who was adorned with a multitude of blameless and noble virtues, who had acquired the splendour of victory by his own arm in many warlike encounters, and who adorned the race of the glorious <hi rend="bold">Chaḷukyas</hi>, who belong to the <hi rend="italic">gotra</hi> of the <hi rend="bold">Mānavyas</hi>, who are praised in the whole world; who are the sons of <hi rend="bold">Hāritī</hi>; who have acquired the kingdom by the favour of (<hi rend="italic">Śiva</hi>) the husband of Kauśikī; who are protected by the assemblage of (<hi rend="italic">divine</hi>) mothers; who are meditating at the feet of the lord Mahāsena (<hi rend="italic">Skanda</hi>); who have subdued the territories of their enemies in an instant at the (<hi rend="italic">mere</hi>) sight of the sign of the boar, a boon which they had obtained through the favour of the blessed Nārāyaṇa (<hi rend="italic">Vishṇu</hi>); and whose bodies are purified by bathing at the end of horse-sacrifices;—</p>
·
· <p>The beloved son of <hi rend="bold">Vishṇuvardhana-mahārāja</hi>, who subdued the surrounding territories of his enemies with the edge of his flashing sword, who surpassed by his deeds Nṛiga, Nala, Nahusha, Ambarīsha and Yayāti, and who rejoiced in his sovereignty, just as Vishṇu in his discus;—</p>
155
· <p>He whose commands are cherished by the diadems of all vassals who bow affectionately to (<hi rend="italic">his</hi>) majesty, who is a receptacle of the three powers<note>The three <hi rend="italic">śaktis</hi> are <hi rend="italic">prabhāva, utsāha</hi> and <hi rend="italic">mantra</hi>.</note> which are suitable to the warrior-caste, who is resplendent with the strength which he has acquired by victories in many battles, <hi rend="bold">Narendra-mṛigarāja</hi>, who has cut the temples of the elephants of his foes with the sword (<hi rend="italic">that resembles</hi>) a claw<note>The king's sword is compared to a claw and consequently Narendra-mṛigarāja (i.e., <hi rend="italic">the lion among princes</hi>) himself to a lion or to Narasiṁha.</note> in his arm which is as fierce as Yama's rod, who has subdued the six (<hi rend="italic">internal</hi>) enemies,<note>These are <hi rend="italic">kāma, krodha, lobha, harsha, māna</hi> and <hi rend="italic">mada</hi>.</note> who has acquired the four branches of royal science, who knows how to employ the four expedients,<note>The four <hi rend="italic">upāyas</hi> are <hi rend="italic">sāman, dāna, bheda</hi> and <hi rend="italic">deṇḍa</hi>.</note> who chastises the wicked and shows favour to the good, who has conquered the world by his valour, just as (<hi rend="italic">Vishṇu</hi>) the destroyer of Madhu by his (<hi rend="italic">three</hi>) stops, who is assisted by terrible and splendid courage, just as Yudhishṭhira was assisted by the courage of Bhīma and Arjuna, who, just as (<hi rend="italic">Rāma</hi>) the son of Daśaratha, gives pleasure to Sītā,<note>In the case of the king, this seems to mean, that he was a favourite of Lakshmī, with whom Sītā is identified.</note> who knows the right course, just as Manu, who disperses the crowd of his foes, just as the sun disperses the mass of darkness in a lotus-group,<note>As “the lotus-group” does not suit the context, I suspect that something has fallen out after <foreign>padmākara iva</foreign>.</note> the most pious one, the devout worshipper of Maheśvara (<hi rend="italic">Śiva</hi>), the asylum of the whole world, the illustrious <hi rend="bold">Vijayāditya</hi>, the king of great kings, the supreme master, the lord, thus issues his commands to all householders, (<hi rend="italic">viz.</hi>) heads of provinces, <hi rend="italic">etc.</hi>, who inhabit the district of . . . . .</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Line</hi> 17.) “Be it known to you, (<hi rend="italic">that I</hi>) gave on the occasion of a lunar eclipse, with a libation of water, the village called <hi rend="bold">Koṟṟapaṟṟu</hi>, making (<hi rend="italic">it</hi>) exempt from all taxes, to (<hi rend="italic">the following</hi>) twenty-four brāhmaṇas, who are engaged in (<hi rend="italic">the study of</hi>) the <hi rend="italic">Vedas</hi> and <hi rend="italic">Vedāṅgas</hi> and intent on (<hi rend="italic">the performance of</hi>) the six duties, (<hi rend="italic">viz.</hi>) to <hi rend="bold">Veṇama-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Abhipendaṇḍuru</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Kauśika-gotra</hi>, follows the <hi rend="italic">Hiraṇyakeśi-sūtra</hi> and is well versed in the <hi rend="italic">Vedas</hi> and <hi rend="italic">Vedāṅgas</hi>; to <hi rend="bold">Chaṭi-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Nalūcheri</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Kauśika-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Hiraṇyakeśi-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Vida-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Podeṅgu</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Gautama-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Hiraṇyakeśi-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Maviṇḍi-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Podaṅgu</hi>,<note>This place is elsewhere called Podeṅgu.</note> belongs to the <hi rend="bold">Saṁkṛiti-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Hiraṇyakeśi-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Yājña-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Podeṅgu</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Harita-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Hiraṇyakeśi-sūtra</hi>; to . . <hi rend="bold">śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Podeṅgu</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Saṁkṛiti-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Hiraṇyakeśi-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Kāma-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Krovāśiri</hi>,<note>Elsewhere called Krovaśiri.</note> belongs to the <hi rend="bold">Harita-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Vishṇu-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Urpuṭūru</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Bhāradvāja-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Guñjadeva-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Vaṅgipaṟṟu</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Kauṇḍinya-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Bhadra-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Vaṅgipaṟṟu</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Śāṇḍilya-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Vishṇu-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Vaṅgipaṟṟu </hi>, belongs to the <hi rend="bold">Kauṇḍinya-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Nārāyaṇa-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Vaṅgipaṟṟu</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Kauṇḍinya-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Droṇa-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Chānturu</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Bhāradvāja-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Nārāyaṇa-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Chānturu</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Bhāradvāja-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Āpastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Mādhava-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Krovaśiri</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Harita-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Āpastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Vennama-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Krovaśiri</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Parāśara-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Arudi-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Krovaśiri</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Vatsa-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Nandi-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Urpuṭūru</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Bhāradvāja-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Vishṇu-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Kārahaidu</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Bhāradvāja-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Bhāramā-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Kārahaidu</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Bhāradvāja-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Yañja-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Kārahaidu</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Bhāradvāja-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Bādadi-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Chānturu</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Bhāradvāja-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; to <hi rend="bold">Veṇṇa-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Krāja</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Kauṇḍinya-gotra</hi> and follows the <hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>; and to <hi rend="bold">Ṟompaya-śarman</hi>, who dwells at <hi rend="bold">Rāyūru</hi>, belongs to the <hi rend="bold">Agniveśya-gotra</hi> and follows the “<hi rend="italic">Apastamba-sūtra</hi>.”</p>
·
160 <p>(<hi rend="italic">Line</hi> 43.) (<hi rend="italic">There follows</hi>) the description of the boundaries of this (<hi rend="italic">village</hi>.)<note>This is left out in the translation, because the reading of the proper names is very uncertain owing to the bad preservation of this part of the grant.</note> . . . . . . . . . </p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Line</hi> 45.) Nobody shall cause obstruction to this (<hi rend="italic">grant</hi>); he, who does it, becomes possessed of the five great sins. <hi rend="bold">Vyāsa</hi> also has said: <hi rend="italic">[Here follow three of the customary imprecatory verses, which it is unnecessary to translate.]</hi></p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Line</hi> 49.) Rāma also has said: <hi rend="italic">[Here follows another verse.]</hi></p>
165
· <p>(<hi rend="italic">Line</hi> 51.) The executor (<hi rend="italic">ājñapti</hi>) of this charity (<hi rend="italic">was</hi>) the excellent prince <hi rend="bold">Nṛipa-Rudra</hi>, who was the brother of <hi rend="bold">Narendra-mṛigarāja</hi> and a descendant of the <hi rend="bold">Haihaya</hi> race.</p>
·
· <p>(<hi rend="italic">Line</hi> 52.) (<hi rend="italic">This edict</hi>) was written by <hi rend="bold">Aksharalalitāchārya</hi>, who dwelt at <hi rend="bold">Vijayavāda</hi>.</p>
·
170 </div>
·
·
· <div type="commentary"/>
·
175
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 1.35 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
180 <p>See also edition by Daniel Balogh (<ref target="DHARMA_INSVengiCalukya00021.xml">Koṟṟapaṟṟu grant of Vijayāditya II </ref>).</p>
·
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
185 <ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/>
· <citedRange unit="page">31-36</citedRange>
· <citedRange unit="item">35</citedRange>
· </bibl>
·
190 </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
195
· </listBibl>
·
· </div>
·
200 </body>
· </text>
·</TEI>