SII 1.21: original edition by Eugen Hultzsch – PART I. SANSKRIT INSCRIPTIONS. I. INSCRIPTIONS OF THE PALLAVA DYNASTY. Nos. 1 TO 23. THE PALLAVA INSCRIPTIONS OF MĀMALLAPURAM AND CĀḶUVAṄKUPPAM. Nos. 21 TO 23. INSCRIPTIONS AT ATIRAṆACHAṆḌEŚVARA TEMPLE, CĀḶUVAṄKUPPAM. No. 21. On the Southern Wall.

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSSIIv01p0i0021.

Hand description:

Language: Sanskrit.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

Version: (3cdd373), last modified (829da8c).

Edition

⟨1⟩ śrīmatotyantakāmasya dviṣadda⟨2⟩rppāpahāriṇaḥ [|] śrīnidheḥ kāma⟨3⟩rāgasya harārādhanasaṁginaḥ || [1] ⟨4⟩ Abhiṣekajalāpūrṇṇe citraratnāmbujākare [|] ⟨5⟩ Āste viśāle sumukhaḥ śirassarasi śaṁkaraḥ || [2] ⟨6⟩ tenedaṁ kāritaṁ śambhorbhavanaṁ bhūtaye bhuvaḥ [|] kai⟨7⟩lāsamandaranibhaṁ bhūbhṛtāṁ mūrdhni tiṣṭhatā || [3] bhaktiprahe⟨8⟩ṇa manasā bhavaṁ bhūṣaṇalīlayā [|] dopṇā ca yo bhuvandhatte ⟨9⟩ jīyātma śrībharaściram· || [4] Atiraṇacaṇḍaḥ patiravanibhu⟨10⟩jāmatiraṇacaṇḍeśvaramidamakarot· [|] Iha giritana⟨11⟩yāguhagaṇasahito niyatakṛtaratirbhavatu paśupa⟨12⟩tiḥ || [5] gurvvīmīśānabhaktiṁ śriyamatiśayinīṁ durvvahaṁ bhāramurvvyā ⟨13⟩ nissāmānyañca dānaṁ samamati(ra)ṇacaṇḍākhyayā yo [vibhartti |] ⟨14⟩ sthāne nirmmāpitesminvidi(taraṇa)jayakhyātinā tena (bha)rttā bhūtānā⟨15⟩maṣṭamūrttiściramatiraṇacaṇḍeśvare yātu niṣṭām· || 6⟩ A(nugra)śīla⟨ḥ⟩ [||] ⟨16⟩ yadi na vidhātā bharato yadi na harirnnārado na vā skandaḥ [|] boddhuṁ ka Iva ⟨17⟩ samartthassaṁgītaṁ kālakālasya || [7] Oṁ || samaradhanañjayaḥ saṁgrāmadhīraḥ || Oṁ ||

Translation by Hultzsch 1890

(Verses 1 and 2.) Just as in a large lake filled with water which is fit for bathing, and covered with various lotus-flowers, handsome Śaṁkara (Śiva) abides on the large head— sprinkled with the water of coronation and covered with bright jewels—of the illustrious Atyantakāma, who deprives his enemies of their pride, who is a receptacle of wealth, who possesses the charm of Cupid, and who assiduously worships Hara (Śiva).1

(3.) For the welfare of the earth, he, who stands at the head of the lords of the earth, caused to be made this house of Śaṁbhu (Śiva), which resembles Kailāsa and Mandara.

(4.) May Śrībhara be victorious for a long time, who bears Bhava (Śiva) in his mind which is filled with devotion, and bears the earth on his arm like a coquettish embellishment!2

(5.) Atiraṇachaṇḍa,3 the lord of the rulers of the earth, made this (temple called) Atiraṇachaṇḍeśvara. May Paśupati (Śiva), attended by the mountain-daughter (Pārvati) and the troop of Guhas, always take delight (in residing) here !

(6.) May the eight-formed lord of beings (Śiva) for a long time take up his abode in this temple (called) Atiraṇachaṇḍeśvara, which was caused to be built by him, who, together with the name of Atiraṇachaṇḍa, bears deep devotion to Īśāna (Śiva), abundant prosperity, the heavy burden of the earth and unequalled liberality, and who is famed by the name of Raṇajaya !

Anugraśīla (the gentle-minded).4

(7.) Who will be able to understand the music of Kālakāla,5 if it were not Vidhātṛi (Brahman), Bharata, Hari, Nārada, or Skanda?6

Samaradhanaṁjaya (the conqueror of wealth in battle).7 Saṁgrāmadhīra (the firm in war).8

Commentary

[[See]] Madras Survey Map, No. 58. Carr’s Seven Pagodas, Plate xv, pp. 59, 120, 222. Nos. 2 and 3 of Plate xv are two independent eye-copies of the same inscription, viz., of that on the northern wall.

Bibliography

Digital edition of SII 1.21 by Hultzsch 1890 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1890. South-Indian inscriptions, Tamil and Sanskrit, from stone and copper-plate edicts at Mamallapuram, Kanchipuram, in the North Arcot district, and other parts of the Madras Presidency, chiefly collected in 1886-87. Volume I. South Indian Inscriptions 1. Madras: Government Press. Pages 6–8, item 21.

Notes

  1. 1. Verses 1 and 2 are identical with verses 8 and 9 of Nos. 18 and 19.
  2. 2. Identical with verse 4 of Nos. 18 and 19.
  3. 3. This name of the king, who built the temple, was also a biruda of Rājasiṁha of Kāñchī.
  4. 4. This was also a biruda of Rājasiṁha of Kāñchī.
  5. 5. The same biruda occurs in the Kāñchi inscriptions.
  6. 6. Compare the Kāñchi inscriptions, where Rājasiṁha’s skill as a musician is alluded to by the birudas Ātodyatumburu, Vādyavidyādhara and Viṇānārada.
  7. 7. The same was a biruda of Rājasiṁha of Kāñchī.
  8. 8. Compare the synonymous birudas Āhavadhīra and Raṇadhīra in the Kāñchī inscriptions.