Tiruvoṟṟiyūr, time of Kampavarman, year 19

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00224.

Summary: Sale-deed (vilaiyāvaṇam) by a Brahmin assembly (sabhā) concerning a donation of land and taxes.

Hand description:

Medial i and ī, u and ū interchangeable. Initial vowels I, U, Ū used instead of yi, yu, .

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (350e545), last modified (ee4d0a2).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī

kō-vicaiya-kampavanmaṟk¡i!⟨u⟩ yāṇṭu patt’ oṉpat-āvatu

tiru-v-oṟṟiyūr-p-puṟat⟨2⟩tu maṇali sabhaiyōm nila-vilai-y-āvaṇam

Emm-¡u!⟨ū⟩r yāṅkaḷ viṟkiṉṟa nilattiṟku-k ⟨3⟩ k¡i!⟨ī⟩ḻ-p(ā)ṟk’ ellai poruḷ-Āpperi-Uṭaiya tōṇayaṉār ceṟuviṉ mēṟkum iṉṉu⟨4⟩n takaṇikkiyārpaṭṭi naṭuvin-pirampiṉ mēṟkun teṉ-pāṟk’ ellai pōcarkaḷ avvai ce⟨5⟩ṟuvi(ṟ)kum appaṉār kuṇṭilukku vaṭakkum iṉṉum māmpākkiḻāṉ kuṇṭiliṉ vaṭakkum i⟨6⟩ṉṉum puḻalūr pōcar pūmikkum ivarkaḷ puri-k-kiṇaṟṟu vaṭa-karai-Iṉ vaṭakkum ik-ki⟨7⟩ṇaṟṟu mēlai-k karaiyiṉ mēṟkum iṉṉum ik-kiṇaṟṟiṉ karai¡I!⟨yi⟩ṉ ṟeṟkum iṉṉuṅ k¡i!⟨ī⟩⟨8⟩ḻ-pāṟk’ ellai pāṟkuḷattār ka⟨ṇ⟩ṇāṟṟu-k kāliṉ mēṟkum iṉṉu{m}n taccaṉār turaviṉ ⟨9⟩ mēlai-k karaikku-p puḻutipāṭu nāṟkōṉ¡i!⟨ī⟩kki Itaṉ mēṟkum ik=-kōttam teṟku nōḵki-c ⟨10⟩ ceṉṟu tiru-muṇṭa-k-kiḻavar tiyampaka-paṭṭaṉ ṟuraviṉ vaṭa-karaik=k’ ēttatt’ aḷavuñ ceṉṟ’ i⟨11⟩tiṉ mēṟkum iṉṉum it-turaviṉ vaṭa-karai-p puḻutipāṭu mu(k)kōṉ¡i!⟨ī⟩kki Itaṉ vaṭakkuṅ k¡i!⟨ī⟩⟨12⟩-pāṟk’ ellai It-turaviṉ mēlai-k karaiyiṉ mēṟkum iṉṉum ik-k(ō)ttamē teṟku nō⟨13⟩kki-k kurukkatti-k kāl aḷavuñ ceṉṟ’ itaṉ mēṟkun teṉ-pāṟ-k’ ellai kuṟukkatti-(pa)⟨14⟩(ṭṭaṉ) vaṭa-varampu karai-pāṭ-āka (A)raikkōṉ¡i!⟨ī⟩kki Itaṉ vaṭakku mēl-pāṟk’ ellai ceru-⟨p⟩-paḷḷi⟨15⟩yārkkuṅ kuṭi¡Ū!⟨yū⟩r porurkkum potu-v-āyiṉa (muttai)-tōṭṭattu-c ceṟuviṉ k¡i!⟨ī⟩ḻakkum i⟨16⟩ṉṉuñ ceru-p-paḷḷiyār tōṭṭattiṉ k¡i!⟨ī⟩ḻakkum iṉṉum it-tōṭṭattiṉ vaṭakku ⟨17⟩ mēl-pāṟk’ellai teṅkēri Iṉ{n}-nilattiṟkē nāl ēttam eṭuppat-āka ni[3+]⟨18⟩ṭukālum mukavāyum uḷḷiṭṭ’ itaṉ k¡i!⟨ī⟩ḻakkum vaṭa-pāṟk’ ellai ceru-p-paḷḷi[6+]⟨19⟩c-caṭaṅkavi tōṭṭattiṉ ṟeṟkum iṉṉumēl-pāṟk’ ellai It-tōṭṭattu[6+]⟨20⟩c-caṉār tōṭṭattiṟku-k k¡i!⟨ī⟩ḻakkun teṉ-pāṟk’ ellai It-tōṭṭattiṉ vaṭakku[5+]⟨21⟩ṅ kārampi-c-cēṭṭārkaḷ kālkutti-t tōṭṭattiṉ vaṭakku mēl-pāṟk’ el[lai] [3+] ⟨22⟩ p-paḷḷi kum¿a?⟨ā⟩ra-p-paṉār paṉaṅkāṭṭu-t tōṭṭattu mēlai-y ellai niṉṟu[4+]⟨23⟩ku nōkki-p paṉṉiru cāṇ kōlāl paṉṉiru kōl-arai n¡i!⟨ī⟩kki Ataṉ k¡i!⟨ī⟩ḻakkum iṉṉu⟨24⟩ṅ kommālaiyārkaḷ māṭa-viti maṉaiyiṉ k¡i!⟨ī⟩ḻakkum vaṭa-pāṟk’ ellai caṅkaṉ-vāyiṉi⟨25⟩nṟum pōnta kāliṉ ṟeṟku mēl-pāṟk’ ellai Ik-kāliṉiṉṟum vaṭakku nōkki-c ca⟨26⟩ttira-p-peru-vaḻikkē pōṉa kāliṉ k¡i!⟨ī⟩ḻakkum vaṭa-pāṟk’ ellai cattira-p-peru-vaḻi-Iṉ ṟe⟨27⟩ṟkum iṉṉuṅ kārampi-c-ceṭṭārkaṭku neṭuveṭpūrārkaṭkum potu-v-āyiṉa viḷākattiṉ ⟨28⟩ ṟeṟkum iṉṉum iv-viḷākattiṉ kōttamē k¡i!⟨ī⟩ḻakku nōkki-p pōṉa puṅ{k}kaḷukku potu⟨29⟩ṅkiṉukkun teṟkum iṉṉu mantirattār pūmi-Iṉ ṟeṟkum iṉṉuṅ kompaṟuttā⟨30⟩r pūmiyiṉ ṟeṟkum

ip-peru-nāṉk’ ellai Uḷḷum aka-p-paṭṭa pūmi Uṇṇilam oḻiv’ i⟨31⟩ṉṟi-y i-bhūmikkē nāl ēttam eṭuppat-āka

mēṟ-colla-p-paṭṭa teṅkēriyiṉ iru-mukavā⟨32⟩yum uḷḷiṭṭu maṟṟum itaṟ-kuriya n¡i!⟨ī⟩run n¡i!⟨ī⟩rōṭu kālum pe¿r?⟨ṟ⟩uvat-āka-p

paṉṉiru{c}cāṇ-⟨33⟩kōlāṟ pati¡n!⟨ṉ⟩ eḻ’ ¿āI?⟨āyi⟩raṅ kuḻi¡U!⟨yu⟩m iṉṉuṅ k¡i!⟨ī⟩ḻ-pāṟk’ ellai I-bhūmiyiṉ mēlarukē⟨34⟩cattira-p-peru-vaḻikkē pōṉa (kā)liṉ mēṟkuñ caṅkaṉ vāyiṉiṉṟum p(ōṉ)⟨35⟩ta kālin vaṭakku maṅkala-vitiyiṉ k¡i!⟨ī⟩ḻakkum irāyūrārkaḷ maṉaiyiṉ ṟeṟkum in-nāṉ(k)’ e⟨36⟩llai Uḷḷum aka-p-paṭṭa maṉai¡U!⟨yu⟩n ta¡mm!⟨m⟩ iṟai¡U!⟨yu⟩maṟṟum eppērppaṭṭa Uṟbhūtita Iṟaiyu⟨37⟩ṅ kāṭṭātē nāṅkaḷē Iṟutt’ ivai iṟai-y-ili-y-āka-t tiru-v-oṟṟiyūr-uṭaiya nira¿(jña)?(ñja)na-gurava⟨38⟩r pakkal vilai-k kāṇaṅ kaiyiṟ koṇṭu viṟṟu-k kuṭuttōn

tiru-v-oṟṟiyūr-uṭaiya nira⟨39⟩¿jañna?⟨ñjana⟩-gurava¡n!⟨ṉ⟩-ēṉ{u} mēṟ-colla-p-paṭṭa bhūmi¡U!⟨yu⟩n¡i!⟨ī⟩ru-maṉai¡U!⟨yu⟩m yāṉ ṟiru-v-oṟṟi¡Ū!⟨yū⟩r eṭu⟨40⟩ppitta nirañjaneśvarattu mahādevarkku mēṟpaṭi Iṟai¡I!⟨yi⟩li devabhogam-āka vilai⟨41⟩koṇṭu kai¡I!⟨yi⟩ṟ kuṭuttu viṟṟu-k koṇṭēṉ

maṇali sabhaiyōmumēṟpaṭi Iṟai¡I!⟨yi⟩li [2+] ⟨42⟩ [4+]ka vilaikku [8+]ṟ koṇṭu viṟṟu-k kuṭuttōm

ivv-ā(vaṇa)ṅ kuṟi¡I!⟨yi⟩lirun⟨43⟩(tu) (sa)bhai paṇi paṭi Eḻuti¡n!⟨ṉ⟩ēṉ Iv-vūr madhyastha¡n!⟨ṉ⟩ rudra-p-pōttar kumārakāḷa¡n!⟨ṉ⟩-ēṉ

maṇali ⟨44⟩ [3+]caṅ kaṇatt¡a!⟨ā⟩ruḷ yām eḻutiṭa meṅkaimmāṭṭāṉamayāṟ piṟarāl eḻutu-vittu I⟨45⟩ppaṭi [4+] veṭavūr veṇṇaya-kramavittaṉuṅ kaḷattūr n¡i!⟨ī⟩lavēṭpai¡U!⟨yu⟩(ka)⟨46⟩ṇṭa(raṅka)-śarmaṉu(m ā)sarai bhavasvāmi-bhaṭṭaṉuñ ceru-p-paḷḷi vēḷikumāra-bhaṭṭaṉu m i⟨47⟩rāyūr-k kumārakuṉṟaccaṭaṅkavi¡U!⟨yu⟩ṅ kōma-puṟattu-c caṅkara-nārāyaṇa-kramavittaṉu⟨48⟩ṅ kārampi-c-ceṭṭu māppa-kramavittaṉuñ ceru-p-paḷḷi candraśarmmaṉum viṇṇūr nārāya⟨49⟩ṇa-kramavittaṉum āsarai {sa}somadeva-kramattaṉuṅ kaḷattūr kāḷakumāra-bhaṭṭaṉun ⟨50⟩ tiru-muṇṭa-k-kiḻavar nārāyaṇa-c caṭaṅkavi¡U!⟨yu⟩⟨m⟩ neṭuveṭpūr-t turkkaya-kramavittaṉuṅ ka⟨51⟩ḷattūr ravi-(dā)sa-kramavittaṉu mantirattār (ca)ntaya-c-caṭaṅkavi¡U!⟨yu⟩ṅ kaḷattūr ni⟨52⟩(la)ṭi-c-caṭaṅkavi¡U!⟨yu⟩ñ cēntoṟutt¡u!⟨ū⟩(so)(ma)-c-caṭaṅkavi¡U!⟨yu⟩⟨m⟩ puḻalūr-k kāḷitōṇaya-kra⟨53⟩mavittaṉum pāṟkuḷattu nākaya-bhaṭ·ṭaṉum iv-vūr madhyastha¡n!⟨ṉ⟩ rudra-p-pōttar ciṅka-na⟨54⟩(mpi) Uḷḷiṭṭ’ ivv-aṉaivōm iṉṉum ippaṭi Aṟivōn

tiru-v-oṟṟiyūr-p paṉ(ṟi)pāk⟨55⟩kiḻāṉ poṟṟi¡U!⟨yu⟩ṅ taṅkōṭṭi caṭṭi¡U!⟨yu⟩m perun-talai-k-kāvati tiru-v-oṟṟiyūr¿a?⟨ā⟩ṉum ik-kuṭi ku⟨56⟩maraṉum ik-kuṭi cōmaṉum ivv-aṉaivōm

itu kollai nilaṅ koṇṭu tiruttiyatu ⟨57⟩ Iṉṉum it-ticaimaṅkalattār pakkaṟ koḷḷaṉ kāvati Ēri-karai¡I!⟨yi⟩ṉ mēṟk’ iṟai¡I!⟨yi⟩li-y-āka yāṉ ⟨58⟩ viṟṟu-k koṇṭ-uṭaiya bhūmi patiṉaṟu cāṇ-kōlāl mu-v-ā¡I!⟨yi⟩raṅ kuḻi¡U!⟨yu⟩⟨m⟩ pariyalūr nilam-āka nikamaṅkiḻār ⟨59⟩ kku-k kuṭuttu nikamaṅkiḻār pakkal (pa)riyalūr nila¿n?⟨m⟩ Iṟai¡I!⟨yi⟩li-y-āy kaṭaṟpāttu nilam-āka yāṉ koṇṭ-u⟨60⟩ṭaiyatu kaṭaṟ-pātt’ ēri-y-uṭ ṭeṉkarai¡I!⟨yi⟩ṉ vaṭakkiṟ patiṉaṟu cāṇ-kolāl mu-v-ā¡I!⟨yi⟩raṅ kuḻi¡U!⟨yu⟩ mēṟpaṭi ⟨61⟩ Arccanābhogam-āka-k kuṭuttēṉ

śrī-śi(lpi)kavareṇa samyak· bhū(tv)ā parameśvareṇa likhi⟨62⟩tam idam· śāsanam abhiṣṭasiddhyai śāmuṇḍācārya-putreṇa

śāmuṇḍācārya-makaṉ tiru⟨63⟩-v-oṟṟiyū-r ācāryaṉ eḻuttu

Apparatus

⟨14⟩ ceru-⟨p⟩-paḷḷi ⬦ ceru-paḷḷi SII; ceru-paḷḷi IP.

⟨52⟩ cēntoṟutt¡u!⟨ū⟩ṟ ⬦ cēntoṟuttuṟ SII; cēntoṟuttūṟ IP.

Translation by Emmanuel Francis

(1) Prosperity! Fortune!

(1) Nineteenth year of the victorious king Kampavanmaṉ.1

(2–3) Sale-deed of a land [by] we, the members of the assembly of Maṇali, in a hamlet of Tiruvoṟṟiyūr.

(2–30) [boundaries of land]

(30–31) ...

(31–32) ...

(32–38) ...

(38–41) I, the master Nirañjana, landlord in Tiruvoṟṟiyūr, the above-mentioned land, water and residence, after ... I have ... them as devabhoga for the Mahādeva of the Nirāṅjaneśvara which I have made build in Tiruvoṟṟiyūr ...

(41–42) We have given, after selling, ......

(42–43) This document, while being in the ..., I, Rudrappōttar Kumārakāḷaṉ, the madhyastha of this village, I have written it according to the deliberations of the assembly.

(43–54) [list of signatories according to IP]

(54–56) [list of witness according to IP]

(56–61) I have given as arcanābhoga ...

(61–62) This order has been written by Parameśvara, the best among the glorious artisans, son of Cāmuṇḍācārya, ...

(62–63) Writing of Tiruvoṟṟiyūr Ācārya, the son of Cāmuṇḍācārya.

Bibliography

Reported in Krishna Sastri 1912 (ARIE/1911-1912/B/1911/372).

Edited in Venkatasubba Ayyar 1943 (SII 12.105). Text and summary in Mahalingam 1988 (IP 224).

This digital edition by Emmanuel Francis, based on previous edition(s).

Primary

[SII] Venkatasubba Ayyar, V. 1943. South Indian inscriptions. Volume XII: The Pallavas (with introductory notes in English). South Indian Inscriptions 12. Madras: Government Press. Pages 48–50, item 105.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Pages 575–579, item 224.

Secondary

Krishna Sastri, H. 1912. G.O. No. 919, 29th July 1912. Epigraphy. Recording the progress report of the Assistant Archaeological Superintendent for epigraphy, Southern Circle, for the year 1911-1912. No place. Page 27, appendix B/1911, item 372.

Notes

  1. 1. Sanskrit Kampavarman.