1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Sukhamerta</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:argr">
15 <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:masc">
· <forename>Marine</forename>
20 <surname>Schoettel</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
25 <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:masc">
30 <forename>Marine</forename>
· <surname>Schoettel</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
35 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSIDENKSukhamerta</idno>
· <availability>
40 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
45 California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
50 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
55 <idno/>
·
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary></summary>
60
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>Script characteristic of the early Majapahit period.</p>
65 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
70 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
75
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
80 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
85 <revisionDesc>
· <change who="part:masc" when="2020-12-26" status="draft">started initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
90 <body>
· <div type="edition" xml:lang="kaw-Latn">
· <pb n="1r"/>
· <p><pb n="1v"/>
· <lb n="1v1"/>// ḥ <g type="symbol"/> ḥ // svasti śakavarṣātīta, <num value="1218">1218</num>, k<choice><orig>a</orig><reg>ā</reg></choice>rttikamāsa, tīthi, dvitīya śuklapakṣa, <abbr>tuṁ</abbr>, <abbr>ka</abbr>, <abbr>ca</abbr>, vā<lb n="1v2" break="no"/>ra, kuniṅan·, dakṣiṇasthagrahacāra, Adrānakṣatra, mitrādevatā, baruṇamaṇḍala, Atigaṇḍa<lb n="1v3" break="no"/>yoga, vairājyamuhūrtta, kuveraparvveśa, valavakāraṇa, mr̥cchikarāśi,</p>
95 <p>Irikā divaśanyājñā
·<lb n="1v4"/>śrī mahārāja, śrī yava-bhuvana-parameśvara, <foreign xml:lang="san-Latn">Aninditānubhāva-par<choice><orig>a</orig><reg>ā</reg></choice>krama kalpa-druma-p<choice><orig>a</orig><reg>ā</reg></choice>rijāta-nā<lb n="1v5" break="no"/>ma-samānādhikaraṇa</foreign>, <foreign xml:lang="san-Latn">kṣatra-vaṅśa-kula-vyapagata-ghaṇa-gagaṇa-tārā-gaṇa-saṁkīrṇa-pūrṇa-śaśāṅka-nirbhi<lb n="1v6" break="no"/>nna</foreign>, <foreign xml:lang="san-Latn">saṅgrāma-śūra-śūratara-śūra</foreign>, <foreign xml:lang="san-Latn">jagat-kāla-kūṭāri-rāja-dhvaṅsa-kāra</foreign>, <foreign xml:lang="san-Latn"><choice><sic>sāśa</sic><corr>śāsa</corr></choice>nāntaka-nara-vara-śiraccheda<pb n="2r" break="no"/><lb n="2r1" break="no"/>kāraṇa</foreign>, <foreign xml:lang="san-Latn">vivarṇṇa-pariśūnya-samasta-ripu-hetuka</foreign>, <foreign xml:lang="san-Latn">sakala-sujana-hr̥daya-kamala-vika-sat-sūryya-sa<lb n="2r2" break="no"/>dr̥śa</foreign>, <foreign xml:lang="san-Latn">yava-bhuvan<choice><orig>e</orig><reg>ai</reg></choice>k<choice><orig>a</orig><reg>ā</reg></choice>gra-citta-nipu<choice><sic>n</sic><corr>ṇ</corr></choice>a-prārthi-sthity-ekātapatra</foreign>, rakryān· mantrī saṅgrāmavija§<lb n="2r3" break="no"/>ya śrī kr̥tarājasa jayavārddhana nāmarājābhiṣeka, sacaturbhrātr̥patnīka, sacchāya ta sira lā<lb n="2r4" break="no"/>van sira śrī rantən· hajinira catus<choice><orig>a</orig><reg>ā</reg></choice>nak·, samasta-kr̥tanagara-duhitā, paḍa ta sira putrī d<lb n="2r5" break="no"/>e bhaṭāra śrī kr̥tanagara, sira saṁ līna ri śivabuddhālaya, mak<choice><orig>a</orig><reg>ā</reg></choice>di śrī parameśvarī, dyaḥ
· <lb n="2r6"/>devī tribhuvaneśvarī, śrī mahādevī, dyaḥ devī narendraduhitā, śrī jayendrade<pb n="2v" break="no"/>
· <fw n="2v" place="left">
· <num value="2">2</num>
100</fw>
·<lb n="2v1" break="no"/>vī, dyaḥ devī prājñā<choice><orig>parā</orig><reg>pāra</reg></choice>mitā, śrī rājendradevī, dyaḥ devī g<choice><orig>a</orig><reg>ā</reg></choice>yatr<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>, kumārarājasa<lb n="2v2" break="no"/>tputraparigata,
·</p>
·<p>
· Iniriṁ ta sira denira rānakira saṁ<choice><sic>kv</sic><corr>k</corr></choice>e śrī parameśvarī, sira ta prabhu sukumā<lb n="2v3" break="no"/>rasulaksaṇa, śrī kr̥tanagara-satpotra-kumārarāja, jaya śrī viṣṇuvārddhana sat-p<supplied reason="omitted">r</supplied>apotra-ku§<lb n="2v4" break="no"/>mārarāja, <foreign xml:lang="san-Latn">Udita-nava-sahasra-kiraṇopamānāninditānubhāva-par<choice><orig>a</orig><reg>ā</reg></choice>krama daha-nagara-prati<choice><orig>ṣṭ</orig><reg>ṣṭh</reg></choice>i<lb n="2v5" break="no"/>ta</foreign> śrī jayanagara nāma rājābhiṣeka kumārarāja,
105</p>
·<p>
· tinaḍaḥ de rakryān· mahāmantrī katrīṇi
· <lb n="2v6"/>rakryān· mantrī hino, dyaḥ pamasi, <foreign xml:lang="san-Latn">y<choice><sic>a</sic><corr>u</corr></choice>ddhāti-śū<supplied reason="omitted">ra</supplied>-rāja-darśana-hetu-śūra</foreign>, rakryān· mantri si<pb n="3r" break="no"/><lb n="3r1" break="no"/>rikan·, dyaḥ palisir·, <foreign xml:lang="san-Latn">yuddhāti-<choice><sic>dhīra</sic><corr>dakṣa</corr></choice>-rāja-darśana-hetu-dakṣa</foreign>, rakryān· mantrī halu, dyaḥ siṅlar·,
·<lb n="3r2"/><foreign xml:lang="san-Latn">yuddhāti-dh<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>ra-rāja-darśana-hetu-dhīra</foreign>,
110</p>
·<p>
· Umiṅsor i para taṇḍa rakryān· riṁ pakira-kiran makabeha<lb n="3r3" break="no"/>n·, rakryān apatiḥ, pu tāmbi, <foreign xml:lang="san-Latn">kr̥ṣṇa-rāja-pāṇy-uddhata-bhrama<choice><sic>n</sic><corr>ṇ</corr></choice>a-su-cakra-sadr̥śa-raṇāti-śūra</foreign>, ra§<lb n="3r4" break="no"/>kryān apatiḥ riṁ daha, pu sora, <foreign xml:lang="san-Latn">ravi-k<choice><orig>ī</orig><reg>i</reg></choice>raṇāv<choice><orig>ā</orig><reg>a</reg></choice>raṇa-jalada-visarjjana-pracaṇḍānila-samāna-ra<lb n="3r5" break="no"/>ṇāti-śūra</foreign>, rakryān· dmuṁ, pu renteṁ, <foreign xml:lang="san-Latn">tvarita-pravāha-mahā-nadī-sam<choice><orig>a</orig><reg>ā</reg></choice>na-raṇāti-śūra</foreign>, rakryā<lb n="3r6" break="no"/>n· dmuṅ iṁ daha, pu rakat·, <foreign xml:lang="san-Latn">mahā-krūra-siṅha-varābheda-raṇāti-śūra</foreign>, rakryān· kanuruhan·,<pb n="3v"/>
·<fw n="3v" place="left">
·<num value="3">3</num>
115</fw>
·<lb n="3v1"/>pu Elām·, <foreign xml:lang="san-Latn">pramatta-gajendra-nirbhinna-raṇāti-śūra</foreign>, rakryān· kanuruhan iṁ daha, pu Ivar·, <foreign xml:lang="san-Latn">ga§<lb n="3v2" break="no"/>dă-dhara-bhīma-tulya-raṇāti-śūra</foreign>, rakryān· raṅga, pu śaś<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>, <foreign xml:lang="san-Latn">vividha-<choice><sic>s</sic><corr>ś</corr></choice>alabha-gha<supplied reason="omitted">r</supplied>ṣita-prad<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>po<lb n="3v3" break="no"/>pamāna-raṇāti-śūra</foreign>, rakryān· raṅga riṁ daha, pu d<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>po, <foreign xml:lang="san-Latn">Anekormi-yoga-mahopalānūna-<lb n="3v4" break="no"/>raṇāti-śūra</foreign>, rakryān tuməṅguṁ, pu vāhana, <foreign xml:lang="san-Latn">vr̥kṣāgra-su-gandha-kusuma-darśaka-bhramara-sannibha-<lb n="3v5" break="no"/>raṇāti-śūra</foreign>, rakryān tuməṅguṅ iṁ daha, pu pamor·, <foreign xml:lang="san-Latn">śu<choice><orig>s</orig><reg>ṣ</reg></choice>kendhana-vana-prajvalit<choice><orig>ā</orig><reg>a</reg></choice>-dalābha-raṇā<lb n="3v6" break="no"/>ti-śūra</foreign>, makapramuka saṁ mantrī vāgmīmaya mapasəṅgahan·, saṁ nayapati, pu luṅgaḥ, <foreign xml:lang="san-Latn">para-naya<pb n="4r" break="no"/><lb n="4r1" break="no"/>nyāyănyāya-vodhādhi-nayănaya-guṇa</foreign>, saṁ prāṇarāja, pu sina, <foreign xml:lang="san-Latn">rājaraja-raja-kāryya-kriyā<lb n="4r2" break="no"/>śrănta</foreign>, saṁ satyaguṇa, pu baṅo, <foreign xml:lang="san-Latn">para-hita-da-jñāna-<choice><sic>h</sic><corr>p</corr></choice>ara-dūtātmakāneka-guṇa-sampanna</foreign>, mvaṁ saṁ mantrī
·<lb n="4r3"/>keśadhar<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>, mapu<choice><orig>s</orig><reg>ṣ</reg></choice>papāta ḍaṅ ācāryyāgraja, mapañji nirătmaka, <foreign xml:lang="san-Latn">bhajorddhvatā-sarvvopāya-kuśa<lb n="4r4" break="no"/>la-samasta-dharmma-saṁrakṣaṇa-devatā-viśeṣānusmaraṇa-tatpara-sādhana-paripālana</foreign>, rakryān· juru
·<lb n="4r5"/>kr̥tarājasajayavarddhana, mapuṣpapāta ḍaṅ ācāryyāstrarāja, <foreign xml:lang="san-Latn">rājorddhvatā-sarvva-nīti-dakṣo<lb n="4r6" break="no"/>padeśa-nipu<choice><sic>n</sic><corr>ṇ</corr></choice>a-samasta-jana-karuṇika-sādhana-paripāla<supplied reason="omitted">na</supplied></foreign>, tan kavuntat· saṁ prāgvivăka <foreign xml:lang="san-Latn">vyavahăra<pb n="4v" break="no"/>
·<fw n="4v" place="left">
120<num value="4">4</num>
·</fw>
·<lb n="4v1" break="no"/>-nyāyānyāya-vicchedaka</foreign>, saṁ pamgət i tirvan·, ḍaṁ ācāryya kusumăyudharipu, mapañji păragata
·<lb n="4v2"/>dvinayana, <foreign xml:lang="san-Latn">săṁkya-vyāk<choice><orig>ā</orig><reg>a</reg></choice>raṇa-parisamāpta</foreign>, saṁ pamgət i maṅhuri, ḍaṅ ācāryyāṅgarakṣa, <foreign xml:lang="san-Latn">săṁkya-śā<lb n="4v3" break="no"/>stra-parisamāpta</foreign>, saṁ pamgət i jamba, ḍaṅ ācāryya rudra, dvinayana, <foreign xml:lang="san-Latn">nyāya-vyāk<choice><orig>ā</orig><reg>a</reg></choice>raṇa-parisamā<lb n="4v4" break="no"/>pta</foreign>, saṁ pamgət i pamvatan·, ḍaṅ ācāryya rāgavijaya, dvinayana <foreign xml:lang="san-Latn">nyāya-vyāk<choice><orig>ā</orig><reg>a</reg></choice>raṇa-parisamāpta</foreign>,
·<lb n="4v5"/>saṁ pamgət i pamvatan iṁ daha, ḍaṅ ācāryya manmatha, <foreign xml:lang="san-Latn">nyāya-śāstra-parisamāpta</foreign>, saṁ pamgət i tigāṁ rat, ḍaṅ ā<lb n="4v6" break="no"/>cāryya mahānātha, <foreign xml:lang="san-Latn">nyāya-śāstra-paripālana</foreign>,
125</p>
·<p>
· I piṅsorny ājñā śrī mahārāja, kumonakənn iri<pb n="5r" break="no"/><lb n="5r1" break="no"/>kāṁ vanva riṁ sukhāmr̥ta, thāni vatək· paṅkaḥ, Ataganiṁ vahuta jana-tyə̄san·, padamlakna saṁ hyaṅ ā<lb n="5r2" break="no"/>jñā haji praśāsti, tinaṇḍa kr̥tarājasajayavārddhanalañcaṇa, makarasa ri rehanikāṁ sukāmr̥<lb n="5r3" break="no"/>ta, An mantuka sīma, sīmāni saṅ apañji patipati, pu kapat·, katmva kalilirakna deni santāna prati<lb n="5r4" break="no"/>santāna saṅ apañji patipati, mne hləm· tka ri dlāhaniṁ dlāha,
·</p>
·<p>
130 sambandha, gati saṅ apañji patipati An tu<lb n="5r5" break="no"/>mut saduḥkhamanastapa śrī mahārāja, ṅuni ri līna bhaṭāra śrī kr̥tanagara, kari ta sira vālaputra
·<lb n="5r6"/>makakamantryan· saṅgrāmavijaya, hana pva saṅ apañji patipati, sākṣāt vuruk de bhaṭāra śrī <pb n="5v"/>
·<fw n="5v" place="left">
·<num value="5">5</num>
·</fw>
135<lb n="5v1"/>kr̥tanagara, satata saṅkan· rarai tan saḥ ri pāda-p<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>ṭhanira, mapariṇāmāṅgintiri, makāva<choice><orig>ś</orig><reg>s</reg></choice>ā<choice><sic>n</sic><corr>m</corr></choice>a dmuṁ, ri lī<lb n="5v2" break="no"/>na bhaṭāra śrī kr̥tanagara pva, samaṅkana ta saṅ apañji patipati, Ann umiriṁ salaku śrī mahārāja, lumiṁsi<lb n="5v3" break="no"/>ri durjana, mamet jīvasaṁrakṣaṇa, mvaṁ ryy <choice><orig>ā</orig><reg>a</reg></choice>va<choice><orig>ś</orig><reg>s</reg></choice>ānanirān kari vālaputra de bhaṭāra śrī kr̥tanagara, <foreign xml:lang="san-Latn">va<lb n="5v4" break="no"/>nāntara-praveśa-giri-śikhara-laṅghaniya-sarit-samudra-prataraṇānāla<choice><orig>ṣ</orig><reg>s</reg></choice>a</foreign>, tan su<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>kan ta sirerika kab<lb n="5v5" break="no"/>baiḥ, <foreign xml:lang="san-Latn">duḥ<choice><sic>k</sic><corr>kh</corr></choice>oṣadha-parimārggaṇa-hetu</foreign>, makanimitta kapetani tambaniṁ duḥ<choice><sic>k</sic><corr>kh</corr></choice>a, tan kantun ta saṅ apañji pa<lb n="5v6" break="no"/>tipati, mvaṁ lumakvani sapaṅutuś śrī mahārāja, <foreign xml:lang="san-Latn">mahāvarṣā-chātri-kāndhakārolka-hasta</foreign>, Udan apayuṁ,<pb n="6r"/>
·<lb n="6r1"/>ptəṅ asuluḥ saṅ apañji patipati An umulahākən· kāryya śrī mahārāja, śrī mahārāja pva sira kṣatriya
·<lb n="6r2"/>devăṅśa, <foreign xml:lang="san-Latn">su-lakṣaṇa-nara-rūpa-svarggāvatĭrṇa</foreign>, Āpan sira devatā viśeṣa tumurun sakeṁ svargga makarūpa
·<lb n="6r3"/>rājaputra sulakṣaṇa, paṅatibyaktana, <foreign xml:lang="san-Latn">dhīra-satya-śānta-su-śīla-kuśala-jana-priya-raṇāti-śūra-bala
·<lb n="6r4" break="no"/>-koṭy-asaṁkula-kanakādi-dhana-sampanna-svabhāva<choice><sic>ṁ</sic><corr>,</corr></choice></foreign> makasvabhāva ta sirerika kabaiḥ ya tika paṅliṅgan i
140<lb n="6r5"/>sirān devamūrtti, Athavā, <foreign xml:lang="san-Latn">mahānr̥paty-anugraha-svasty-ayana</foreign>, ndān makātmarakṣa ta sira varānugra<lb n="6r6" break="no"/>ha bhaṭāra śrī kr̥tanagara, Ikāṁ saṅgrāmavijayasaṁjñā, ya tikenāṁkənnākən· <choice><sic>m</sic><corr>s</corr></choice>aniruktyān niya<pb n="6v" break="no"/>
·<fw n="6v" place="left">
·<num value="6">6</num>
·</fw>
·<lb n="6v1" break="no"/>tanirān jayaśatru riṁ saṅgrāma de bhaṭāra śrī kr̥tanagara, Āpan tan dadi mitthyānugrahaniṁ kadi sira pra<lb n="6v2" break="no"/>bhu mahāviśeṣa, yavāyava-dvīpa-rāj<choice><orig>ā</orig><reg>a</reg></choice>nya-maheśvara, Āpan sira ṅuni ratuniṁ ratu riṁ yavabhu<supplied reason="omitted">va</supplied>na tu<lb n="6v3" break="no"/>mulyani ratuniṁ nūṣāntara, ri tadan<choice><orig>ā</orig><reg>a</reg></choice>ntara, dumon ta sira mara ri deśanikāṁ duṣṭadurjana ri bhaṭāra śrī
145<lb n="6v4"/>kr̥tanagara, tan kantun ta saṅ apañji patipati, tka pva sirerika, mtu teki kadevātmakanira, kavus ṅəs-ṅə<lb n="6v5" break="no"/>sən· tekāṁ śatru tan pasara, Ekalo<choice><sic>mn</sic><corr>m</corr></choice>ānipāta, tan· rumurvakən· vulu salambā gatinya kevala pa<lb n="6v6" break="no"/>ravaśa, hantu vadvanya, katavan· ratunya, hinir ānak·rabinya, Inalap rājadr̥vyanya, <choice><orig>si</orig><reg>śī</reg></choice>rṇna-bhasmī<pb n="7r" break="no"/><lb n="7r1" break="no"/>bhūta-niravaśeṣa, tlas· hilaṁ pvaṁ śatru denira, kaṅsa-rājāntaka-vāla-kr̥ṣṇa-nirbhinna, tan pabheda ta sira
·(2) lāvan saṁ kr̥ṣṇān vālaputra, Umilaṅakən saṁ prabhu kaṅsa, riṁ kapva rājaputravāla jaya riṁ raṇa, siddhasā-
·(3) dhya pva sira, <foreign xml:lang="san-Latn">rājābhiṣekanyăsita-rājābhāraṇa-maṇḍita-ratna-kanaka-siṅhāsanā-rūpa</foreign>, riṁ samaṅkana ta sira-
·(4) n paṅadəg· prabhu, <foreign xml:lang="san-Latn">Anyaśaktinirăśraya</foreign>, tan pamarăśraya ta sira ri śaktiniṅ anya, svaśaktyăśraya, ke-
·(5) vala makasahāya śaktinira, svayaṁ*prabhūdeśasamārtha, sira tekĭnajarākən svayaṁ*prabhu deniṁ sakalal-
150(6) oka, ca muvaḥ, <foreign xml:lang="san-Latn">durjanaduḥkitasamastajana-sāgara-mandārācala-manthāna-mahāmr̥ta-maya</foreign>, sākṣā-
·</p>
· </div>
· <div type="apparatus">
· <listApp>
155<app loc="1v1">
· <lem><abbr>ca</abbr></lem>
· <rdg source="bib:Poerbatjaraka1940_01"><choice><sic>ca</sic><corr>śa</corr></choice></rdg>
· <note>P proposes correction to <foreign>śa</foreign>. But Damais (1955: 80–1) has shown that <foreign>ca</foreign> is correct.</note>
·</app>
160<app loc="1v2">
· <lem>Adrānakṣatra</lem>
· <note>P proposes correction to <foreign>Ārdrānakṣatra</foreign>.</note>
·</app>
·<app loc="1v3">
165 <lem>vairājyamuhūrtta, kuveraparvveśa, valavakāraṇa, mr̥cchikarāśi</lem>
· <note>These elements are identical to the corresponding elements in <ref target="DHARMA_INSIDENKSarvadharma.xml">Sarvadharma</ref>.</note>
·</app>
·<app loc="1v3">
· <lem>mr̥cchika-</lem>
170 <rdg source="bib:Poerbatjaraka1940_01"><choice><sic>mr̥cchika-</sic><corr>vr̥śchika-</corr></choice></rdg>
· <note>P proposes correction to <foreign>vr̥śchika</foreign>, but <foreign>mr̥cchika</foreign> is actually better attested in the corpus than the more standard spelling <foreign>vr̥śchika</foreign>.</note>
·</app>
·<app loc="1v5">
· <lem><foreign xml:lang="san-Latn">kṣatra-vaṅśa-kula-vyapagata-ghaṇa-gagaṇa-tārā-gaṇa-saṁkīrṇa-pūrṇa-śaśāṅka-nirbhi<lb n="1v6" break="no"/>nna</foreign></lem>
175 <note>This epithet is paralleled in <ref target="DHARMA_INSIDENKAdanAdan.xml">Adan-adan</ref>, lines 2r4-2v1.</note>
·</app>
·<app loc="3v2">
· <lem>-<choice><sic>s</sic><corr>ś</corr></choice>alabha-gha<supplied reason="omitted">r</supplied>ṣita-</lem>
· <note>See line 7v4.</note>
180</app>
·<app loc="3v5">
· <lem>śu<choice><orig>s</orig><reg>ṣ</reg></choice>kendhana-</lem>
· <note>Poerbatjaraka silently emends to <foreign>śuṣkendhana-</foreign>.</note>
·</app>
185<app loc="4r3">
· <lem>bhajorddhvatā-</lem>
· <rdg source="bib:Poerbatjaraka1940_01"><choice><sic>bha</sic><corr>rā</corr></choice>jorddhvatā-</rdg>
· <note>Poerbatjaraka proposes to correct <foreign>rājorddhvatā</foreign>, in view of the parallel structure of the compound lines 4r5-6: <foreign>rājorddhvatā-sarvva-nīti-dakṣopadeśa-nipu<choice><sic>n</sic><corr>ṇ</corr></choice>a-samasta-jana-karuṇika-sādhana-paripāla<supplied reason="omitted">na</supplied></foreign>.</note>
·</app>
190<app loc="4r5">
· <lem>-varddhana-</lem>
· <rdg source="bib:Poerbatjaraka1940_01">-vārddhana-</rdg>
·</app>
·<app loc="4r6">
195<lem>-paripāla<supplied reason="omitted">na</supplied></lem>
·<rdg source="bib:Poerbatjaraka1940_01">paripālana</rdg>
·<note>See several other instances of the term <foreign>paripālana</foreign> in the Sanskrit epithets in this section (l. 4r4, 4v6).</note>
·</app>
·<app loc="5r1">
200 <lem>sukhāmr̥ta</lem>
· <rdg source="bib:Poerbatjaraka1940_01">: sukāmr̥ta</rdg>
·</app>
·
·
205
·
·
·<app loc="5v1">
·<lem>-p<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>ṭha-</lem>
210<rdg source="bib:Poerbatjaraka1940_01">-piṭa-</rdg>
·</app>
·<app loc="5v1">
· <lem>makāva<choice><orig>ś</orig><reg>s</reg></choice>ā<choice><sic>n</sic><corr>m</corr></choice>a</lem>
· <rdg source="bib:Poerbatjaraka1940_01">makāvaśana</rdg>
215</app>
·<app loc="6r2">
· <lem>devăṅśa</lem>
· <rdg source="bib:Poerbatjaraka1940_01">dev<choice><orig>aṅ</orig><reg>āṁ</reg></choice>śa</rdg>
·</app>
220<app loc="6r4">
· <lem>-svabhāva<choice><sic>ṁ</sic><corr>,</corr></choice> makasvabhāva</lem>
· <rdg source="bib:Poerbatjaraka1940_01">-svabhāvaṁ makasvabhāva</rdg>
· <note>The scribe may have taken a punctuation sign for an anusvāra.</note>
·</app>
225<app loc="6r6">
· <lem><choice><sic>m</sic><corr>s</corr></choice>aniruktyān</lem>
· <rdg source="bib:Poerbatjaraka1940_01">ma<supplied reason="omitted">ṇi</supplied>niruktyan<supplied reason="omitted">ya</supplied></rdg>
·
·</app>
230<app loc="6v2">
· <lem source="bib:Poerbatjaraka1940_01">yavabhu<supplied reason="omitted">va</supplied>na</lem>
· <note>Poerbatjaraka proposed the emendation <foreign>yavabhuvana</foreign>.</note>
·</app>
·<app loc="6v5">
235 <lem>Ekalo<choice><sic>mn</sic><corr>m</corr></choice>ānipāta</lem>
· <rdg source="bib:Poerbatjaraka1940_01">Ekalomnānipāta</rdg>
· <note>Or else emend <foreign>Ekalomnonipāta</foreign>, and understand <foreign>Ekalomno ’nipāta</foreign>?</note>
·</app>
· </listApp>
240 </div>
· <div type="translation">
·
· </div>
· <div type="commentary">
245 </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First edited by F.H. van Naerssen, with translation into Dutch (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Naerssen1941_01"/><citedRange unit="page">46-57</citedRange><citedRange unit="item">III</citedRange></bibl>). Re-edited here by Arlo Griffiths based on autopsy and photos of the plate.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="vN"><ptr target="bib:Naerssen1941_01"/><citedRange unit="page">46-57</citedRange><citedRange unit="item">III</citedRange></bibl>
250 </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl><ptr target="bib:OV1929"/><citedRange unit="page">156</citedRange></bibl>
·
· </listBibl>
255 </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary