Parablyan (between 1177 and 1208 Śaka)

Editors: Eko Bastiawan, Arlo Griffiths.

Identifier: DHARMA_INSIDENKParablyan.

Hand description:

Kawi script typical of the Singasari period.

Language: Old Javanese.

Repository: Nusantara Epigraphy (tfc-nusantara-epigraphy).

Version: (20bd983), last modified (f510d28).

Edition

⟨Page 2r⟩ ⟨2r1⟩ maṅhuri, ḍaṅ ācāryya smaradeva, I piṁsorny ājñā śrī mahārāja, kumonakən· saṁ pam(g)ə:t iṁ parablyan·, ḍaṁ hyaṁ mādhava, pa⟨2r2⟩damlakna saṁ hyaṁ rājapraśāsti macihna kr̥tanagara, Umuṅgve salaḥ sikiniṁ Upala, tămra, ripta, kapaṅkva de saṁ pamgə:t i parablyan·,

samba ⟨2r3⟩ ndha, gati saṁ pamgə:t iṁ parablyan·, mahābrāhmaṇa, yajurvveda-pāraga, mandhyandina-śā¡k!⟨kh⟩ā, śaṅkadhara, sākṣāt· pinakātmarakṣa ⌈⟨2r4⟩de śrī mahārāja, makavyakti gati saṁ pamgət iṁ parablyan· tan pantara gumavayakən· pūjā-japa-homānibākə:n ăhuti ri saṁ hya⟨ṁ⟩ śīvā⟨2r5⟩gni, mrā(r)thanākən· jaya-dīrghăyur-ărogya śrī mahārāja, makasādhana kaprayoganiṁ prakriyopadeśa-parijñānā⟨2r6⟩di riṅ ahorātra, maṁdadyakən· sthiratarani palingiḥ śrī mahārāja riṁ ratna-maṇi-maya-siṅhāsana, An siniviniṁ sayavadv(ī)pa ⟨2r7⟩ manuluyi nūṣāntara madhura, śīrṇna parava¡s!⟨ś⟩a sahanani śatru-śakti tan hana vnaṁ də:mə:lə: vīryya-pratāpa śrī mahārāja, ⟨2r8⟩ kapva prāptasādara humaraś caraṇadvaya śrī mahārāja, makanimitta pagə:ḥni maṁrakṣa sa pamgə:t iṁ parablyan· riṅ ādhyā⟨Page 2v⟩⟨2v1⟩tmika kāraṇanyan enak· palāmpahakan· śrī mahārāja dharmmasādhana samyak-paripālanādi, sari-saryy a⟨2v2⟩veḥ dāna kanakarajatavastradi ri para dvija mvaṁ ri sa⟨ṁ⟩ caturăśrami, An maṅkana kadivyaniṁ parakṣa saṁ pamgə:t iṁ parablyan· ri kaprabhun· ⟨2v3⟩ śrī mahārāja, svabhāvaniṁ prabhu devāṅśa pvagə:ṁ R̥ṇa riṅ amihutaṅi suka, mahābhārān aveḥ kaiśvaryyan· riṅ aveḥ Inakā⟨2v4⟩mbək·, ṅuni-ṅuni ri saṁ paṇḍita mahābrāhmaṇāmrārthanākən· kadigvijayan· mvaṁ kadīrghayūṣan·, pitovi pvan· suka ri ka⟨2v5⟩vaṅunaniṁ dharmma, Āpan· prabhu smr̥ty-ādi-vihita-śīlānvita, kāraṇa śrī mahārāja maṅhanākən· bhūmīdāna mapakna ri saṁ pamgə:⟨2v6⟩t i parablyan·, AmaR̥ṅi subhadivaśa, sinaṅkalpakən saha-hastodaka, kasākṣyan de para dvija samudāya, hana ta vānva ⟨2v7⟩ riṁ bhānarasi ṅaranya, thāni bala vatək bavaṁ vuṅkal·, gave, 3, madravya-haji, 12, ya teka kasrah i saṁ ⟨2v8⟩ pamgə:t iṁ parablyan·, sapasuk thāni, tkeṁ kalaṁ kalagyan·, mapakna bhūmidānekaṁ sinaṁkalpakən· ṅūni, susukən dharmma

Apparatus

⟨2r1⟩ pam(g)ə:t ⬦ pamgə:t van Naerssen 1941 • The reading rather seems to be pamkə:t, but the photo may be deceptive in this regard. — ⟨2r1⟩ mādhava ⬦ madhava van Naerssen 1941.

⟨2r3⟩ mandhyandinaśāk¡ā!⟨hā⟩mandhyanjinaśākā van Naerssen 1941 • van Naerssen cites mandhyandinaśākā as alternative .

⟨2r4⟩ hya⟨ṁ⟩ van Naerssen 1941 • Evident cases of omitted (or illegible) anusvāra will no longer be noted below.

⟨2r5⟩ mrā(r)thanākən· ⬦ mrāthanākən· van Naerssen 1941 • Cf. Gandhakuti, line 1r3.

⟨2r7⟩ sahanani ⬦ sahananiṁ van Naerssen 1941.

⟨2r8⟩ pagə:ḥni maṁrakṣa ⬦ pagə:ḥniṁ paṁrakṣa van Naerssen 1941.

⟨2v1⟩ palāmpahakan· van Naerssen 1941 • Emend palāmpahakan? Cf. OJED under samyakparipālana.

⟨2v2⟩ sa⟨ṁ⟩sa van Naerssen 1941.

⟨2v3⟩ R̥ṇa van Naerssen 1941 • van Naerssen adds a note “Of beter: r̥na”, whereas the reading as it is seems impeccable. — ⟨2v3⟩ kaiśvaryyan ⬦ aikaśvaryyan van Naerssen 1941.

⟨2v6⟩ sinaṅkalpakən ⬦ sinaṅkupakən van Naerssen 1941 • From n. 10 to his translation, it appears that this is an involuntary misreading. Apparently van Naerssen failed or was unable to check again his misreading after it had been made.

⟨2v7⟩ madravya- ⬦ madr̥vya- van Naerssen 1941.

Translation by Arlo Griffiths

Commentary

Bibliography