Pillar from site 9 at Nagarjunakonda — reign of Siri-Ehavalacāntamūla, year 8

Editors: Arlo Griffiths, Vincent Tournier.

Identifier: DHARMA_INSEIAD00048.

Hand description:

Language: Middle Indo-Aryan.

Repository: Early Andhra (tfb-eiad-epigraphy).

Version: (77e39b7), last modified (77e39b7).

Edition

⟨1⟩ sidha(ṁ) ~mahārājāsa Asamedhayāji⟨2⟩sa a(ne)kahiraṇako(ḍi)padāyisa siri(cātamu)⟨3⟩(lasa) p(u)tasa mahārājasa sirivīra[pu]⟨4⟩risadattasa putasa (ra)ño vāseṭhīpūtasa Ikhā⟨5⟩(ku)na[ṁ] siri(E)huvu⟨la⟩(cā)tamūla(sa) sava(cha)ra Aṭhama gi⟨6⟩m(ha)pakha cavutha divasa pa(da)rasa siripava(te) ⟨7⟩ vījayapure Aparamahāvinasel(i)y(ā)naṁ ma(hā)⟨8⟩(v)inasel(iy)ānaṁ mahānigāye seṭhivaravaḍham(ā)ne ⟨9⟩ (cātudisika)sa Ariyasaghasa selama[ḍavaṁ] [pa]⟨10⟩(ḍi)ṭhave(t)i bharana(kā)la (nivana) (ko) [2×](cana) [bu](dhadhaṁma)[saṁ]⟨11⟩(gha)magalo nagara(vara)girivaran(i)gama(vara)bahudeya[dhaṁ]⟨Fragment right⟩[ma]⟨12⟩kārako (Upāsa)k(o) ca(ṁda)sirī ca (n)āgasirī (ca) ⟨Fragment right⟩[piya]⟨13⟩[bhātu]⟨Fragment left⟩k(o) raṁño Āyūvadhanika k(ā)⟨Fragment right⟩[na] [ca] ⟨14⟩ Apa(no) (mā)tāpi(tu)no pūjā⟨Fragment right⟩ [2+] ⟨15⟩ putabhariyañ(ā)[ti]mi(t)tas(āla) [2×]⟨Fragment right⟩[…] ⟨16⟩ mabhāgaṁ puñaṁ d(ā)Apa(no) ⟨Fragment right⟩[…] ⟨17⟩ [2×](sa)ga(mana)sukhathan(āya) ⟨Fragment right⟩[…]

Apparatus

⟨1⟩ mahārājāsa ⬦ mahārājasa Sircar [1966] 1963–1964.

⟨2⟩ -hiraṇako(ḍi)- ⬦ -hiraṇako(ṭ)i- Sircar [1966] 1963–1964.

⟨2-3⟩ siri(cātamulasa)siricaṁtamulasa Sircar [1966] 1963–1964.

⟨4⟩ vāseṭhīpūtasa ⬦ vāseṭhīputasa Sircar [1966] 1963–1964.

⟨4-5⟩ Ikhā(ku)na[ṁ]Ikhā(ku)na Sircar [1966] 1963–1964.

⟨5⟩ siri(E)huvu⟨la⟩(cā)tamūla(sa)siri(E)havu⟨la⟩cantamūlasa Sircar [1966] 1963–1964 • According to Sircar [1966] 1963–1964, the akṣara la would be written slightly above the line, presumably as an insertion. This is however far from clear neither on the estampage nor on the stone itself.

⟨6⟩ c(avu)tha ⬦ cavuthā Sircar [1966] 1963–1964 • See EIAD 47, where we read catuṭhā, against Sircar’s cavuṭhā. In this instance, the thā is dental, and there seems to be what appears to be a vocalic marker o above the ca. — ⟨6⟩ pa(da)rasa ⬦ padarasa Sircar [1966] 1963–1964 • Is this a copying mistake for paṁcarasa or panarasa? See PTSD, s.v. pannarasa.

⟨7–8⟩ ma(hā)- ⬦ ma(ha)- Sircar [1966] 1963–1964 • The akṣaras ma(hāv)inasel(iy)ānaṁ appear to be redundant in the light of EIAD 47.

⟨9⟩ (cātudisika)sa ⬦ ….kasa Sircar [1966] 1963–1964 • Compare EIAD 47, l. 7 with notes.

⟨9-10⟩ selama[ḍavaṁ pa](ḍi)ṭhave(t)i ⬦ selama(ḍavathavana) Sircar [1966] 1963–1964.

⟨10⟩ bharana(kā)lā ⬦ therana sālā Sircar [1966] 1963–1964. — ⟨10⟩ (nivana ko)[2×](cana)nivaṇaya (na)ṭha[1×]ti Sircar [1966] 1963–1964 • Sircar notes that the intended word is probably niṭhaveti ‘completes’ (Sircar [1966] 1963–1964, pp. 10, n. 1). The ca could also be read E or dha.

⟨10-11⟩ [bu](dhadhaṁma)[saṁ](gha)magalo ⬦ (budha)dhama[sagha]magala Sircar [1966] 1963–1964.

⟨11⟩ -n(i)gama- ⬦ -naigama- Sircar [1966] 1963–1964.

⟨12⟩ -bahudeya[dhaṁ]⟨Fragment right⟩[ma]kārako ⬦ -bahudeya...karako Sircar [1966] 1963–1964 • Sircar notes: “The word lost between deya and karako is dhaṁma as suggested by A” (Sircar [1966] 1963–1964, pp. 10, n. 3). — ⟨12⟩ ca(ṁda)sirī ⬦ cadasirī Sircar [1966] 1963–1964. — ⟨12⟩ (nā)gasirī ca ⬦ (nā)gasiri … Sircar [1966] 1963–1964.

⟨13⟩ raṁño ⬦ raño Sircar [1966] 1963–1964. — ⟨13⟩ Āyūvadhanika ⬦ āyuvadhanika Sircar [1966] 1963–1964 • Understand āyuvadhanike. — ⟨13⟩ k(ā)⟨Fragment right⟩[na ca]kata Sircar [1966] 1963–1964 • This reconstruction is tentative, but k(ā) is fairly clear, and the absolutive kātūna is well attested in the corpus.

⟨15⟩ putabhariyañ(ā)[ti]mi(t)tas(āla)naputa bhariyako ni(mi)tta sa … Sircar [1966] 1963–1964.

⟨16⟩ mabhāgaṁ Sircar [1966] 1963–1964 • Sircar notes: “It is difficult to say whether the intended expression is paṭhama-bhāgaṁ” (Sircar [1966] 1963–1964, pp. 10, n. 5). This seems a rather likely reconstruction. — ⟨16⟩ puñaṁ ⬦ puraṁ Sircar [1966] 1963–1964. — ⟨16⟩ d(ā)tā • Understand dataṁ. — ⟨16⟩ Apa(no)apa . . . . . . . Sircar [1966] 1963–1964.

⟨17⟩ [2×] sagamana- ⬦ …. neva …. gamane Sircar [1966] 1963–1964 • It is tempting to restore here -saga⟨ga⟩mana-. — ⟨17⟩ sukhathan(āya)sukhathanaya . . . . . . Sircar [1966] 1963–1964.

Translation

(1–6) Success! In the eighth year of King Vāsithīputta Siri-Ehuvulacāntamūla of the Ikṣvākus, son of Great King Siri-Vīrapurisadatta, son of Great King Siri-Cāntamūla, sacrificer of the Aśvamedha, giver of tens of millions of (pieces of) gold, in the fourth fortnight of summer, on the fifteenth day.

(6–17) In Siripavvata, at Vijayapura, for the great school of the Aparamahāvinaseliyas, in the estate of the excellent Guild’s Chief, the lay follower Candasiri, honoring the Buddha, the Dharma, and the Saṅgha, the bestower of many pious gifts at excellent cities, mountains and market-places, and (his) beloved brother Nāgasiri, established a stone maṇḍapa for the noble community of the four directions... bharanakāla ... And having done [this] for the increase of the life-span of the king, in homage to his parents, he gave (the first?) share of the merit to his son(s), wife, relatives, friends, and brother(s)-in-law. (This is also) for his own happiness [that is] going to the heavens.

Bibliography

First described and edited by Sircar [1966] 1963–1964, pp. 7–10 (2.B). Re-edited here from published documentation and after autopsy of the stone.

Secondary

No name. 1887–. Annual report on Indian epigraphy. Madras; Calcutta; New Delhi: Government of Madras; Archaeological Survey of India. Pages 1958–59: 6–7, no. B.84.

Srinivasan, P. R. and S. Sankaranarayanan. 1979. Inscriptions of the Ikshvāku period. Epigraphical Series 14. Hyderabad: Govt. of Andhra Pradesh. Page no. 40.

Tsukamoto Keishō 塚本啓祥. 1996. インド仏教碑銘の研究 I, Text, Note, 和訳 Indo Bukkyō himei no kenkyū I: Text, Note, Wayaku [A comprehensive study of the Indian Buddhist inscriptions, Part I: Text, Notes and Japanese Translation]. Kyōto-shi 京都市: Heirakuji Shoten 平楽寺書店. Page no. Naga 54.

Raghunath, K. 2001. The Ikṣvākus of Vijayapuri: A study of the Nagarjunakonda inscriptions. Delhi: Eastern Book Linkers. Pages 138–9, no. 31.