Stela of Ang Sdok Choeng Roas (K. 1429), 7th century CE

Version: (0fb5323), last modified (e71eaed).

Edition

⟨1⟩ [***] [O]y[·] kñu[ṁ t]mu[r·] […]

⟨2⟩ prak[·] _ gui sre tnal· teṁ trā[c·] […]

⟨3⟩ canhor· gui sre vrai hvāṅ· gui sre […]

⟨4⟩ ta gui taṁve mratāñ· ⟨ya⟩jamāna gui ral[.] […]

⟨5⟩ tāṅ· yajamāna gui sre ramayoṅ· t[.] […]

⟨6⟩ nojña tel· vraḥ Añ· yajamāna Oy· (ta) […]

⟨7⟩ gui neḥ sre phoṅ· Is· tel· Oy· ta vr(aḥ) […]

⟨8⟩ sak· gui neḥ glaṅ· vraḥ ge dau narakka yā[vat sūryya]-

⟨9⟩ {s}sya candra{s}sya tāvat naraka-duḥkhi[tāḥ] […]

⟨10⟩ canlek· varṣā yai I raṅko satra […]

Apparatus

⟨8⟩ [vat sūryya] • The restitution yāvat sūryyasya candrasya is inspired from K. 341 which contains the expression yāvat sūryyāscandrasya tāvat naraka dukhitaḥ.

Translation by Kunthea Chhom

⟨1–6⟩ […] offered servants, cows […][and] silver. The paddy field [called] Tnal Teṁ Trāc […] chanel; the paddy field [called] Vrai Hvāṅ, the paddy field […] which was cultivated [by] Mratāñ Yajamāna […] Tāṅ Yajamāna, the paddy field Ramayoṅ […] [paddy field called] Nojña which Vraḥ Añ Yajamāna offered to […].

⟨7–10⟩ All these paddy fields which have been offered to the god […]. [Those] who take away the treasure of the god will go to hells [and] will suffer in the hells as long as the Sun and the Moon exist.

Bibliography

Edited by Kunthea Chhom from the photographs of the stone.