Stela of Prasat Ta Krabei (K. 1319), 10th century CE

Version: (90ca222), last modified (1e94b5c).

Edition

⟨Face A: Face A

⟨A1⟩ […]varddha

⟨A2⟩ gi […] (ta) […] svāmī ta jmaḥ steñ· appa ta kva() cloñ(·) […] ti

⟨A3⟩ […][…] sanme ni qme nu kvan· paṅket· bhakti ta vraḥ kaṁ[steṅ·]

⟨A4⟩ vraḥ […] ta (da)[…] (hadarana) na phoṅṅa dau gi [ka]nloṅ· kaṁsteṅ· [Añ·]

⟨A5⟩ sre ta vraḥ [kaṁsteṅ·] ta (jmaḥ) [ste](ṅṅa) Appa gi khñuṁ nuva Ābharana phoṅṅa de[…]

⟨A6⟩ vraḥ kaṁsteṅ· Añ· śrī varddhamāneśvara daha vraḥ kaṁsteṅ· Añ· laḥ (gi hita)

⟨A7⟩ [lāṅ·] kaṁsteṅ· Añ· laḥ (syaṅ)· ta grap· Ābharaṇa man· svāmi paṅket· (bhakt)ī

⟨A8⟩ […] nā vraḥ vleṅ(·) dai sot(·) ti svāmi ta jmaḥ steñ· Appa paṅket· bhaktī

⟨A9⟩ (gi) ne vrai (gi vrai) […] Ukka () gi bhaktī man· svāmī prakop ta vraḥ kaṁsteṅ· [Añ·]

⟨A10⟩ hadya śaṅkha dāsa dāsi tai kr̥s· tai thmāy· tai s[u]bhadrā tai kaṁpas·

⟨A11⟩ gho nāgaṣara gho Āditya gho piṅ()ṅ· gho panlās· gho Īśvaradā(sa)

⟨A12⟩ gi sruk· pr̥ nā svāmī Aṅgvay(·) ti nivedana ta vraḥ kaṁsteṅ· Añ· jā Ā-

⟨A13⟩ śrama nu sre || phle gi sre dai Aṁvi ta gi daṁnap(·) (j)ranyaṅṅa dai dau pūrvva prasa[]

⟨A14⟩ (d)rākṣa dau paścima prasap· vrai jneṅ· dau Uttara prasap· phlu thmur· gi

⟨A15⟩ nuva srukka nuva sre ti svāmī ta jmaḥ steñ· Appa paṁre ta vraḥ kaṁsteṅ A-

⟨A16⟩ ñ śrī varddhamāneśvara nitya

⟨A17⟩ Anyasya dānam anum[o]dati yo pi saṃmya_k satrā[p]ta[ja]phalam avāpyati (kim u)

⟨A18⟩ saṁkalpatādhala[dha][m a]nubhāvayeddhi_ kai(thartti)ma-ramanontarahemaliṅgaṁ ()

⟨A19⟩ yaddatt[aṁ] śramanādibhyo dada(to hi)_ ta(d dā)(n/s)(aṁ) tad ahāryya[] nr̥penāpi kim u(k)[t]am (s)[*][*]vāndhavai[]

⟨A20⟩ yaś cāpy asūyayed devaṃ bhūtātmāna[mi] [**][rna]_ sakr̥[***]kaṁ yānti saha[m]ū sahānugai[] ||

⟨A21⟩ cloñ· hr̥dayabhāva mūla vraḥ kra() [phdaṁ] nu ta bhāryya paṅket bhaktī ta

⟨A22⟩ vraḥ kaṁsteṅ· Añ· śrī varddhamā(neśvara nitya) nu [******] daṁnepra [**] [ma]ntriya dau [*]au

⟨A23⟩ kinnara nu khñuṁ ta tiṅṅa gi (ki)nnara tai pandan(·) [****]n· gho kan·Āt· [gho] panlas· gho [*][*]

⟨A24⟩ n·ren· gho madhuragīta gi sru[] [****]jana ti nivedana ta vraḥ kaṁsteṅ· [Añ·]

⟨A25⟩ jā Āśrama nuva sre phle gi gi sre [**] (Aṁ)vi ta gi srukka [lvoḥ] ta gi gola gi [phle]

⟨A26⟩ nuva srukka nuva sre ti paṁre ta vraḥ kaṁsteṅ(·)(·) śrī varddha[]neśvara nitya

⟨A27⟩ cloñ· śikhāśiva paṅket bhaktī ta [v]raḥ [kaṁste]ṅ· Añ· [śrī va]rddhamāneśvara niveda-

⟨A28⟩ na khñuṁ ta vraḥ kaṁsteṅ· Añ· tai ka[***] (t)a gi [***] [*] ti (voca) ju[] ti

⟨A29⟩ ke m[*] kāñcanatatā[ka]ti […]pra[…] (pūrvva) kukr̥tāḥ na punaḥ kr̥tā[…]

⟨A30⟩ […]ravi[mana]gatassu[…](bhantiteharaha)[*]īndracaturmmukhāṅgāḥ ||

⟨A31⟩ () […]nta(dāntāvā)cāryya khñuṁ ta vraḥ kaṁsteṅ(·)(·) śrī varddha-

⟨A32⟩ [neśvara ] (tai) saṁmr̥[dhī ]

⟨Face B: Face B

⟨B1⟩ steñ(·) […]yasāla […]ra […] paṅket· […] [vraḥ] (kaṁ)steṅ· Añ· (śrī varddha)-

⟨B2⟩ māneśvara nive[dana] khñuṁ ta vraḥ kaṁsteṅ· Añ· […]dasi dāsa steñ(·)

⟨B3⟩ [*](sa)śi[va] nu cloñ· somaśikhā (ta jā) qryāṁ nu (phqvann·) [s]yaṅ ta sanme ni paṅket· [bha]-

⟨B4⟩ ktī ta vraḥ kaṁsteṅ· Añ· śrī varddhamāneśvara ni[veda]na ta vraḥ kaṁsteṅ· Añ·

⟨B5⟩ gho kanteṅ· tai kaṁvrau kvan· kaṁvrau tai thqyak· [****] (vra)[****]

⟨B6⟩ tai thleṁ [***] mvāy(·) [***]nya[n]ya___ra […] [cloñ so]-

⟨B7⟩ maśikhā(daiva) cloñ· prabhāditya paṅket· bhakti ta vraḥ (kaṁsteṅ· A)ñ· śrī [varddha]-

⟨B8⟩ []neśvara nivedana khñuṁ ta vraḥ kaṁsteṅ· Añ· ° tai dharaṇī ° kvan· dharaṇī ° (gho)

⟨B9⟩ chpoṅ· (tai) panlas(·) [kvan·] (panla)s· tai kañjes· tai devikā kvan· de-

⟨B10⟩ vikā (gho) khñuṁ vraḥ gho […] [cloñ· somaśikhā]

⟨B11⟩ duñ· […] nivedana khñuṁ ta vraḥ kaṁste-

⟨B12⟩ ṅ· Añ· śrī (varddhamā)neśvara tai (kaṁvai) kvan· kaṁvai vyara [***] syaṅ ta A-

⟨B13⟩ ṅgvay· ta [Āśrama] ta [vraḥ kaṁste]ṅ· Añ(·) […]

⟨B14⟩ cloñ· (jana)[…] (vraḥ kaṁsteṅ· Añ)· śrī varddhamāneśvara [tai] si[ddhirā]ja

⟨B15⟩ kvan(·) siddhirāja tai […] tai Aṅ· Oṅ· […] bhaktī cloñ· ()

Apparatus

⟨A5⟩ kaṁsteṅ·kaṁsteṅ Añ SV. — ⟨A5⟩ gi khñuṁta gi SV.

⟨A19⟩ ta(d dā)(n/s)(aṁ) tad ahāryya[]tadetvantadehāryya SV. — ⟨A19⟩ kim u(k)[t]am (s)[1×][1+]vāndhavai[]kimutam(sutarddhāndhavai) SV.

⟨A21⟩ kra() [phdaṁ]kra SV.

Translation into French by Cœdès 1953

⟨1–11⟩

Bibliography

Edited by Sotheara Vong (2021, pp. 122–129) in Roman and Khmer scripts with a Khmer translation; the variants of reading are taken from both the Roman and Khmer scripts. Re-edited here by Kunthea Chhom from the photos of estampage in the edition, p. 128-129.

Primary

[SV] Vong, Sotheara. 2021. សិលាចារឹកកម្ពុជាសម័យអង្គរ [silācārịk ka mbujā samăya aṅgara] [Angkorian Inscriptions from Cambodia]. Phnom Penh: Royal University of Phnom Penh. Pages 122–129.