Stela from Si Thep (K. 978), 6th century Śaka

Version: (b859265), last modified (25c6f3e).

Edition

⟨1⟩ [––––⏑––⏑⏑] śakapatisaṁva[tsare] [–⏑––]

⟨2⟩ [––] śubhrāṣṭamo [***]

⟨3⟩ [] [di]kṣūrvy advayā na pra [***]

⟨4⟩ [] ler abhyastabhūri [***]

⟨5⟩ […] nanda [**]

⟨6⟩ vidito dikṣu vikhyāta [––]

⟨7⟩ [] kāṭā vai(ri)bhūtyaiṣa [⏑⏑⏑⏑]

⟨8⟩ śilās sthāpayet so ’pi rā[jā]

⟨9⟩ śrī-cakra-vartti-naptā śrī[mān]

⟨10⟩ prathivīndravarmma-tanayo ya[ḥ]

⟨11⟩ śrī-bhavavarmmendra-samas tasya

⟨12⟩ ca rājyodbhave kāle || ||

Apparatus

⟨6⟩ dikṣu • Je ne vois pas de différence entre kṣū et kṣu (AG).

⟨8⟩ śilās ⬦ śivāṁs GC.

⟨9⟩ śrī[mān]śrī GC.

Translation into French by Cœdès 1937–1966

1–2.

En l’année du roi des śaka […] le huitiéme jour de la lune croissante […] dans les orients la terre non divisée en deux […] célèbre dans les orients […] (des images de) Śiva furent érigées par ce roi, petit-fils de. Śrī Cakravartin, fils de Śrī Prathivīndravarman (nommé) Śrī Bhavavarman, semblable à Indra, au moment où il accédait à la royauté.

Bibliography

Edited by George Cœdès (1937–1966, vol. 7, p. 158) with a French translation; reedited by Arlo Griffiths.

Primary

[GC] Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l'Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d'Extrême-Orient. Volume 7, page 158.