Doorjamb from Kok Roka (K. 482), 7th century CE

Version: (3b6b3d0), last modified (dadafbe).

Edition

⟨1⟩ ⟨Column a⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column b⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑–]

⟨2⟩ ⟨Column a⟩ yathā[r]ttha[m āj]ñ[ā]-karaṇo ⟨Column b⟩ juṅglaṅṅ i[⏓⏑–⏑⏓]

⟨3⟩ ⟨Column a⟩ bhūyo mah¡i!-bhujā tena ⟨Column b⟩ niyukto [⏓⏑–⏑–]

⟨4⟩ ⟨Column a⟩ śrīgambhīreśvarākhyasya ⟨Column b⟩ śambhoḫ pūrvvam u[–⏑⏓]

⟨5⟩ ⟨Column a⟩ svāmi-bhakti-vivr̥ddhy-artthaṁ ⟨Column b⟩ seyan tribhuvaneśva[rī]

⟨6⟩ ⟨Column a⟩ [sthāpitā]vidhinā tena ⟨Column b⟩ devī siddhi-karī nr̥ṇā[m·]

⟨7⟩ ⟨Column a⟩ [⏓⏓⏓] kena vīryyeṇa ⟨Column b⟩ tayā satatam adbh[utam·]

⟨8⟩ ⟨Column a⟩ [⏓⏓]śr̥ṅgākhya-śailasya ⟨Column b⟩ rakṣitaṁ bhūmi-pa[⏑⏓]

⟨9⟩ [A]mnoy· juṅ· Añ· yajamāna Āy· ta vraḥ bhagavat¡i! Ukka

⟨10⟩ […][…] kañjaṁ I va gui […][…]

⟨11⟩ […][…]

⟨12⟩ […][…] va tra(v)āc· I […][…]

⟨13⟩ […][…] ku […][…]

⟨14⟩ […][…] ku […][…] ku […][…] ku […][…]

⟨15⟩ […][…] ku (yoṅ·) I ku taṅ·(vau) I (ko)

⟨16⟩ […][…] (ku) k[.][.]au [I] ku kvuṅ· I ku […][…]

⟨17⟩ […][…] ku […][…] ku (l)kat· I kon· […][…]

⟨18⟩ […][…] ku […][…]

⟨19⟩ […][…] (ku) poñ· I ku stau (vrai) I (ku) […][…]

⟨20⟩ […][…] sarvvapiṇda savāla[vr̥ddha] […][…]

Apparatus

⟨3⟩ mah¡i!⟨ī⟩-bhujā ⬦ mahībhujā GC.

⟨5⟩ -artthaṁ ⬦ -arthaṁ GC.

⟨9⟩ bhagavat¡i!⟨ī⟩bhagavatī GC.

Translation into French by Cœdès 1937–1966

1.

[…][…] exécutant fidèlement l’ordre du roi, Juṅ Glaṅ […][…].

2.

Ensuite, chargé par ce roi […][…] de Śambhu nommé Śrī Gambhīreśvara.

3.

Pour témoigner à son maître une dévotion accrue, il a érigé suivant les rites cette Devī Tribhuvaneśvarī qui donne la réussite aux hommes.

4.

Par sa puissance […][…], elle protège sans cesse merveilleusement le […][…] de terre de la montagne nommée […][…]śr̥ṅga.

⟨9–20⟩ Don de Juṅ, moi le donateur, à Vraḥ Bhagavatī encore (suit une liste de va et de ku totalisée à la fin du texte).

Commentary

George Cœdès did not edit lines 10-20; with a remark: Lines 10-20 consist of aslightly legible list of va and ku.

Bibliography

First edited by George Cœdès (1937–1966, vol. 5, pp. 28–29) with a French translation, reedited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 186.

Primary

[GC] Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l'Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d'Extrême-Orient. Volume 5, pages 28–29.