1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Fragmentary doorjamb of Prasat Plan (K. 452), 910 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/66465311">
· <forename>George</forename>
· <surname>Cœdès</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:kuch">
· <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
30 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00452</idno>
35 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
50 <msContents>
· <summary></summary>
·
· </msContents>
· <physDesc>
55 <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the tenth century CE.
· </p>
·
·
60
·
·
· </handDesc>
· </physDesc>
65 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
70 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
75 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
80 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
85 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2025-11-27" status="draft">Initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
90 <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83231 maturity:83213">
·
· <lg n="1" met="anuṣṭubh">
95<l n="a"><lb n="1"/><milestone unit="column" n="a"/>kāya-vāg-buddhi-ceṣṭābhi<milestone unit="column" n="b" break="no"/>r</l>
·<l n="b">yo manāṁsi manasvinām·</l>
·<l n="c"><lb n="2"/><milestone unit="column" n="a"/>sva-kulānāṁ pareṣāñ ca</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>dharmmeṣu vya<supplied reason="omitted">na</supplied>yan nayān· <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
100 <lg n="2" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="3"/><milestone unit="column" n="a"/>sahāyān vāndhavān bhr̥tyā<milestone unit="column" n="b" break="no"/>n</l>
·<l n="b">yo dharmmaika-rasīkr̥tān·</l>
·<l n="c"><lb n="4"/><milestone unit="column" n="a"/>parārthasādbhavanty eva</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>dharmmakāryyāṇy akārayat· <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
105</lg>
· <lg n="3" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="5"/><milestone unit="column" n="a"/>dharmma-mūrtto <supplied reason="subaudible">’</supplied>pi lokeśaḥ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>kr̥payā darśitātmakaḥ</l>
·<l n="c"><lb n="6"/><milestone unit="column" n="a"/>vyoma-candra-vilai rūpaṁ</l>
110<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>sa tasya samatiṣṭhipat· <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="4" met="anuṣṭubh">
·<l n="a" enjamb="yes"><lb n="7"/><milestone unit="column" n="a"/>bhūṣaṇaṁ raupya-sauvarṇ<choice><orig>n</orig><reg>ṇ</reg></choice>a</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>-tāmre bhr̥ṅgāra-bhājane</l>
115<l n="c"><lb n="8"/><milestone unit="column" n="a"/>bhogāṁś ca vividhān anyā<milestone unit="column" n="b" break="no"/>n</l>
·<l n="d">svarṇ<choice><orig>n</orig><reg>ṇ</reg></choice>a-rūpya-maṇīṁś ca tān· <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="5" met="anuṣṭubh">
·<l n="a" enjamb="yes"><lb n="9"/><milestone unit="column" n="a"/>Ārāmañ cāśramaṁ dāsī</l>
120<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>-dāsaṁ go-mahiṣan tathā</l>
·<l n="c"><lb n="10"/><milestone unit="column" n="a"/>kṣetrāṇi dhānya-rāśīś ca</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>tasmai sa ca dadau mudā <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="6" met="mālinī">
125<l n="a"><lb n="11"/>sukr̥tam upacitan tad rakṣayen nāhared vā<space/></l>
·<l n="b">sucarita-kuśalo vā varddhayed vāndhavo vā</l>
·<l n="c"><lb n="12"/>sumati-paragaṇo vā te samayāntu gotrai<space/>s</l>
·<l n="d">sugatim iti vabhāṣe namra-mūrddhā sa buddhe <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
130
· <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="3">
· <lem>vāndhavān</lem>
135 <rdg source="bib:Coedes1953_01">vandhavān</rdg>
· </app>
· <app loc="7">
· <lem>-sauvarṇ<choice><orig>n</orig><reg>ṇ</reg></choice>a</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1953_01">-sauvarṇṇa</rdg>
140 </app>
· <app loc="8">
· <lem>svarṇ<choice><orig>n</orig><reg>ṇ</reg></choice>a-</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1953_01">svarṇṇa-</rdg>
· </app>
145 </listApp>
· </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1953_01">
· <p rend="stanza" n="1">Par son corps, sa voix et son esprit, il s'efforçait d'amener aux préceptes du Dharma l'intellect de ses parents et des étrangers doués d'intelligence.</p>
· <p rend="stanza" n="2">A ses amis, parents, serviteurs à qui il avait insuffié l'amour unique du Dharma, il faisait accomplir les actes conformes au Dharma, même ceux qui ne servaient qu'au bien d'autrui.</p>
150 <p rend="stanza" n="3">Bien que Lokeśa fût <supplied reason="subaudible">déjà</supplied> incarné dans le Dharma, manifestant sa personnalité par la compassion, il fit ériger <supplied reason="subaudible">dans l'année marquée par</supplied> les <supplied reason="subaudible">9</supplied> ouvertures, la lune <supplied reason="explanation">1</supplied> et le ciel <supplied reason="explanation">0</supplied>, l'image de ce <supplied reason="subaudible">Lokeśa</supplied>.</p>
· <p rend="stanza" n="4">Des parures, des vases et des récipients d'argent, d'or et de cuivre, diverses richesses et ces autres <supplied reason="subaudible">objets</supplied> d'or, d'argent et de pierres précieuses,</p>
· <p rend="stanza" n="5">un jardin, un monastère pourvu d'esclaves des deux sexes, de bœufs et de buffles, des champs, des tas de grains, il donna tout cela avec joie à ce <supplied reason="subaudible">Lokeśa</supplied>.</p>
· <p rend="stanza" n="6">« Que les bienfaiteurs, parents ou étrangers de bonne disposition, qui conserveront, s'abstiendront de dérober et feront prospérer cette bonne œuvre riche en biens, obtiennent avec leur clan une condition favorable », ainsi s'exprime-t-il, la tête inclinée devant le Buddha.</p>
· </div>
155 <div type="commentary">
· <p/>
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First edited by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1953_01"/><citedRange unit="page">156-157</citedRange></bibl>) with a French translation, re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 320.</p>
160 <listBibl type="primary">
· <bibl n="GC">
· <ptr target="bib:Coedes1953_01"/><citedRange unit="page">156-157</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
165 </div>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>