1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>K. 303-1. Pillar at Bakan level of Prasat Angkor Wat (IMA 1), 14th century Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName>
· <forename/>
· <surname/>
· </persName>
25
· </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
30 <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00303-1</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
35 <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
40 <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
45
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary></summary>
·
50 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the fifteenth century CE. </p>
·
55
·
·
·
· </handDesc>
60 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
65 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
70 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
75 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
80 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2026-06-01" status="draft">Initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
85 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:83213">
·<p xml:lang="pli-Latn">
90 <lb n="1"/>ratnamahābodhināmena
· <lb n="2"/>mayāsambodhimicchatā
· <lb n="3"/>bodhirukkhātiropetvā
· <lb n="4"/>sajinappaṭimaṁ <unclear>I</unclear>maṁ
· <lb n="5"/>samatthaññāyomayhaṁ
95 <lb n="6"/>cāpetuṁsabvasampadaṁ
· <lb n="7"/>pasannamanasā sādhū
· <lb n="8"/>sādhuvo Anumodatha
·</p>
· <p>
100 <lb n="9"/>tribiddha traiyasara<supplied reason="omitted">ṇa</supplied>vandanā bā<lb n="10" break="no"/>hula Ūtu<supplied reason="omitted">la</supplied> Attireka Ekacitāti<lb n="11" break="no"/>ddha sucarita sādara karadasana<lb n="12" break="no"/>kkhaAkarāṅgūli śrīpādārabindha A<lb n="13" break="no"/>cina Attireka Aneka baipula Ū<lb n="14" break="no"/>tulacesṭādibala<unclear>ti</unclear>kalahu<lb n="15" break="no"/>dai toya purbva bodhisatva pho<lb n="16" break="no"/>ṅa syaṅ ta raṁbiṅa nā nu prārthanā sūma
· <lb n="17"/>jā braḥ buddha gi pi saṁteca braḥ ma<lb n="18" break="no"/>hāthera śrīratnamahābodhi pra<lb n="19" break="no"/>tisthā braḥ mahābodhi br̥ksa Aṅga pra<lb n="20" break="no"/>mūya cau nisreyamuni Aṅga mū<lb n="21" break="no"/>ya cau srāmanera ratnalaṅkāra Aṅga
· <lb n="22"/>mūya cau srāmanera Indamo<lb n="23" break="no"/>li Aṅga mūya cau srāmanera ca<lb n="24" break="no"/>ndacūlā Aṅga mūya cau srāma<lb n="25" break="no"/>nera dharmmamaṅgala nu cau srāmane<lb n="26" break="no"/>ra khmo Aṅga mūya cau srāmanera de<lb n="27" break="no"/>bacūlā Aṅga mūya nu paṇdi<supplied reason="omitted">ta</supplied> brahma
· <lb n="28"/>krāỵ thā Ūva sāgara pra<supplied reason="omitted">ti</supplied>sthā braḥ
· <lb n="29"/>Aṅga mūya <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> nirbvāna <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
105 <lb n="30"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
·</p>
·</div>
·
·
110
·
·
·
·
115
· <div type="translation" source="bib:Lewitz1972_01">
· <p n="1-4">Après avoir planté des figuiers religieux, moi, du nom de Ratnamahābodhi, désirant (obtenir) le Parfait Éveil, j'ai (fait) cette statue du Jina.</p>
· <p n="5-9">Et vous, pieuses gens, pieux à l'esprit rasséréné et qui possédez la Parfaite Connaissance, joignez-vous à moi avec joie pour atteindre la Complète Béatitude!</p>
· <p n="9-15">Triple hommage au Triple Refuge, vaste, incomparable, immense, installé fermement dans une seule pensée, droit, enthousiaste. Le cœur parfaitement saint, (je joins mes) dix doigts avec les ongles (en hommage) au lotus des pieds du Seigneur, inconcevable, immense, abondant, spacieux, incomparable, pourvu de force et principalement d'activité.</p>
120 <p n="15-30">Tel les bodhisatva du passé, concentré et confiant dans le désir de devenir un buddha, le mahāther Śrīratnamahābodhi a planté six augustes Figuiers religieux, le vénérable Niśrayamuni un, le sāmaṇer Ratnālaṅkār un, le sāmaṇer Indamoli un, le sāmaṇeer Candacūḷā un, le sāmaṇer Dhammamaṅgal et le sāmaṇer Khmau un, le sāmaṇer Devacụḷā un, avec les pandit Brahm, Krāy, Thā, Ūv, Sāgar. (Le mahāther) a fait une statue de Buddha... nirvāṇa...</p>
· </div>
·
·
·
125 <div type="bibliography">
· <p>Edited by Saveros Lewitz (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Lewitz1972_01"/><citedRange unit="page">102-104</citedRange></bibl>) with a French translation. Re-edited here by Kunthea Chhom based on EFEO estampage n. 86.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="SL">
· <ptr target="bib:Lewitz1972_01"/>
130 <citedRange unit="page">102-104</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl n="EA">
135 <ptr target="bib:Aymonier1900_02"/><citedRange unit="page">143-175</citedRange>
· </bibl>
· <bibl n="MK">
· <ptr target="bib:Krassem1984_01"/><citedRange unit="page">1-2</citedRange>
· </bibl>
140 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>