1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>K. 229. Stela from Neak Ta Cih Ko, 11th century</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
·
·
·
·
25
·
· <persName ref="part:kuch">
· <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
30 </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
35 <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00229</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
40 <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
45 <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
50
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary></summary>
·
55 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the eleventh century CE. </p>
·
60
·
·
·
· </handDesc>
65 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
70 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
75 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
80 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
85 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2026-06-17" status="draft">Initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
90 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:83213">
·<p>
95 <lb n="1"/>… qnak sañjak {5} sruk garyyāk… [mratāñ]
· <lb n="2"/>khloñ śrīnr̥pasiṅha[varmma] ti {1} dār vraḥ karuṇā prasāda ta gi [vraḥ rā]jya ta stāc dau qīśvaraloka man lvoḥ ta gi vraḥ rājya {6}
· <lb n="3"/>loka vāpp {3} mratāñ khloñ śrīnr̥pasiṅhavarmma rājapratyaya vraḥ pre chlaṅ dau le vnaṁ hau khloñ viṣaya maṅgala {3}
· <lb n="4"/>l bhūmi trāṁ dāha jhe rlaṁ thpal Aṁvil gap ti vuddhi jauv bhūmi ta roḥh neḥh nu mās liṅ 6 krapi 4 poṅ 2 kryav 4 ta prabhū viṣaya {1}
· <lb n="5"/>{3} viṅ mok paṅgaṁ thpvaṅ nivedana svaṁ vraḥ karuṇā prasāda bhūmi trāṁ dāha jhe rlāṁ thpal Aṁvil <g ref="sym:bullet-hollow" type="punctuation">.</g> kap panlā chkā vrai cat sruk duk qme ku-
100 <lb n="6"/>[le] {2} sthāpaṇā vraḥ kaṁmrateṅ Añ śivaliṅga I Ekahasta kaṁluṅ nagara dyaṅ <g ref="sym:bullet-hollow" type="punctuation">.</g> man lvoḥ ta gi vraḥ rājya kaṁmrateṅ Añ śrīsūryyavarmma
· <lb n="7"/>[mratāñ khloñ] śrīnr̥pasiṅhavarmmā jauv bhūmi gaĀṅ jroṅ rāṅ kras phso pvar khluṅ ta vāp bhima saṁvaraprabhū viṣaya vijapura nu mās
· <lb n="8"/>{10} [mratā]ñ khloñ śrīnr̥pasiṅhavarmma paṅgaṁ thpvaṅ nivedana man gol praśasta phley sruk trāṁ
· <lb n="9"/>{25} gaĀṅ jroṅ rāṅ krās phso pvar khluṅ man ti jauv ta vāp
·</p>
105</div>
·
·
·
·
110
·
·
·
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1954_02">
115 <p n="1-9">... anak sañjak ... pays de Garyāk ... Mratāñ Khloñ Śrī Nr̥pasiṁhavarman ... obtenu de la faveur royale au règne du roi qui est allé à Īśvaraloka. Au règne (du roi qui est allé à) ...loka, Vāp ... Mratāñ Khloñ Śrī Nr̥pasiṁhavarman. Un homme de confiance du roi l'envoya traverser (la rivière ?) et aller sur la colline pour appeler le chef (khloñ) du district de Maṅgala ... les terres de Trāṁ Dāha, Jhe Rlaṁ, Thpal Aṁvil lui ayant convenu, il acquit ces terres au prix de 6 liṅ d'or, 4 buffles, 2 poṅ, 4 châtrés au chef (prabhu) du district ... A son retour, il demanda respectueusement à Sa Majesté les terres de Trāṁ Dāha, Jhe Rlaṁ, Thpal Aṁvil. Il coupa les ronces, debroussailla la forêt, fonda un village, y installa sa mère et sa famille, érigea un V.K.A. Śivaliṅga d'une coudée dans la ville certainement. Au règne de S.M. Śrī Sūryavarman, Mratāñ Khloñ Śrī Nr̥pasiṁhavarman acquit les terres de Gaāṅ Jroṅ, Rāṅ Krās, Phso, Pvar Khluṅ à Vāp Bhima, chef élu (saṁvaraprabhu) du district de Vijapura au prix de ... d'or ... Mratāñ Khloñ Śrī Nr̥pasiṁhavarman informa respectueusement le roi que les bornes fixées par l'édit (praśasta), les revenus des terres de Trāṁ (Dāha, etc.) ... et de Gaāṅ Jroṅ, Rāṅ Krās, Phso, Pvar Khluṅ achetées à Vāp ...</p>
·
· </div>
· <div type="commentary">
· <p>This inscription is related to <ref target="DHARMA_INSCIK00228.xml">K. 228</ref>.</p>
120 </div>
· <div type="bibliography">
· <p>Edited by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1954_02"/><citedRange unit="page">273-274</citedRange></bibl>) with a French translation, re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage BNF 34.</p>
· <listBibl type="primary">
·
125 <bibl n="GC">
· <ptr target="bib:Coedes1954_02"/><citedRange unit="page">273-274</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
· </div>
130 </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
This inscription is related to K. 228.