Southern doorpost of western gate of west gopura of Prasat Kracap (K. 183-13), 850 Śaka

Version: (d8a79da), last modified (3ded03c).

Edition

⟨1⟩ qna[] […] sra-

⟨2⟩ []e […] vatī tai

⟨3⟩ ka[…]vatī tai

⟨4⟩ ru[ci] […]k· tai kaṁ-

⟨5⟩ [v]r[au] […] [k]van· kva-

⟨6⟩ […] tai kaṇ·-

⟨7⟩ [.]e […] sot· tai

⟨8⟩ thka[] […] tai kantvan·

⟨9⟩ [t]ai […] kan·he-

⟨10⟩ () […] [gho] kaṁvai gho

⟨11⟩ […] gho kaṇde-

⟨12⟩ [ya] […] gho śaṅka-

⟨13⟩ ra […] gho (can)yān· tai

⟨14⟩ ta […] kaṁpr[va]t(·) tai kanta-

⟨15⟩ […] kan·(Ak·) gho prā-

⟨16⟩ ṇa […] gho sadāśānti gho

⟨17⟩ [ya] […] kaṁpit(·) gho kan·A-

⟨18⟩ […] sot· gho kan·In·

⟨19⟩ […] [gho] kanren· gho ha-

⟨20⟩ ri […] bhāva gho thlem(·)

⟨21⟩ gho […] gho kanrau gho khna-

⟨22⟩ (gho) […] sot· gho mahendra

⟨23⟩ bhā(va) […] (tai) […] tai kaṁprvat·

⟨24⟩ sot(·) […] [tai] phnos· tai kan·taṅ·

⟨25⟩ tai panla[] […] (tai) kaṁpit· tai Amr̥ta

⟨26⟩ tai taṁ[…]ddhi tai sra-

⟨27⟩ c· ta [vraḥ] […] qnak ta gi sru-

⟨28⟩ k· krva[.] […] si 7 gho

⟨29⟩ 100 10 gvā[] […] si rat·

⟨30⟩ 10 si pau […]

⟨31⟩ qyat· jma[ha] […]

⟨32⟩ ta lvan· […]

Apparatus

⟨1⟩ […][kāmaru pramāṇa qugrapura] […] (tai) CJ.

⟨2⟩ […] vatī[…] nāvatī CJ.

⟨4⟩ ru[ci]ru() CJ.

⟨5⟩ [v]r[au](sre) CJ.

⟨12⟩ […] gho(stha) gho CJ.

⟨13⟩ (can)yān·(va) nyān CJ.

⟨26⟩ taṁ[…]ddhi(kansan) […] [tai] ()ddhi CJ.

⟨28⟩ krva[.]krva(s) CJ.

⟨31⟩ jma[ha]jma() CJ.

Translation by Chhom 2011

⟨1–27⟩ People from […] Sraṅe, […], Tai […], Tai Ruci […], Tai Kaṁvrau, […] children, […], Tai […], another […], Tai Thkap, […], Tai Kantvan, Tai […], Gho Kaṁvai, Gho […], Gho Kaṇdeya, […], Gho Śaṅkara, […], Gho Canyān, Tai […] Kaṁprvata, Tai Kantam […] Kan-ak, Gho Prāṇa, […], Gho Sadāśānti, Gho […] Kaṁpit, Gho Kan-ak, […], another […], Gho Kan-in, […], Gho Kanren, Gho Hari, […] Bhava, Gho Thlem, Gho […], Gho Kanrau, Gho Khnak, Gho […], another […], Gho Mahendrabhāva, […], another Tai Kaṁprvat, […], Tai Phnos, Tai Kantaṅ, Tai Panlas, […], Tai Kaṁpit, Tai Amr̥ta, Tai […], Tai Sraca Ta Vraḥ […];

⟨27–32⟩ People from the village of Krva[…], […] 7 male slaves (si), 110 male slaves (gho), […] animal keepers (gvāl), […], 10 boys at the age of running [si rat], […] baby boys (si pau), […] without name […]. The lvan people are […].

Bibliography

First edited by Kunthea Chhom (2011, pp. 128–129) with English translation. Re-edited in French by Claude Jacques without translation (2014, p. 142). Re-edited again in French by Eric Bourdonneau et al. (nd, unpublished). Re-edited here by Kunthea Chhom based on EFEO estampage n. 823-S.

Primary

[KC] Chhom, Kunthea. 2011. Inscriptions of Koh Ker I. Budapest: Hungarian Southeast Asian Research Institute. Pages 128–129.

[CJ] Jacques, Claude. 2014. Koh Ker: Temples et inscriptions, avec une étude sur le roi Jayavarman IV et un essai sur l’“esclavage” dans l’ancien pays khmer. Budapest: The Hungarian Southeast Asian Institute. Page 142.

Secondary

[GC] Cœdès, George. 1937. Inscriptions du Cambodge, volume I. Collection de textes et documents sur l’Indochine 3. Hanoi: École française d’Extrême-Orient. Pages 52–54.