1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>K. 31. Doorjamb of Phnom Chisor, 951 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName/>
·
·
·
25
· <persName ref="part:doso">
· <forename>Dominique</forename>
· <surname>Soutif</surname>
· </persName>
30 <persName ref="part:kuch">
· <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
35 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00031</idno>
40 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
· </licence>
45 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
50 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
55 <msContents>
· <summary></summary>
·
· </msContents>
· <physDesc>
60 <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the eleventh century CE. According to George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1942_02"/><citedRange unit="page">29</citedRange></bibl>), the text was written in a cursive script, quite negligent.
· </p>
·
·
65
·
·
· </handDesc>
· </physDesc>
70 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
75 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
80 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
85 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
90 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2023-04-03" status="draft">Adding paleographical remark</change>
· <change who="part:kuch" when="2021-09-13" status="draft">Initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
95 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:83213">
·<p>
100 <lb n="1"/><g ref="sym:circle-horned" type="punctuation">.</g> <num value="951">951</num> śaka gī nu vraḥ pāda kamrateṅa Añ·
· <lb n="2"/>śr<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice> sūryyavarmmadeva jvana chloña qso cho<lb n="3" break="no"/>ka garagyara nu teṅa hyaṅa nu bhr̥tyopāya
· <lb n="4"/>phoṅa nu sruka chd<supplied reason="omitted">i</supplied>ṅa stoka <g ref="sym:circle" type="punctuation">.</g> saptaparṇa lo
· <lb n="5"/>chdiṅa kaṁvyiṅa tvaṅa <g ref="sym:circle" type="punctuation">.</g> chdiṅa <unclear>Ai <g ref="sym:circle" type="punctuation">.</g></unclear> chdiṅa gota krave
· <lb n="6"/>chdiṅa svāya <g ref="sym:circle" type="punctuation">.</g> chdiṅa srū <g ref="sym:circle" type="punctuation">.</g> <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> <unclear><g ref="sym:circle" type="punctuation">.</g> sa</unclear>ptaparṇa
105 <lb n="7"/>kagāma <g ref="sym:circle" type="punctuation">.</g> chdiṅa jrvaka <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> <g ref="sym:circle" type="punctuation">.</g> thkvala cāndanā
· <lb n="8"/>phdaiya vr̥ka <g ref="sym:circle" type="punctuation">.</g> vnura garagyara <unclear><g ref="sym:circle" type="punctuation">.</g> neḥ</unclear> sakārmma slika <num value="2"><g type="numeral">II</g></num>
· <lb n="9"/> <g ref="sym:circle-horned" type="punctuation">.</g> ta gi ti bhūmya n<unclear>eḥ nu</unclear> neḥ syaṅa ta Oya vraḥ
· <lb n="10"/>krayā pamre <g ref="sym:circle" type="punctuation">.</g> <gap reason="lost" quantity="5" unit="character"/> <g ref="sym:circle" type="punctuation">.</g> <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/>ka slika <num value="3"><g type="numeral">III</g></num>
· <lb n="11"/>s<unclear>ñ</unclear>ika kh<unclear>n</unclear>āña <num value="2"><g type="numeral">II</g></num> neḥ <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> vraḥ k<choice><orig>ā</orig><reg>a</reg></choice>lpanā ti
110 <lb n="12"/>vraḥ <supplied reason="omitted">pāda</supplied> kamrateṅ· Añ śrī <unclear>sūryya</unclear>vārmmadeva jvana
· <lb n="13"/>ta kamrateṅa jagata śrī <unclear>sūryyaparvata</unclear>
·</p>
· </div>
· <div type="apparatus">
115 <listApp>
· <app loc="1">
· <lem><num value="951">951</num></lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02"><num value="951">941</num></rdg>
· </app>
120 <app loc="1">
· <lem>gī</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">gi</rdg>
· </app>
· <app loc="1">
125 <lem>kamrateṅa</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">kamrateṅ·</rdg>
· </app>
· <app loc="2">
· <lem>jvana</lem>
130 <rdg source="bib:Coedes1942_02">jvan·</rdg>
· </app>
· <app loc="2">
· <lem>chloña</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">chloñ·</rdg>
135 </app>
· <app loc="3">
· <lem>ka</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02"> k·</rdg>
· </app>
140 <app loc="3">
· <lem>garagyara</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">gargyar·</rdg>
· </app>
· <app loc="3">
145 <lem>teṅa</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">teṅ·</rdg>
· </app>
· <app loc="3">
· <lem>hyaṅa</lem>
150 <rdg source="bib:Coedes1942_02">hyaṅ·</rdg>
· </app>
· <app loc="4">
· <lem>phoṅa</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">phoṅ·</rdg>
155 </app>
· <app loc="4">
· <lem>sruka</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">sruk·</rdg>
· </app>
160 <app loc="4">
· <lem>stoka</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">stok·</rdg>
· </app>
· <app loc="5">
165 <lem>chdiṅa</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">chdiṅ·</rdg>
· </app>
· <app loc="5">
· <lem>kaṁvyiṅa</lem>
170 <rdg source="bib:Coedes1942_02">kaṁvyiṅ·</rdg>
· </app>
· <app loc="5">
· <lem>tvaṅa</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">tvaṅ·</rdg>
175 </app>
· <app loc="5">
· <lem>gota</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">gok·</rdg>
· </app>
180 <app loc="6">
· <lem>chdiṅa</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">chdiṅ·</rdg>
· </app>
· <app loc="7">
185 <lem>kagāma</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">kagām·</rdg>
· </app>
· <app loc="7">
· <lem>chdiṅa</lem>
190 <rdg source="bib:Coedes1942_02">chdiṅ·</rdg>
· </app>
· <app loc="7">
· <lem>jrvaka</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">jrvak·</rdg>
195 </app>
· <app loc="7">
· <lem>thkvala</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">thkval·</rdg>
· </app>
200 <app loc="8">
· <lem>phdaiya</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">phdaiy·</rdg>
· </app>
· <app loc="8">
205 <lem>vr̥ka</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">vr̥k·</rdg>
· </app>
· <app loc="8">
· <lem>vnura</lem>
210 <rdg source="bib:Coedes1942_02">vnur·</rdg>
· </app>
· <app loc="8">
· <lem>garagyara</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">gargyar·</rdg>
215 </app>
· <app loc="8">
· <lem>slika</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">slik·</rdg>
· </app>
220 <app loc="9">
· <lem>bhūmya n<unclear>eḥ nu</unclear></lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02"><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/></rdg>
· </app>
· <app loc="9">
225 <lem>syaṅa</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">syaṅ·</rdg>
· </app>
· <app loc="9">
· <lem>Oya</lem>
230 <rdg source="bib:Coedes1942_02">Oy·</rdg>
· </app>
· <app loc="10">
· <lem>slika</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">slik·</rdg>
235 </app>
· <app loc="11">
· <lem>s<unclear>ñ</unclear>ika</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">sñik·</rdg>
· </app>
240 <app loc="11">
· <lem>kh<unclear>n</unclear>āña</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">khnāñ·</rdg>
· </app>
· <app loc="12">
245 <lem>jvana</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1942_02">jvan·</rdg>
· </app>
· <app loc="13">
· <lem>kamrateṅa jagata</lem>
250 <rdg source="bib:Coedes1942_02">kamrateṅ· jagat·</rdg>
· </app>
· </listApp>
· </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1942_02">
255 <p n="1-8">En <num value="951">951</num> <foreign>śaka</foreign>, S. M. Sūryavarmadeva donne le Chloñ Aso de Chok Gargyar, la Teṅ Hyaṅ, tous les moyens de subsistance des serviteurs, le pays de: Chdiṅ Stok, Saptaparṇa Lo, Chdiṅ Kaṁvyiṅ Tvaṅ, Chdiṅ <gap reason="lost"/>, Chdiṅ Gok Krave, Chdiṅ Svāy, Chdiṅ Srū <gap reason="lost"/>, Saptaparṇa Kagām, Chdiṅ Jrvak <gap reason="lost"/>, Thkval Cāndanā, Phdai Vr̥k, Vnur Gargyar. Tout cela avec des travailleurs <supplied reason="explanation">au nombre de</supplied> 2 <foreign>slik</foreign> <supplied reason="explanation">= 800</supplied>.</p>
· <p n="9-13">Ce qui se trouve sur le chemin <gap reason="lost"/> tout cela est donné comme sainte nourriture pour le service <gap reason="lost"/> 3 <foreign>slik</foreign> <supplied reason="explanation">= 1200</supplied>. <foreign>Sñik khnāñ</foreign>: 2. Telle est la fondation de Sa Majesté Śrī Sūryavarmadeva, en faveur du dieu de Śrī Sūryaparvata.</p>
· </div>
· <div type="commentary">
· <p>The <foreign>virāma</foreign> is systematically absent in this inscription. Except the words <foreign>añ·</foreign> in line 1 and <foreign>kamrateṅ·</foreign> in line 12, other words such as <foreign>jvana</foreign> and <foreign>chloña</foreign> in line 2 are without the <foreign>virāma</foreign>. In our edition, these words are not regularised with a <foreign>virāma</foreign> like George Cœdès does because they also appear in many inscriptions without a <foreign>virāma</foreign>.</p>
260 </div>
· <div type="bibliography">
· <p>Edited by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1942_02"/><citedRange unit="page">29-30</citedRange></bibl>) with a French translation; re-edited here by Dominique Soutif and Kunthea Chhom based on the photograph of the inscription K0031 - 001.JPG and the estampage EFEO n. 1364.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="GC">
265 <ptr target="bib:Coedes1942_02"/><citedRange unit="page">29-30</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
· </div>
· </body>
270 </text>
·</TEI>
Commentary
The virāma is systematically absent in this inscription. Except the words añ· in line 1 and kamrateṅ· in line 12, other words such as jvana and chloña in line 2 are without the virāma. In our edition, these words are not regularised with a virāma like George Cœdès does because they also appear in many inscriptions without a virāma.