Censer (asaṅ)

Version: (3e0b233), last modified (f8ebd96).

Edition

|| yām̃ po ku di yām̃ ciy· pam̃ṅ· pu dhiḥ urām̃ rupaṅ· anāk· pu lyam̃ śrī devarāja vuḥ asaṅ· nī pak· yām̃ parameśvarīrūpan· kāla śākarāja 1052

Apparatus

⟨1⟩ nī pak·one could also read ni pak·.⟨1⟩ °rūpan·corr. °rūpa nī.

Translation

Majesty among majesties, the Prince Paṅ, Sire Dhiḥ, man of Rupaṅ, son of P.L. Devarāja has offered this [incense-]burner to this image of Parameśvarī in [the year of the] Śaka king 1052.

Translation into French

Majesté d’entre les majestés, le prince Paṅ, sieur Dhiḥ, homme de Rupaṅ, fils de P.L. Devarāja, a offert ce porte[-encens] à cette image de Parameśvarī en [l’année] 1052 du roi des Śaka.

Commentary

Concerning titulatures of the text and the word asaṅ, see Griffiths et al. 2008–2009, pp. 478–480.

Bibliography

Secondary

Schweyer, Anne-Valérie. 1999. “La vaisselle en argent de la dynastie d’Indrapura (Quàng Nam, Việt Nam).” BEFEO 86, pp. 345–355. DOI: 10.3406/befeo.1999.3416. [URL]. Pages 348–350.