1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Tiruvōṟṟiyūr, Ādhipurīśvara temple, time of Vīrarājendra, year (16-17)</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:reda">
15 <forename>Renato</forename>
· <surname>Dávalos</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
20 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INStfaSIIv38p010128</idno>
· </publicationStmt>
25 <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
30 </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>Record of the king learning about unused lands belonging to the temple and later allocating them as <foreign>nivantams</foreign>. The income from these lands was meant for covering temple expenses, festivals, and staff, which included priests, musicians, dancers, and temple women. Among the signatories appears the pontiff of the <foreign>maṭha</foreign>, Caturānapaṇṭitaṉ.</summary>
· </msContents>
· <physDesc>
35 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
40 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:reda" when="2025-07-16" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-06-10" status="draft">Conversion to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
45 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
50 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
· <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <lb n="1"/>svasti śrī
· </ab>
55
· <lg n="1" met="meykkīrtti">
· <l n="1">vīramē tuṇaiyākavuṉ tiyākamēyaṇiyākavum ceṅko<surplus>l</surplus></l>
· <l n="2">lōccik karuṅkali kaṭi<hi rend="grantha">n</hi>tu</l>
· <l n="3"><supplied reason="omitted">taḷiya</supplied> kūṭal caṅka<supplied reason="omitted">ma</supplied>ttu Ākava</l>
60 <l n="4">malla<surplus>ṉ</surplus>ṉai y-añcu vittu vikkalaṉaiyuñ</l>
· <l n="5">ciṅkaṇaṉai<supplied reason="omitted">yu</supplied>m uṭaipuṟaṅ k<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ṇṭu maṟṟavar</l>
· <l n="6">mā<supplied reason="omitted">kā</supplied> tēviya rōṭum va<hi rend="grantha">st<choice><sic>a</sic><corr>u</corr></choice></hi></l>
· <l n="7">vā<hi rend="grantha">ha</hi> na<choice><sic>m</sic><corr>ṅ</corr></choice>kai-k koṇṭu Iraṇṭām</l>
· <l n="8">vicaiyinum kuṟitta kaḷattākava</l>
65 <l n="9">mallaṉai y-añcu vittu vēṅkai</l>
· <l n="10">nāṭu m<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ṭṭuk koṇṭu taṉṉuṭan</l>
· <l n="11">piṟan=ta munnavar viratamum muṭittu</l>
· <l n="12">muṉṟām vicaiy<surplus>iṉ</surplus>umcō m<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><hi rend="grantha">śva</hi>raṉ kaṭṭiya</l>
· <l n="13">kaṇṭikai Aviḻppataṉ munnam kampili</l>
70 <l n="14">cuṭṭu-k kaṟaṭi-k kallil <hi rend="grantha">ja</hi>ya<hi rend="grantha">sta</hi>mpa</l>
· <l n="15">nāṭṭit tēvanātaṉ mutal mācu</l>
· <l n="16">mantarai cakkara-<supplied reason="omitted">k</supplied> kōṭṭattu turatti</l>
· <l n="17">maṟṟavariṉattār muṭipiṭittu-k koṇṭu<note>This verse is not found in any other <foreign>meykkīrtti</foreign>.</note></l>
· <l n="18"><supplied reason="omitted">kuṉṉa</supplied> kucci<supplied reason="omitted">yu</supplied> m<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ṭṭu Ellai</l>
75 <l n="19">kaṭa<hi rend="grantha">n</hi>tu nilaiyiṭṭu vi<hi rend="grantha">j</hi><choice><sic>e</sic><corr>aya</corr></choice>
· <hi rend="grantha">j</hi></l>
· <l n="20"><hi rend="grantha">abhiṣeka</hi>m paṇṇi vira<hi rend="grantha">siṁhāsa</hi>nattu Ulaka muḻutu<gap reason="lost" quantity="9" unit="character"/><note>Judging by the fact that the <foreign>meykkīrtti</foreign> covers most of the standard campaigns that are mentioned of this king, it might be safe to assume that the inscription as made in the final years of king Vīrarājendra.i</note></l>
· </lg>
· <p>
80 <lb n="2"/>koṇṭa cōḻa-maṇṭalattu<unclear>p</unclear> puḻaṟ-kōṭṭattu-p puḻa<supplied reason="omitted">l</supplied>-nāṭṭu Uṭaiyār tiru Ōṟṟiyūr uṭaiyār tēvatāṉa<surplus>m</surplus>m-āṉa Ūrkaḷil muṉpu nivaṉtañ ceyyātu kiṭakkum nilattilum nellilum poṉnilum kācilum Uḷḷaṉa Aṟi<hi rend="grantha">n</hi>tu namakkum naṅkulattukkum nam piḷḷaikaḷukkum naṉṟ’āka tiruvōṟṟiyūr uṭaiyārkkum Aṅkuḷḷa <unclear>taḷumaṅkaḷukkum</unclear> nivantañ ceyya veṇṭuvaṉa Aṟintu nivantañ ceytu kalveṭṭu <unclear>vik</unclear>ka v-eṉṟu tiruvāymoḻintaruḷa It-tēvatāṉam-āṉa Ūrkaḷil ciṅka-viṣṇ’ ac-caruppēti-maṅkalattu Uva<choice><sic>ñ</sic><corr>c</corr></choice>ca<surplus>ḻa</surplus>rum kaḻikoppumāy-t taram peṟātu kiṭakkum nilattu nilaṉ Aṟupati<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>aṟu vēliyum v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><hi rend="grantha">ra-rājē</hi>nta<unclear>ra</unclear> viḷākam eṉṉu nāmattāl putu tiruttākki
· </p>
· <p>
· Iṉ-nilattāl vēli Oṉṟiṉukku <hi rend="grantha">rāja</hi>kēcariyāl nel A<choice><sic>r</sic><corr>ṟ</corr></choice>upatiṉ <gap reason="lost" quantity="7" unit="character"/>
· </p>
85 <p>
· <lb n="3"/>pu nivantañ ceyyātu niṉṟa kācu Aiñ<choice><orig>n</orig><reg>ñ</reg></choice>ūṟṟ’ aṟupatt-eṭṭuṅ koṇṭu cakkaravatti <hi rend="grantha">śrī</hi>-v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><hi rend="grantha">ra-rāje</hi>n<hi rend="grantha">tra</hi>-tēvar tirumēṉi kalliyāṇa tirumēṉi y-ākavum
· </p>
· <p>
· tirukkulam vat=tikkavum nampirāṭṭimār tirumaṅkalliyam perukavum piḷḷaikaḷ ti<unclear>ru</unclear>mēṉi kalliyāṇa tirumēṉi y-ākavum
90 </p>
· <p>
·
· cōḻa-maṇṭalattu tiruveṇkāṭṭu poṉṉūr uṭaiyāṉ ta<choice><sic>n</sic><corr>ṉ</corr></choice>i <hi rend="grantha">māheśva</hi>raṉ Āccaṉ civalōka-nātaṉ Ik-kōyilil patipātam<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>la-p-paṭṭ’uṭai<supplied reason="omitted">ya</supplied>-p pañcācāriya tēvakaṉmikaḷaiyum <hi rend="grantha">śrī</hi>-kāriyam k<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>va<choice><sic>n</sic><corr>ṉ</corr></choice>u<supplied reason="omitted">r u</supplied>ṭaiyāṉ piccaṉ <hi rend="grantha">ja</hi>yaṅkoṇṭāṉaiyum Ik-kōyilil mutaṟ kaṇakku nūṟṟeṇmaṉ Oruppaṉayaṉaiyum Ik-kōyilil maṭam uṭaiya-caturāṉa-paṇṭitaraiyum kūṭa vaittuk ko<supplied reason="omitted">ṇ</supplied>ṭiruntu ni<unclear>vanta</unclear>ñ ceytum Uṭaiyār tiruvōṟṟiyūr uṭaiyār <unclear>kōyilil</unclear> vaikāci-t tiṅkaḷ tiruviḻā v-eḻuntaruḷi-t tiruvāyilaiya nāḷāl tīrttam Āṭiyaruḷa vēṇṭum
· </p>
95 <p>
· nivantaṅkaḷukku-k kācu Irunūṟṟi<unclear>rupatu Ākavum</unclear> v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ra-rā<hi rend="grantha">je</hi>n<hi rend="grantha">tra</hi>ṉ tirucā<unclear>ṉ</unclear> <gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/> vēṇṭum
·
· </p>
· <p>
100 nivanta<unclear>ṅ</unclear>ka<surplus>ḷ</surplus>ḷukku kācu nūṟṟeṇpatteṭṭu <gap reason="lost" quantity="12" unit="character"/>
·
·
·<lb n="4"/><supplied reason="omitted" cert="low">vakkā</supplied>ṇippāṉ<note>Inscription SII 38.131 (also from the same temple) seems to confirm this interpretation, as it also lists the various intellectual activities that took place here. However, if that were the case, the actual text or discipline that the person in charge expounded (vakkāṇi) would have been lost.</note> Oruvaṉukku nellukkum poṉṉukkum kācu muppattāṟum Uṭaiyārai tiruvār<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>tiṉai ceyvār Iruvarkku kācu nāṟpatum v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ra-rā<hi rend="grantha">je</hi>n<hi rend="grantha">tra</hi>ṉ tiruppaḷḷi eḻ<choice><sic>i</sic><corr>u</corr></choice>ccikku man<hi rend="grantha">trage</hi>yam viṇṇappañ ceyyum tillai-viṭa<unclear>ṅ</unclear>kaṉ poṟkā<unclear>cu</unclear>kku nellukkum poṉṉukkum <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> tānukku Itu Ivaṉukku kāṇi y-ākavum
·
105 </p>
· <p>
· mārkaḻit tiru<supplied reason="omitted">vā</supplied>tirai-t tirunāḷāl kāraṇai-viṭaṅkar tiruvōlakkamāy Eḻuntaruḷi Iruntu tiruvempāvai keṭṭaruḷi-t tiruvamirtu ceytaruḷukaikkum In-nāḷālu<supplied reason="omitted">m</supplied> <unclear>Eṉ</unclear> vaḻakkattukku kācu Aimpattu muṉṟum Āka-k
· </p>
· <p>
110
· kācu Aiññūṟṟupatteṭṭum It-tirunāṭkaḷ Uḷḷiṭṭu Ittevarkku Āṭavum pāṭavu muṉpuḷḷa taḷiyilār mēl Eṟṟamāka Eṟṟiṉa taḷiyilār irupattiruvarkku nāḷ Oṉṟukkup poṉ Irā<hi rend="grantha">ja</hi>kecariyāl <unclear>nel</unclear>k kuṟuṇiyāka van=ta nellu Aṟunūṟṟarupatiṉ kalaṉē Itil <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> Aṭuv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rkaḷ Āṭṭuvikkum naṭṭuvaṉ Oruvaṉukku nāḷ Oṉṟukku nellu-t tūṇippatakkāka nellu nūṟṟeṇpatiṉ <gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/> maṭṭuvāṉukku nāḷ oṉṟiṉukku nellu mukkuṟuṇiyāka nellu-t toṇṇūṟṟu-k kalamum muṉpu nima
· <lb n="5" break="no"/>ntam uṭaiya-tēvar-aṭiyā<supplied reason="omitted">r</supplied> mēl Eṟṟam āka tiruppatiyam viṇṇappañ ceyya peṇṭukaḷ paṉ<choice><sic>n</sic><corr>ṉ</corr></choice>iruvarkkum ka<unclear>va</unclear> <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> piṇi ceyvār nālvarkkum It-tevaraṭiyār pati<choice><sic>n</sic><corr>ṉ</corr></choice>aṟuvarkku nāḷ Oṉṟukku-p pērāl nellu nānāḻiyāka nāḷ Oṉṟukku nellu Iru tūṇi y-āka
· </p>
· <p>
115
· Ōrāṭṭaikku nellu Iruṉūṟṟunāṟpati<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice> <unclear>ka</unclear>lamum parupp’ amirtu camaippār nālvarkkup perāl nellu Iru nāḻiyāka nāḷ Oṉṟukku nelluk kuṟuṇi y-āka
· </p>
· <p>
· nellu muppatiṉ kalamum Āka nellu Āyirattiru nūṟṟu-k kalam I<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>-nellukku-c ciṅka-<unclear>viṣṇu</unclear>c-caruppēti-maṅkalattu-k k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ḻ <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ḻ pāṟkellai kaṇapati-vatikku meṟku tirucciṟṟampala-vatikku k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ḻakkum teṉpāṟkellai cuntara-cōḻa-c caruppēti-maṅkalattum vāṉavaṉ mātēvi-c caruppēti-maṅkalattum k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ḻ pi<unclear>ṭ</unclear>ākai cerkkāṭṭur Ellaikku vaṭakku Icaṇaiyūr Ellai y- āka
120 </p>
· <p>
·
· Uṭpaṭum nilattil <hi rend="grantha">śrī</hi> <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> kōlāl nilaṉ <unclear>patiṟṟu</unclear> vēliyum van=ta nellukkum <unclear>1</unclear> kācukkum can=tirāti-t tavaṟ <supplied reason="omitted">ce</supplied>l<unclear>vat</unclear> āka
· </p>
125 <p>
· nivan=tañ
· <lb n="6"/>ceytu kalveṭṭu vittēṉ puravu-vari-tiṇaikkaḷa-nāyakañ ceyta marutūr uṭaiyāṉ kā <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/><supplied reason="lost">e</supplied>ḻuttu
· </p>
· <p>
130
· I<supplied reason="omitted">p</supplied>paṭikku Ik-kōyilil mutaṟ kaṇakku nūṟṟeṇmaṉ Iruppāṉaiyanēṉ Ivai Eṉ Eḻuttu
· </p>
· <p>
· Ippaṭikku maṭam uṭaiya caturāna-paṇṭitan ēṉ Ivai Eṉ Eḻuttu
135 </p>
· <p>
·
· Ippaṭi ni<unclear>van=tañ</unclear> ceytu veṭṭu vittēṉ cōḻa-maṇṭalattu-t tiruveṇkāṭṭu-p poṉṉū<surplus>r</surplus>r uṭaiyān ta<choice><sic>n</sic><corr>ṉ</corr></choice>i mā<hi rend="grantha">heśva</hi>ran Āccaṉ civalokanātaneṉ Ivai Eṉ Eḻuttu
· </p>
140 <p>
·
· <hi rend="grantha">śrī pa</hi><choice><sic>n</sic><corr>ṉ</corr></choice><hi rend="grantha">māheśvara<supplied reason="omitted"> ra</supplied>kṣai</hi> <g type="ddanda">.</g> <g type="pc">.</g>
·</p>
·
145</div>
·
·<div type="apparatus">
·
·</div>
150
·<div type="commentary">
·
·</div>
·
155<div type="bibliography">
·
·
·
· <p>First reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1912-1913"/></bibl> (ARIE/1912-1913/B/1912/128).</p>
160 <p>First edited in <bibl><ptr target="bib:Swaminathan2019_01"/></bibl> (SII 38.128).</p>
·
· <p>Edited here for DHARMA (ERC n° 809994) by Renato Dávalos based on previous edition <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1898-1899_02"/></bibl>.</p>
·
·
165
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Swaminathan2019_01"/>
170 <citedRange unit="page">115-117</citedRange>
· <citedRange unit="item">128</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
175
· <listBibl type="secondary">
·<bibl n="ARIE">
· <ptr target="bib:ARIE1912-1913"/>
· <citedRange unit="page">19</citedRange>
180 <citedRange unit="item">128</citedRange>
· </bibl>
· <bibl/>
·
· </listBibl>
185
·</div>
·
· </body>
·</text>
190</TEI>