Pithapuram plates (set 2) of Jayasiṁha I

Editor: Dániel Balogh.

Identifier: DHARMA_INSVengiCalukya00099.

Language: Sanskrit.

Repository: Eastern Cālukya (tfb-vengicalukya-epigraphy).

Version: (d362b7d), last modified (5347f23).

Edition

Seal

⟨1⟩ śrī-sarvvasiddhi

Plates

⟨Page 1r⟩

⟨Page 1v⟩ ⟨1⟩ svasti śrī-vijaya-skandhāvārāT⟨.⟩ hāriti-putrāṇāṁ mānavya-sagotrāṇāṁ ⟨2⟩ Aśvamedhāvabhr̥tha-snāna-vidhvasta-jagat-kalmaṣāṇāṁ ⟨3⟩ cālukyānāṁ kula-jalanidhi-samudbhūta-rāja-ratnasya ⟨4⟩ śrī-kīrtivarmaṇaḥ pautraḥ Aneka-samara-saṅghaṭṭa-vija⟨Page 2r⟩⟨5⟩yinaḥ śrī-viṣṇuvarddhana-mahārājasya priya-tanayaḥ pravarddha⟨6⟩māna-pratāpāvanamita-para-narapati-maku⟨7⟩ṭa-maṇi-marīci-mañjarī-puñja-piñjarita-caraṇa-yugalaḥ ⟨8⟩ cālukyāryārṇṇava-vaṁśa-dvayālayaikaḥ parama-brahmaṇyo ⟨Page 2v⟩ ⟨9⟩ mātā-pitr̥-pādānudhyātaḥ śrī-prithivī-jayasiṅgha-vallabha-mahā⟨10⟩rājaḥ piṣṭapura-nagara-kuṭumbinaḥ viṣayādhi⟨11⟩kāriṇaś ca samājñāpayati

viditam astu vo yathāsmābhi⟨12⟩r asmin nagara-sīmni veda-vedāṅga-vidaḥ kumāraśarmaṇaḥ pautrāya ⟨Page 3r⟩ ⟨13⟩ (pitur a)dhika-guṇa-viśiṣṭasya bh¿o?⟨a⟩vaśarmaṇaḥ putrāya gautama-sa⟨14⟩gotrāya kaṭha-sabrahmacāriṇe sva-karmma-niratāya sāmiśarmaṇe ⟨15⟩ (piṣṭapu)ra-paścima-digbhāge tombodiyan nāma kṣetraṁ sarvva-kara-(pari)⟨16⟩hāreṇāgrahārīkr̥tya samprattaṁ

tathā bhavadbhir anyaiś ca paripālanī⟨17⟩yaḥ⟨.⟩ na kaiścid bādhā karaṇīyā⟨.⟩ Atra nyāsa […] śreyase [ca. 1*]

I. Anuṣṭubh

⟨Page 3v⟩ ⟨18⟩ bahubhir vasudhā dattā

a

bahubhiś cānupālitā

b

yasya yasya yadā bhūmis

c

tasya tasya tadā phalaM

d
⟨Page 3v⟩

Apparatus

Seal

Plates

⟨5⟩ pravarddha⟨6⟩māna- ⬦ pravarddha⟨6⟩mānḥ SVJ.

⟨8⟩ cālukyāryārṇṇava-vaṁśa-dvayālayaikaḥ • See the commentary.

⟨13⟩ -brahmaṇyo ⬦ -brahmaṇo SVJ.

⟨14⟩ sāmiśarmaṇe SVJ • Or possibly svāmiśarmaṇe.

⟨17⟩ Atra nyāsa SVJ • I wonder if the correct reading is Atrājñaptiḥ.

Translation by Dániel Balogh

Seal

Plates

(1–11) Greetings from the victorious army camp. The grandson of His Majesty Kīrtivarman, a jewel of a king arisen from the ocean that is the family of the Calukyas—who are the sons of Hāriti, who are of the Mānavya gotra, and who have dispelled the world’s sin by bathing in the purificatory ablutions (avabhr̥tha) of the Aśvamedha sacrifice—; the dear son of King (mahārāja) Viṣṇuvardhana, who was victorious in the clash of many a battle; [namely] His Majesty the supremely pious King (mahārāja) Pr̥thivī-Jayasiṁha Vallabha, who was deliberately appointed [as heir] by his mother and father, whose pair of feet are engilded by a mass of beam clusters from gems on the crowns of enemy kings forced to bow by his ever-increasing valour, ¿who as a singleton is a receptacle for two oceanlike dynasties, the Cālukya and the Ārya?,1 commands the householders (kuṭumbin) and district officials (viṣayādhikārin) of the city of Piṣṭapura [as follows].

(11–16) Let it be known to you that we have given the field named Tombodiya on the outskirts of this city, [specifically] in the western direction of Piṣṭapura, converted into a rent-free holding (agrahāra) by a remission of all taxes, to the grandson of Kumāraśarman, a knower of the Vedas and Vedāṅgas, the son of Bhavaśarman, who was distinguished by qualities superseding [even] those of his father, [namely] to Sāmiśarman of the Gautama gotra and the Kaṭha school, devoted to his duties. Therefore, [this ruling] shall be observed by you sirs and by others. No one shall pose an obstacle. ¿In this [matter]?, […] ¿for excellence?.

I
Many (kings) have granted land, and many have preserved it (as formerly granted). Whosoever at any time owns the land, the fruit {reward (accrued of granting it)} belongs to him at that time.

Commentary

The expression cālukyāryārṇṇava-vaṁśa-dvayālayaikaḥ In line 8 may have great historical importance, but I wonder how accurately it has been read. It is known from the Musinikuṇḍa grant of Viṣṇuvardhana III that Kubja Viṣṇuvardhana had a queen named Ayyaṇa Mahādevī. It seems more than likely that Jayasiṁha I is here said to be the son of that queen, and that her family had great enough local importance to be mentioned on a par with the Cālukya line in Jayasiṁha’s ancestry (reminiscent of how the Viṣṇukuṇḍi Vikramendravarman II’s Vākāṭaka descent is highlighted). I wonder if the actual text here may begin with cālukyāyyaṇa-vaṁśa-. It is also entirely possible that the name Ayyaṇa had a Sanskritic variant Ārya (or Āryaṇa or even Āryārṇava), and if so, then it may be linked to the family recorded as Āryāhva or Āryāhū in the Koṇḍaṇagūru grant of Indra Bhaṭṭāraka, issued at the instance of the mahārāja Koṇḍivarman (or perhaps Roṇḍivarman) of that family.

Bibliography

Reported and edited with summary of the contents (in Telugu) by S. V. Jogarao (Jogarao 1963, № 2). No facsimiles have been published. This is a preliminary edition by Dániel Balogh based on the text as transcribed by Jogarao, with conjectural alterations. Differences from Jogarao’s text are only shown in the apparatus where they can potentially affect the meaning. Line beginnings are estimated on 1v and 2r (printed by Jogarao as continuous text).

Primary

[SVJ] Jogarao, S. V. 1963. “చాళుక్య జయసింఘవల్లభుని పిష్టపురశాసనములు (Cāḷukya jayasiṁghavallabhuni piṣṭapuraśāsanamulu).” Bhāratī 40 (12), pp. 17–20. Item 2.

Notes

  1. 1. I translate tentatively. See the apparatus to line 8 and the commentary about this interesting, but probably incorrectly read passage.