1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Peñceṟekuru grant of Maṅgi Yuvarāja</title>
· <respStmt>
· <resp>Encoding</resp>
· <persName ref="part:daba">
15 <forename>Dániel</forename>
· <surname>Balogh</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:daba">
· <forename>Dániel</forename>
· <surname>Balogh</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Berlin</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSVengiCalukya00090</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Dániel Balogh.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
50 <msContents>
· <summary></summary>
·
· </msContents>
· <physDesc>
55 <handDesc>
· <p>Halantas. Final T in l19 is a reduced ta with a slightly longer stem and no headmark.</p>
· <p>Original punctuation. The sole punctuation mark is a vertical bar in line 18, which does not quite reach the baseline. See also the apparatus to line 18.</p>
· <p>Other palaeographic observations. Anusvāra may be above the character to which it belongs, or at headline level to the right. It is generally a plain dot, but it may also be a circle or a crescent shape as a partial circle as in l1 śrīmatāṁ. Ca is sometimes indistinguishable from va (although ideally, the former's body is more elongated and notched on top and bottom) and has been read with goodwill where expected. There is a very unusually executed conjunct mpū in line 6, see the apparatus. Long ī and short i are as a rule not distinguished (the single exceptions are two instances of śrī, l11 and l22); I read short i and emend to ī. The old/northern cursive lo occurs in line 10. The writing at the end of 3r, after the blank space, is probably in the same hand as the rest of the text, but it is even less well-formed.
· </p>
60
·
·
·
·
65 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
70 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
75 </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
80 ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
85 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:daba" when="2024-02-13" status="draft">Initial encoding of the file</change>
90
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
95
·
·
·<div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83225 maturity:83213">
·<div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Seal</head>
100 <ab><lb n="1"/>śrī-vijayasiddhi</ab>
·</div>
·<div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Plates</head>
·<pb n="1r"/>
·<p>
105<pb n="1v"/>
·<lb n="1"/>svasti<supplied reason="subaudible">.</supplied> śr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>matāṁ sakala-bhuvana-saṁst<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>yamāna-m<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>navya-sagotrāṇāṁ hāriti<lb n="2" break="no"/>-putrāṇā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> kauśik<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>-vara-prasāda-labdha-rājyānā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> mātr̥-gaṇa-paripālitānāṁ bhagava<lb n="3" break="no"/>nnārā<space type="binding-hole"/>yaṇa-prasāda-samāsādita-varāha-lāñchanekṣaṇa-kṣaṇa-vaś<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>kr̥<lb n="4" break="no"/>tā<space type="binding-hole"/>śeṣa-bhūbhr̥tām <surplus>m</surplus>acala-sthit<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>nāṁ caḷuky<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>nā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> kulam alaṁkurvvāṇasya ma<lb n="5" break="no"/>hendra-sama-vibhava-vikramasyendra-bhaṭṭārakasya priya-sūnor aneka-samarāṁgaṇāvā<lb n="6" break="no"/>pta-jayālaṁkārālaṅkr̥ta-k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>rtti-sa<unclear reason="eccentric_ductus">mpū</unclear>ritāśeṣa-bhūmaṇḍalasya Aśvamedhāvabhr̥<pb n="2r" break="no"/>
·<lb n="7" break="no"/>tha-snā<supplied reason="omitted">nā</supplied>pan<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ta-kali-mal<orig>ānāṁ</orig> śr<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>-viṣṇuvarddhana-mahārājasya priya-tanaya<unclear>ḥ</unclear> <lb n="8"/>śakti-traya-samāsāditāśeṣa-mahī-maṇḍalādhipatya<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> catur-udadhi-velā<lb n="9" break="no"/>va<space type="binding-hole"/>laya-paryyant<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>-prāpta-k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>rttir mmanv–ādi-praṇ<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ta-dharma-śāstrānu<add place="below">kramānu</add>pālana-pa<lb n="10" break="no"/><space type="binding-hole"/>riraṁjit<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>śeṣa-prakr̥ti-maṇḍalo m<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>tā-pitr̥-pādānudhyāta<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> parama-bhā<lb n="11" break="no"/>ga<space type="binding-hole"/>vata<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> śrī-sarvvalokāśraya-mahārāja Evam ājñāpayati</p>
·<p>karmma<lb n="12" break="no"/>-rāṣṭre peñceṟekuru nāma grāme Indrapura-vastavy<unclear>ā</unclear>ya kāty<unclear>ā</unclear>yana-s<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>tr<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ya<pb n="2v"/><lb n="13"/> kauṇḍinya<space/>-sagotrāya vājasaneyine nāgaśarmmaṇa<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> putr<choice><sic>a</sic><corr>āya</corr></choice> ṣaṭ-karmma-niratā<lb n="14" break="no"/>ya goḷaśarmmaṇe tat-sthāna<space/>-n<choice><sic>a</sic><corr>i</corr></choice>vāsine tasya <choice><orig>s</orig><reg>sy</reg></choice>ālāya ca bhāradvāja-sa<lb n="15" break="no"/>gotrā<space type="binding-hole"/>ya vinayaśarmmaṇe ca<supplied reason="subaudible">.</supplied> ceḷiyūru-path<choice><orig>ā</orig><reg>ād</reg></choice> Uttarata<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> muni-kṣetrāt pū<lb n="16" break="no"/>rvva<space type="binding-hole"/>ta<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> śravaṇa-kṣetrāt pūrvvata<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> kuduti-brāhmaṇa-kṣetr<choice><orig>ā</orig><reg>ād</reg></choice> dakṣ<choice><sic>a</sic><corr>i</corr></choice>ṇata<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> puna<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> <lb n="17"/>kuduti-brāhmaṇa-kṣetrāt pūrvvata<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> dantiya-brāhmaṇa-kṣetr<choice><orig>ā</orig><reg>ād</reg></choice> dakṣiṇata<supplied reason="omitted">ḥ</supplied><supplied reason="subaudible">.</supplied> <space/> pulleṟu-nady<choice><sic>a</sic><corr>āḥ</corr></choice> <lb n="18"/>paścimata<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> koḻasāmi-brāhmaṇa-kṣetr<choice><orig>ā</orig><reg>ād</reg></choice> Uttarata<supplied reason="omitted">ḥ</supplied><supplied reason="subaudible">.</supplied> puna<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> paścimata<supplied reason="omitted">ḥ</supplied>| dv<choice><sic>au</sic><corr>ā</corr></choice>catvā<pb n="3r" break="no"/><lb n="19" break="no"/>riṁśaT nivarttanāni <space type="vacat" quantity="22" unit="character"/></p>
·<p><lb n="20"/>vi<space type="binding-hole"/>jaya-rājya-saṁvatsare dvit<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ye</p>
110<lg n="1" met="anuṣṭubh">
·<l n="a">bahubhir vvasudhā dattā</l>
·<l n="b">bahubhiś cānupā<lb n="21" break="no"/>litā <space type="binding-hole"/></l>
·<l n="c">yasya yasya yadā bhūmi<supplied reason="omitted">s</supplied></l>
·<l n="d">tasya tasya tad<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice> <choice><sic>p</sic><corr>ph</corr></choice>ala<supplied reason="omitted">M</supplied></l>
115</lg>
·<lg n="2" met="anuṣṭubh">
·<l n="a">bh<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>mi-dānāt paran dānaṁ</l>
·<l n="b">na bh<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice><lb n="22" break="no"/>tan na bhaviṣyati</l>
·<l n="c">tasyaiva haraṇāt p<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>paṁ</l>
120<l n="d">na bhūtan na bhaviṣyati</l>
·</lg>
·<p>śrīpālasya Ājñapti<supplied reason="omitted">ḥ</supplied></p>
·
·<pb n="3v"/>
125</div>
·</div>
·
·
·
130
·
·<div type="apparatus">
· <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Seal</head>
· <listApp>
135 <app loc="1">
· <lem>-vijayasiddhi</lem>
· <note>There is a slight chance that this is not the seal originally associated with the plates; see the commentary.</note>
· </app>
· </listApp>
140 </div>
· <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Plates</head>
· <listApp>
· <app loc="3">
· <lem>-varāha-</lem>
145 <note>This may be eyeskip haplography for <foreign>-vara-varāha-</foreign>, but the absence of <foreign>vara</foreign> is not uncommon in the earlier grants of the dynasty.</note>
· </app>
· <app loc="6">
· <lem>-sa<unclear reason="eccentric_ductus">mpū</unclear>ritāśeṣa-</lem>
· <note>This word seems at the first glance to be <foreign>-samarpūritāśeṣa-</foreign>. I feel certain that <foreign>-sampūritāśeṣa-</foreign> was intended, but this being the bottom line on the page, there was not enough vertical room for the conjunct <foreign>mpū</foreign>. For some reason, an <foreign>anusvāra</foreign> was not used to represent the nasal (although the two seem to be wholly interchangeable, cf. <foreign>°ālaṁkārālaṅkr̥ta</foreign> in the previous line). Instead, a full <foreign>ma</foreign> was written, followed by <foreign>pū</foreign>, to which a vertical stroke (resembling a superscript <foreign>r</foreign>) was attached to indicate that it is to be read in conjunction with the previous glyph.</note>
150 </app>
· <app loc="7">
· <lem>-mal<orig>ānāṁ</orig></lem>
· <note>The compound ending here is normally part of the dynasty's description; it was either clumsily lifted by the composer into the description of a single king or omitted earlier from the dynastic part and added here by a scribe who did not fully understand the language.</note>
· </app>
155 <app loc="9">
· <lem>°ānu<add place="below">kramānu</add>pālana-</lem>
· <note>The insertion is engraved between lines 9 and 10, to the right of the descenver of the <foreign>nu</foreign> in line 9.</note>
· </app>
· <app loc="12">
160 <lem>peñceṟekuru</lem>
· <note>This name is recorded as Peñcūṟukūru in the ARIE appendix and Peñceṟukūru in the ARIE body text, both incorrect.</note>
· </app>
· <app loc="12">
· <lem>kauṇḍinya<space/>-sagotrāya</lem>
165 <note>This space of about one character width gives the impression that the gotra was filled in after the rest of the text had been inscribed. The hand does not differ.</note>
· </app>
· <app loc="13">
· <lem>tat-sthāna<space/>-</lem>
· <note>The space again seems to suggest that this was filled in after the rest of the text had been inscribed. However, the deep descender of <foreign>tsthā</foreign> extends into the next line and the two characters on either side of it appear to be more widely spaced than usual.</note>
170 </app>
· <app loc="15">
· <lem>ca<supplied reason="subaudible">.</supplied></lem>
· <note>I believe that the two instances of the connective <foreign>ca</foreign> in this sentence are redundant. Alternatively, there is a slight chance that the sentence actually ends before this word rather than after it, so that the following toponym is Caceḷiyūru rather than Ceḷiyūru; and an even fainter chance that the sentence does end where I supply punctuation, but there are three donees (Goḷaśarman, an unnamed brother-in-law, and an unrelated Vinayaśarman).</note>
· </app>
175 <app loc="18">
· <lem>paścimata<supplied reason="omitted">ḥ</supplied>|</lem>
· <note>The <foreign>daṇḍa</foreign> here may be a scribal mistake for a <foreign>visarga</foreign>.</note>
· </app>
· <app loc="19">
180 <lem>nivarttanāni <space type="vacat" quantity="22" unit="character"/></lem>
· <note>Below this incomplete line, there is blank space sufficient for two further lines. The next inscribed line is level with the centre of the binding hole.</note>
· </app>
·
·
185
· </listApp>
· </div>
·
·</div>
190
·
·
·
·<div type="translation" resp="part:daba">
195 <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Seal</head>
· </div>
· <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Plates</head>
·<p n="1-11">Greetings. The dear son of His Majesty King <supplied reason="explanation"><foreign>mahārāja</foreign></supplied> Viṣṇuvardhana <supplied reason="explanation">II</supplied>—who permeated the entire circle of the earth with his reputation ornamented by the ornaments of victory achieved on the field of many a battle, who had cast off the filth of the Kali <supplied reason="subaudible">age</supplied> by bathing in the purificatory ablutions <supplied reason="explanation">avabhr̥tha</supplied> of the Aśvamedha sacrifice<note>See the apparatus to line 7.</note> and who was the dear son of Indra Bhaṭṭāraka—who equalled the Divine Indra in power and valour and who ornamented the family of the majestic Caḷukyas—who are of the Mānavya <foreign>gotra</foreign> which is praised by the entire world, who are sons of Hāriti, who attained kingship by the grace of Kauśikī’s boon, who are protected by the band of Mothers, to whom all kings instantaneously submit at the <supplied reason="subaudible">mere</supplied> sight of the Boar emblem they have acquired by the grace of the divine Nārāyaṇa, and who <supplied reason="subaudible">enjoy</supplied> imperturbable status—<supplied reason="subaudible">this son of Viṣṇuvardhana II, namely</supplied> His Majesty King <supplied reason="explanation"><foreign>mahārāja</foreign></supplied> Sarvalokāśraya <supplied reason="explanation">Maṅgi Yuvarāja</supplied>, the supreme devotee of the Bhagavat <supplied reason="explanation">Viṣṇu</supplied>—who was deliberately appointed <supplied reason="explanation">as heir</supplied> by his mother and father, who has achieved dominion over the circle of the earth by means of his three powers <supplied reason="explanation"><foreign>śakti-traya</foreign></supplied>, whose reputation has reached the edges of the ring comprised of the shores of the four oceans, who has earned the affection of the sphere of his subjects through observing the compendium of legal treatises <supplied reason="explanation"><foreign>dharma-śāstra</foreign></supplied> composed by Manu and others—commands thus.</p>
·<p n="11-19"><supplied reason="subaudible">I have donated land</supplied> in Karmarāṣṭra <supplied reason="subaudible">district</supplied> at the village named Peñceṟekuru to the Vājasaneyin Goḷaśarman, son of Nāgaśarman, a resident of Indrapura of the Kātyāyana school and the Kauṇḍinya <foreign>gotra</foreign> engaged in the six duties <supplied reason="explanation">of a Brahmin</supplied>, as well as<note>See the apparatus to line 15 about a small textual problem here.</note> to his sister’s husband Vinayaśarman of the Bhāradvāja <foreign>gotra</foreign>, a resident of that place.<note>This probably means that Vinayaśarman was also a resident of Indrapura. This is how the ARIE report interpreted the expression. It is also possible that Vinayaśarman was a resident of the village Peñceṟekuru.</note> <supplied reason="subaudible">Item,</supplied> to the north of the road to Ceḷiyūru, to the east of the Sages’ Field <supplied reason="explanation"><foreign>muni-kṣetra</foreign></supplied>, to the east<note>One or the other of the “east”-s in this demarcation may be a mistake for “west”.</note> of the Ascetics’ Field <supplied reason="explanation"><foreign>śravaṇa-kṣetra</foreign></supplied>,<note>This may have been land owned by Jains, or possibly by Buddhists.</note> to the south of the Kuduti Brahmin field. Item, to the east of the Kuduti Brahmin’s field, to the south of the Dantiya Brahmin field, to the west of the river Pulleṟu, to the north of the Koḻasāmi Brahmin field. Item, to the west. <supplied reason="subaudible">The total extent is</supplied> forty-two <foreign>nivartana</foreign>s.<note>I am not sure how many plots are demarcated here. There seem to be two, and the word <foreign>punaḥ</foreign> seems to function as the introduction of a plot other than the first. But this word is used twice, and the last “to the west” does not seem to be connected to anything. The intent may have been to say that the 42 <foreign>nivartana</foreign>s are not the total extent but the size of a third plot (with the size of the first two being unspecified), and that this third plot lies to the west of the second, but that would logically overlap the Kuduti field. As indicated in the edition, space was probably left blank for the specifics of the land and filled incompletely at a later time. Even though plenty of space remains blank on the plate, there is no record of the king’s actual command (to respect the donees’ rights) or of other details (such as the occasion of the donation, exemption from tax, and a libation). The description of the plots and their boundaries may thus also be unfinished.</note></p>
200<p n="20">In the second year of the victorious reign.</p>
·<p rend="stanza" n="1">Many <supplied reason="explanation">kings</supplied> have granted land, and many have preserved it <supplied reason="explanation">as formerly granted</supplied>. Whosoever at any time owns the land, the fruit <seg rend="pun">reward <supplied reason="explanation">accrued of granting it</supplied></seg> belongs to him at that time.</p>
·<p rend="stanza" n="2">There has never been and will never be a gift surpassing the gift of land, nor has there ever been or will ever be a sin <supplied reason="subaudible">surpassing</supplied> the seizing of the same.</p>
·<p n="22">The authority <supplied reason="explanation"><foreign>ājñapti</foreign></supplied> is that of Śrīpāla.</p>
· </div>
205</div>
·
·
·
·
210
·<div type="commentary">
· <p>The plates are in extraordinarily good condition.</p>
· <p>According to the description in <bibl><ptr target="bib:ARIE1990-1991"/><citedRange>5</citedRange></bibl>, the seal face shows a sun as well as a moon above the legend, and the legend is <foreign>viṣamasiddhi</foreign>, whereas all other known grants of Maṅgi have seals with <foreign>vijayasiddhi</foreign>. On the seal presently associated with the plates in the museum, the seal legend is <foreign>vijayasiddhi</foreign> and there is no sun in the emblem. There is a slight chance that the seal has been misplaced and another grant’s seal attached to these plates, but I believe it is more likely that the ARIE is mistaken.</p>
·</div>
215
·
·
·<div type="bibliography">
· <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1990-1991"/><citedRange unit="page">24</citedRange><citedRange unit="appendix">A/1990-91</citedRange><citedRange unit="item">9</citedRange></bibl> with a description at <bibl><ptr target="bib:ARIE1990-1991"/><citedRange>4-5</citedRange></bibl>. No previous editions known. The present edition was created for DHARMA by Dániel Balogh, on the basis of photographs taken by myself in February 2023 at the ASI Archaeological Museum, Amaravati.</p>
220 <listBibl type="primary">
· <bibl/>
· </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl><ptr target="bib:ARIE1990-1991"/><citedRange unit="page">24</citedRange><citedRange unit="appendix">A/1990-91</citedRange><citedRange unit="item">9</citedRange></bibl>
225 <bibl><ptr target="bib:ARIE1990-1991"/><citedRange>5</citedRange></bibl>
· </listBibl>
·</div>
·
·
230
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
The plates are in extraordinarily good condition.
According to the description in Katti 2006, p. 5, the seal face shows a sun as well as a moon above the legend, and the legend is viṣamasiddhi, whereas all other known grants of Maṅgi have seals with vijayasiddhi. On the seal presently associated with the plates in the museum, the seal legend is vijayasiddhi and there is no sun in the emblem. There is a slight chance that the seal has been misplaced and another grant’s seal attached to these plates, but I believe it is more likely that the ARIE is mistaken.