1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Tiruvāvaṭutuṟai, recapitulative set of copper-plates</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:matr">
15 <forename>Margherita</forename>
· <surname>Trento</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:reda">
· <forename>Renato</forename>
· <surname>Dávalos</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:matr">
30 <forename>Margherita</forename>
· <surname>Trento</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
35 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Aubervilliers</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSTiruvavatuturai00001</idno>
· <availability>
40 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
45 California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by John
· Doe.</p>
·
· </licence>
50 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
55 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
60 <summary>A recapitulative set of copper-plates listing fifteen different grants dated from Śaka year 1360 to Śaka year 1448. The grants are however not ordered chronologically in the set.</summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p><foreign>ka</foreign> and <foreign>ta</foreign> are very similar.</p>
65
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
70 </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
75 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
·
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
80 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_idListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_idListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
85 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:matr" when="2024-01-26">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
90
· <text xml:space="preserve">
·
·<body>
·
95
·<div type="edition">
·
·<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="1" rendition="class:tamil maturity:83215">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 1: Śaka year 1448</head>
100
· <ab>
· <pb n="1r"/>
· <fw place="top-left" n="1r"><hi rend="grantha">śubham astu</hi></fw>
· <fw place="left" n="1r">1</fw>
105 </ab>
·
· <p>
· <lb n="1r1=1=1"/><hi rend="grantha">śrī</hi>
· </p>
110
· <p>
· <hi rend="grantha">sakāttam</hi> <num value="1448"><g type="numeral">1000</g> 4 <g type="numeral">100</g> 4 <g type="numeral">10</g> 8</num>-ṉ mēl cellā niṉṟa viya-<hi rend="grantha">saṁ</hi>va<hi rend="grantha">t·sara</hi>t=tu tu
· <lb n="1r2=2=2" break="no"/><hi rend="grantha">lā</hi>-nā<supplied reason="omitted">ya</supplied>ṟṟu <hi rend="grantha">pūrvva</hi>-pa<hi rend="grantha">kṣa</hi>t=tu <hi rend="grantha">sukra</hi>-vā<hi rend="grantha">ramum</hi> peṟṟa puṇarpūcat=tu nāḷ
·
115 </p>
·
· <p>
· miḻa
· <lb n="1r3=3=3" break="no"/>lai-k-kūṟṟat=tu naṭuviṟ-kūṟṟu ta<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>iyūr tirupperuntuṟai Āḷuṭaiya
120 <lb n="1r4=4=4"/> parama-<hi rend="grantha">svāmi</hi>yaḷukku Aṟantāṅki Aracu Ēkapperumāḷ toṇṭai
· <lb n="1r5=5=5" break="no"/>māṉār poṉṉampala-nāta-toṇṭaimāṉār
·
· Ūrkaḷ u<hi rend="grantha">pakṣa</hi>ya-<hi rend="grantha">dhā</hi>
· <lb n="1r6=6=6" break="no"/><hi rend="grantha">rā-pūrvva</hi>m-āka vilaippiṟamāṇam paṇṇik koṭut=ta Ūrkaḷ āvaṉa
125
· mi
· <lb n="1r7=7=7" break="no"/>ḻalaikkūṟṟat=tu mēlkūṟṟattu peruṉāvallūraṟkum yitukku uṭpaṭṭa
· <lb n="1r8=8=8"/>puravukkum perunāṉk’ ellai Āvaṉa
·
130 <list>
· <item>kīḻ-pāṟk’ ellai tirupperuntuṟai
· <lb n="1r9=9=9"/>Ellaikku mēṟkum</item>
·
· <item>teṉ-pāṟk’ ellai paḻantāmarai-k-kuḷat=tukkum vāyit=talaik=ku
135 <lb n="1r10=10=10" break="no"/>m ciṟṟaṭampūr marutaṅkuṭi Ellaikkum vaṭakkum</item>
·
· <item>mēṟ-pā<unclear>ṟ</unclear>kellai vīramaṅ
· <lb n="1r11=11=11" break="no"/>kalat=til Ellaikkuk kiḻakku<supplied reason="omitted">m</supplied></item>
·
140 <item>vaṭa-pāṟk' ellai veḷḷāṟṟu teṟkum</item>
· </list>
·
· Āka
·
145 y-icai
· <lb n="1r12=12=12" break="no"/>nta peru-ṉā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>k’ ellaikku Uṭpaṭṭa peruṉāvallūrukkum vaṭa-veḷḷā
·
<lb n="1r13=13=13" break="no"/>ṟṟu-nāṭṭu-p paṉaiṅkaiya-nāṭṭu Araiyar kuḷapaṟṟu vēṅkūr Eḻuvaṉēri peru
· <pb n="1v"/><lb n="1v1=14=14" break="no"/>-ṉānk' ellaikku Uḷpaṭṭaṉavum y-iṉṉā<unclear>ṭṭi</unclear>l y-inta paṟṟu śrī-kaṇṭamaṅkalam ca
· <lb n="1v2=15=15" break="no"/>tu-<hi rend="grantha">sī</hi>maikku Uḷpaṭṭaṉavum Āka
150
· y-inta Ūrkaḷukku uṇṭā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>a <hi rend="grantha">sakala-samudā</hi>ya
· <lb n="1v3=16=16" break="no"/><hi rend="grantha">prāpti</hi>kaḷum maṟṟum nāmaṅ koḷum yiṟai yu<hi rend="grantha">pā</hi>tikaḷ maṟṟum <add place="below" rend="mark">E</add>pēṟpa
· <lb n="1v4=17=17" break="no"/>ṭ=ṭaṉavum <hi rend="grantha"> sarvva</hi>mu<supplied reason="omitted">m </supplied> sarvvamāṉyamāka Upa<hi rend="grantha">kṣaya-dhāra</hi>pūṟuvamāka vilaippiṟama
· <lb n="1v5=18=18" break="no"/>āṉam paṇṇi vilai niccaitta cakkaram poṉ <num value="3000">3 <g type="numeral">1000</g></num> yippoṉ mūvvāyirat
155 <lb n="1v6=19=19" break="no"/>tukkum U yinta Ūrkaḷ cantiRĀtit<unclear>=ta</unclear>varai cella <hi rend="grantha">dhārāpūrvvamā</hi>ka koṭuttatōm
· </p>
· <p>
· <lb n="1v7=20=20"/>Āḷuṭaiya pa<hi rend="grantha">ra<supplied reason="omitted">ma</supplied>svāmi</hi>kku poṉṉampalat toṇṭaimāṉāRŌm yiṉṉā
· <lb n="1v8=21=21" break="no"/>ḷil miḻalaikkūṟṟattu paḻantaRĀ<subst><del rend="corrected">p</del><add place="overstrike">m</add></subst>mai puravu Aṟikil kuṭi nīṅkāt tēvatāṉamāka ca
160 <lb n="1v9=22=22" break="no"/>ntiRĀti<hi rend="grantha">tya</hi>varai cellak kuṭuttamaikkum cempilum kallilu<supplied reason="omitted">m</supplied> veṭ=ṭikkoḷḷa-
· <lb n="1v10=23=23" break="no"/>kkē kaṭavaR Ākavum
· </p>
·
· <ab>
165 y-itu <hi rend="grantha">satyam<unclear>·</unclear></hi><unclear>~</unclear>
· </ab>
·
· <lg n="1" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <l n="a">dānapālanayōr maddhyē</l>
170 <l n="b">dānāt· cchreyo ’nupālanam· <g type="danda">.</g></l>
· <l n="c">dānā<lb n="1v11=24=24" break="no"/>t· svargam avāpnōti</l>
· <l n="d">pālanād acyutam· padam· <g type="ddanda">.</g></l>
· </lg>
·
175 <lg n="2" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <l n="a">svadattāt· dviguṇam · puṇyam ·</l>
· <l n="b">paradattānupā<add place="below" rend="mark">la</add>nam· <g type="danda">.</g></l>
· <l n="c"><lb n="1v12=25=25"/>paradattāpahārēṇa</l>
· <l n="d">svadattan niṣphalam · bhavēt·<g type="ddanda">.</g></l>
180 </lg>
·
· <lg n="3" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <l n="a">svadattām · paradattāṁ vā</l>
· <l n="b">yo haret<choice><sic>i</sic><corr>a</corr></choice> vas<choice><sic>va</sic><corr>u</corr></choice>n <lb n="1v13=26=26" break="no"/>dharām <g type="danda">.</g></l>
185 <l n="c">ṣaṣṭi<surplus>r</surplus>-varṣa-sahasrāṇi</l>
· <l n="d"> viṣṭhāyāñ jāyate kṛmiḥ <g type="ddanda">.</g></l>
· </lg>
·
· <lg n="4" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
190 <l n="a">Ekaika bhaginī loke</l>
· <l n="b"><lb n="1v14=27=27"/>sarvveṣām eva bhūbhujāḥ<g type="danda">.</g></l>
· <l n="c">nā bhōjyā na k<unclear>a</unclear>ragrāhyā</l>
· <l n="d">vipradattā vasundharāḥ<g type="ddanda">.</g></l>
· </lg>
195
· <lg n="5" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <l n="a">sā<lb n="1v15=28=28"/>māṉyo yan dharmma-setu<unclear>r</unclear> nṛpāṇāṁ</l>
· <l n="b">kāle kāle pālanīyo bhavat·bhi<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> <g type="danda">.</g></l>
· <l n="c">sarvān etā<unclear>nn</unclear> <pb n="2r"/><lb n="2r1=29=29"/>bhāvinaḥ pā<supplied reason="omitted">r</supplied>tthivendr<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>n·</l>
200 <l n="d">bhūyo bhūyo yācate rām acandraḥ <g type="ddanda">.</g></l>
· </lg>
·
· <p>
· y-inta <hi rend="grantha">dharmmattu</hi>kku <hi rend="grantha">Ahi</hi>tam pa
205 <lb n="2r2=30=30" break="no"/>ṇṇiṉavarkaḷ <hi rend="grantha">gaṁgai</hi>k karai<supplied reason="omitted">yi</supplied>lē <hi rend="grantha">kapi</hi>laiyum kaRĀm pacuvaiyu<supplied reason="omitted">m</supplied> <hi rend="grantha">guruvai</hi>yum <hi rend="grantha">brāhma</hi>
· <lb n="2r3=31=31" break="no"/>ṇaṉai<supplied reason="omitted">yu</supplied>m <hi rend="grantha">mā<choice><orig>d</orig><reg>t</reg></choice>ā</hi>-pi<hi rend="grantha"><choice><orig>d</orig><reg>t</reg></choice>]āvai</hi>yum taṅkaiyālē koṉṟa <hi rend="grantha">pāpa</hi>ttilē pōka kaṭava
· <lb n="2r4=32=32" break="no"/>R Ākavum
· </p>
· <p>
210 <hi rend="grantha">samam</hi> Ippaṭ=ṭikku cantiRĀ<supplied reason="omitted">ti</supplied><hi rend="grantha">tya</hi>varai cella naṭatti-k koḷḷavum <g type="ddanda">.</g>
· </p>
·
· <ab>
· <hi rend="grantha">satyam</hi>
215 </ab>
·
·</div>
·
·<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="2" rendition="class:tamil maturity:83215">
220<head xml:lang="eng">Grant no. 2: Śaka year 1440</head>
·
· <p>
· <lb n="2r5=33=1"/><hi rend="grantha">svasti śrīman· mahāmaṇḍaleśvaran· A</hi>riyaRĀyar vi<hi rend="grantha">bhāṭan· bhāṣai</hi>kku tappuvaRāy<choice><orig>i</orig><reg>a</reg></choice>r <hi rend="grantha">ka</hi>
· <lb n="2r6=34=2" break="no"/><hi rend="grantha">ṇḍan· catusamudrādhipati śrī</hi>vīra<hi rend="grantha">pra<choice><orig>d</orig><reg>t</reg></choice>āpan· kṛṣṇadevamahārā</hi>yar
225 </p>
· <p><hi rend="grantha">pṛthi</hi>vī<hi rend="grantha">rā</hi>
· <lb n="2r7=34=3" break="no"/><hi rend="grantha">jyam· pa</hi>ṇṇi <hi rend="grantha">Aruḷā</hi> niṉṟ<choice><orig>ā</orig><reg>a</reg></choice> <hi rend="grantha">śakāb<choice><orig>t</orig><reg>d</reg></choice>am·</hi> <num value="1440"><g type="numeral">1000</g> <g type="numeral">4</g> <g type="numeral">100</g> <g type="numeral">4</g> <g type="numeral">10</g></num>-ṉ mēl cellā niṉṟa vē<hi rend="grantha"><choice><orig>vu</orig><reg>ku</reg></choice></hi>-
· <lb n="2r8=35=4" break="no"/><hi rend="grantha">dhānya-saṁvat·sarattu dakṣiṇāyanattu śara<supplied reason="omitted">d</supplied>ṛtu saṁjñitamāna vṛści</hi>-nāyaṟṟu <hi rend="grantha">pūrvvapa</hi>
· <lb n="2r9=36=5" break="no"/><hi rend="grantha">kṣa</hi>t=tu ṣ<hi rend="grantha">aṣṭi</hi>yu<hi rend="grantha">m· soma</hi>vā<hi rend="grantha">ramu</hi>m peṟṟa tiruvōṇattu nāḷ
230 </p>
·
·</div>
·
·<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="3" rendition="class:tamil maturity:83215">
235<head xml:lang="eng">Grant no. 3</head>
·
· <p>
· <lb n="2v9=**=1"/>...
· </p>
240</div>
·
· <div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="4" rendition="class:tamil maturity:83215">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 4</head>
·
245 <p>
· <lb n="3v2=**=1"/>...
· </p>
·
· </div>
250
·<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="5" rendition="class:tamil maturity:83215">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 5</head>
·
· <p>
255 <lb n="4r12=**=1"/>...
· </p>
·
·</div>
·
260<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="6" rendition="class:tamil maturity:83215">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 6</head>
·
· <p>
· <lb n="4v4=**=1"/>...
265 </p>
·
·</div>
·
·<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="7" rendition="class:tamil maturity:83215">
270<head xml:lang="eng">Grant no. 7</head>
·
· <p>
· <lb n="5r1=**=1"/>...
· </p>
275 </div>
·
·<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="8" rendition="class:tamil maturity:83215">
· <head xml:lang="eng">Grant no. 8</head>
·
280 <p>
· <lb n="5r14=**=1"/>...
· </p>
·
·</div>
285
·<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="9" rendition="class:tamil maturity:83215">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 9</head>
·
· <p>
290 <lb n="5v15=**=1"/>...
· </p>
·
·</div>
·
295<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="10" rendition="class:tamil maturity:83215">
· <head xml:lang="eng">Grant no. 10</head>
·
· <p>
· <lb n="6r13=**=1"/>...
300 </p>
·
·</div>
·
·<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="11" rendition="class:tamil maturity:83215">
305<head xml:lang="eng">Grant no. 11</head>
·
· <p>
· <lb n="6v22=**=1"/>...
· </p>
310
·</div>
·
·<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="12" rendition="class:tamil maturity:83215">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 12</head>
315
· <p>
· <lb n="7v4=**=1"/>...
· </p>
·
320</div>
·
·<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="13" rendition="class:tamil maturity:83215">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 13</head>
·
325 <p>
· <lb n="8r11=**=1"/>...
· </p>
·
·</div>
330
·<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="14" rendition="class:tamil maturity:83215">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 14</head>
·
· <p>
335 <lb n="9r7=**=1"/>...
· </p>
·
·</div>
·
340<div type="textpart" xml:lang="tam-Latn" n="15" rendition="class:tamil maturity:83215">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 15</head>
·
· <p>
· <lb n="10r13=**=1"/>...
345 </p>
·
·</div>
·
·</div>
350
·
·
·
·
355
·
·
·
·
360
·
·
·
·
365<div type="translation" resp="part:reda part:emfr part:matr">
·
·<div type="textpart" n="1">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 1: Śaka year 1448</head>
·
370 <p n="1">
· Fortune!
· </p>
·
· <p n="1-2">
375 Viya year, while the Śaka year 1448 is going on, on the month of the libra<note>I.e. the seventh month.</note>, during the first half<note>I.e. the days of the waxing moon.</note>, and on a Friday, on the day of the seventh star <supplied reason="subaudible"><foreign>puṇarpūcam</foreign><note>I.e. <foreign>punarvasu</foreign>?</note></supplied>
· </p>
·
· <p n="2-8">
· <supplied reason="subaudible">I</supplied>, Toṇṭaimāṉ Poṉṉampalanātaṉ, son of Toṇṭaimāṉ Ēkapperumāḷ, king of Aṟantāṅki, to the supreme Lord who rules in Tirupperuntuṟai, an independent settlement <supplied reason="explanation"><foreign>taṉiyūr</foreign></supplied> in the Naṭuviṟkūṟu in Miḻalaikkūṟṟam,
380 give the settlements which follow, after having made a sale-deed <supplied reason="explanation"><foreign>vilaippiṟamāṇam</foreign></supplied> with ... and water <supplied reason="explanation"><foreign>upakṣaya-dhārā-pūrvam-āka</foreign></supplied> for the donation of such settlements;
· the four great boundaries of the the endowed land <supplied reason="explanation"><foreign>puravukku</foreign></supplied> which lies within Peruṉāvallūr, in the above-mentioned <foreign>kūṟu</foreign> in the Miḻalaikkūṟṟam are <supplied reason="subaudible">as follow</supplied>s.
· </p>
·
· <p n="8-19">
385
· <list>
· <item>The boundary on the eastern side is on the west of the boundary of Tirupperuntuṟai;</item>
· <item>the boundary on the southern side is north of the boundary of Ciṟṟatampūr Marutaṅkuṭi, of the old lotus pond, and of the head-sluice of channel;</item>
· <item>the boundary on the western side is east of the boundary in Vīramaṅkalam;</item>
390 <item>the northern boundary is south of the Vēḷḷāṟu river.</item>
· </list>
·
· This being so, to Peruṉāvallūr which is within these four aforementioned boundaries, to Eḻuvaṉēri Vēṅkūr which is adjacent to Araiyar kuḷa in the Paṉaiṅkaiya region in the region of the northern Veḷḷāṟu and is within these four boundaries, and to Śrī Kaṇtamaṅkalam in this country which is adjacent to that, and is completely within these four boundaries,
· all the collective revenues that belong to these towns, and the dues from the taxes which bear names, whatever name they may have, all of them, having acquired them as a tax-free endowment, along with the water streams, by making <supplied reason="subaudible">this</supplied> sale dead, the price being established to 3000 golden <foreign>cakkaram</foreign> coins, in exchange for these three thousand golds, I give these towns along with their water streams until the sun ans the moon.
395 </p>
·
· <p n="19-23">
· The donation that I, Poṉṉambala Toṇṭaimāṉ, make to the supreme Lord <supplied reason="explanation"><foreign>paramasvāmi</foreign></supplied> who is Lord <supplied reason="subaudible">in Tirupperuntuṟai</supplied>, on this day, as an endowment of lands to the temple without removing the cultivating tenants in the vicinity (aṟikil, that is, arukil) of [paḻantarāmmai] land in the Miḻalaikuṟṟu, shall be inscribed on copper and on stone, for the donation to last until the sun and the moon.</p>
·
400 <p n="23">This is true.</p>
·
· <p rend="stanza" n="1">Between giving or protecting <supplied reason="subaudible">a donation</supplied>, protecting is better than giving ; from giving one obtains heaven, from protecting the place from which there is no falling down.</p>
· <p rend="stanza" n="2">Protecting the donation made by others has twice the meritorious quality than making oneself a donation; and by harming the gift made by others, one’s own gift becomes fruitless.</p>
· <p rend="stanza" n="3">Whoever may steal the land donated by him, or donated by another, becomes a warm in the excrements for sixty thousand years.</p>
405 <p rend="stanza" n="4">The land which is given to brahmins should not be enjoyed nor taken for taxes, it is in this world the only sister for all the kings. </p>
· <p rend="stanza" n="5">This bridge of Dharma which is common to all the kings, you always must protect it [...]</p>
·
· <p n="29-32">Whoever harms this <foreign>dharma</foreign>, will incur in the same sin as if killing with his own hands his mother, father, <foreign>guru</foreign>, a brahmin, a calf or a tawny cow on the shores of the Gaṅgā.</p>
·
410 <p n="32">This will last until the sun and the moon.</p>
·
· <p n="32">This is the truth.</p>
·
·
415
·</div>
·
·<div type="textpart" n="2">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 2: Śaka year 1440</head>
420
·</div>
·
·<div type="textpart" n="3">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 3</head>
425
·</div>
·
·<div type="textpart" n="4">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 4</head>
430
·</div>
·
·<div type="textpart" n="5">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 5</head>
435
·</div>
·
· <div type="textpart" n="6">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 6</head>
440
·</div>
·
·<div type="textpart" n="7">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 7</head>
445
·</div><div type="textpart" n="8">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 8</head>
·
·</div>
450
·<div type="textpart" n="9">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 10</head>
·
·</div><div type="textpart" n="11">
455<head xml:lang="eng">Grant no. 11</head>
·
·</div>
·
·<div type="textpart" n="12">
460<head xml:lang="eng">Grant no. 12</head>
·
·</div><div type="textpart" n="13">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 13</head>
·
465</div>
·
·<div type="textpart" n="14">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 14</head>
·
470</div>
·
· <div type="textpart" n="15">
·<head xml:lang="eng">Grant no. 15</head>
·
475</div>
·
·</div>
·
·
480
·
·
·<div type="bibliography">
·
485 <p><seg rend="check">Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1986-1987"/></bibl> (ARIE/1986-1987/A/1986-1987/**).</seg></p>
·
· <p>
· Edited in <bibl><ptr target="bib:Kirusnamurtti2000_01"/></bibl> as individual grants (nos. 1-15), whereas they are in fact found in succession in a single set of plates. These editions are not taken systematically into account since the editor regularly adapts Sanskrit words to Tamil spelling.
· </p>
490
· <p>
· This edition by Renato Dávalos, Emmanuel Francis and Margherita Trento (2024), based on EFEO photographs (2015).
· </p>
·
495 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="K">
· <ptr target="bib:Kirusnamurtti2000_01"/>
· <citedRange unit="page">36-72</citedRange>
500 <citedRange unit="item">1-15</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
505
·
·
·
·
510
·
·</div>
·</body>
·</text>
515
·</TEI>