Grant of Bhuvana-Triṇētra to Aṟtiṟavula Santimitra Lōkēśvara

Editor: Jens Thomas.

Identifier: DHARMA_INSTelugu00095.

Language: Telugu.

Repository: Telugu Inscriptions (tfb-telugu-epigraphy).

Version: (585a60b), last modified (ec27c2b).

Edition

⟨1⟩ svasty anēka-samara-saṁghaṭṭanōpalabdha-vijaya-lakṣmī-samāliṁgita-viśāla-vakṣasthaḷa bhu⟨2⟩vana trinētra śrīmad-vaiduṁba-mahārājulu sa 843-n ēṇṭi Aṣada suddha 7 guruvāraṁbugā bā⟨3⟩kanāṇṭi pottepivīṭa dakṣiṇayanasaṁkrāntinimittamm(u)nan aṟtiṟa(v)ula (santimi?)tra lōkēśvara ⟨4⟩ bha(ṭā)ralakuṁ gaḍapa paṇṟeṇṭilōni kāṭiceṟuvulu yicci(ri) dīnikiN va⟨5⟩kkraṁbu vaccinavāru bāraṇaśini śrī pa[r]vvataṁbunn aḻisinavāru dīniṁ jēkoni kāci ⟨6⟩ kuḍuceḍuvāru maṁjaramuna kucibhaḍā(r)lu bhīmarājunakuṁ jāḍavvari⟨7⟩ki dhammavugān icciri Aṇati sirama peggeḍlu dēsarati bhimana vrālu ⟨8⟩ śrī Abhinuta vāku

Apparatus

⟨2⟩ 843 ⬦ 893 ?.

⟨s⟩ Aṣada ⬦ Aṣa(ḍha) ?.

⟨2⟩ guruvāraṁbugā ⬦ guruvāraṁbugā(ṁ) ?.

⟨3⟩ aṟtiṟa(v)ula ⬦ aṟtiṟēvula ?. — ⟨3⟩ (santimi?)tra ⬦ (sannimi)tra ?.

⟨6⟩ kucibhaḍā(r)lu ⬦ kucibhaḍālu ?. — ⟨6⟩ jāḍavvari⟨7⟩ki ⬦ bācavvari⟨7⟩ki ?.

⟨7⟩ dhammavugān ⬦ dharmmavugān ?.

Translation by Sastri 1969

Hail! The illustrious Bhuvana Trinētra Vaydumba mahārāja whose breast was embraced by the Goddess of victory obtained in several conflicts of battles, residing at Pottapi in Pāka nāṁḍu made a gift of the village of Kāṭiceruvulu (situated) in (the tract of) Kaḍapa twelve to the God Sannimitra Lōkēśvara of Aṟitiṟēvulu on account of the dakṣināyana saṁkrānti, on this day, the seventh of the bright fortnight of the month of Āṣāḍha in the year Śaka 893. Kucibhaḍālu (a resident) of Maṁjaramu is to protect and enjoy the charity. The grant is made for the merit of Bhīmarāju and Bācavvaru. Siramana Peggaḍa gave the order. Dēsarati Bhīmana wrote (this). Praiseworthy speech! (Śrī Abhinuta vāku).

Translation by Jens Thomas

Svasti! Bhuvana Trinētra, the glorious Vaidumba Mahārāja, whose broad bosom is embraced by the goddess of fortune of war whom he took hold of in numerous battle encounters, gave, while it was Thursday, the 7th, (with) the waxing moon of (the month) Āṣāḍha in the 843rd year (according to) Śaka (calculation), forest ponds (kāṭiceṟuvulu) which are (situated) in "Kaḍapa twelve" to the Lord Santimitra (Śāntimitra?) Lokeśvara of Aṟtiṟavulu on the instance of the transition into the (sun’s) passage to the south in the town of Pottepi of Pākanāṁḍu. Those who have come to overturn this have quasi destroyed Varāṇasi and Śrī Parvata. Kucibhaḍārlu in Maṁjaramu is the one who will have a benefit having respected and protected it. He (Bhuvana Trinētra) gave it as a meritorious gift to Bhīmarāju and Jāḍavvāru. Sirama, the chief (peggeḍlu), is the executor (āṇati). Writing of Dēsarati Bhimana, formulation of Srī Abhinuta.

Commentary

The donated item is called kāṭiceṟuvulu which literally means ’forest ponds’, and it could well be that it was actual ponds that were given instead of a village of that name, for no village has been identified with that name until now. The town Pottepi seems to be modern Pothapi at the Ceyyēru river while Aṟtiṟavulu, if the identification with modern Attirāla is correct, is situated on the southern bank of the same river just a few kilometers away. To the south of this place there are a lot of ponds and also a forest area wherefore a literal interpretation of the donated item as ’forest ponds’ would match the actual situation. The identification of Aṟtiṟavulu with modern Attirāla would furthermore point against the reading ‹ṟēvu› since the long /ē/ is to be expected to be preserved. The name Aṟtiṟavulu probably means ’Banana-region’. It seems to be the case that while the donation was given to the God, the administration together with an "expense allowance" was assigned to Kucibhaḍārlu (from °bhaṭāralu) and that the earthly donées are Bhīmarāju and Jāḍavvāru (who might have been officials of the respective temple).

Bibliography

The inscription was noted in A. R. No. 7 of 1935-1936 and published by P. B. Desai ([1958] 1949–1950, pp. 67–70, № 12) with a picture and annotations. It was re-edited by K. M. Sastri together with a translation (1969, pp. 321–322, № 48).

Secondary

Desai, P. B. [1958] 1949–1950. “Madras museum plate of Bhuvanatrinetra.” EI 28, pp. 67–70. Pages 67–70, item 12.

Sastri, Korada Mahadeva. 1969. Historical grammar of Telugu with special reference to Old Telugu c. 200 B.C. - 1000 A.D. Anantapur: Sri Vekateswara Univ. Pages 321–322, item 48.