1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Pannasa of Chāḷkiḷēṁṟurāju under Vinayāditya-Satyāśraya</title>
· <respStmt>
· <resp>Creation of file</resp>
· <persName ref="part:jeth">
15 <forename>Jens Christian</forename>
· <surname>Thomas</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:jeth">
· <forename>Jens Christian</forename>
· <surname>Thomas</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Berlin</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSTelugu00038</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Jens Christian Thomas.</p>
35 </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
40 <p></p>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
45 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
50 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
55 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
60 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
· <change who="part:jeth" when="2020-07-03" status="draft">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
65 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="tel-Latn">
· <p>
70 <lb n="1"/>svasti śrī vinayā<lb break="no" n="2"/>ditya-satyāśraya śrī pr̥thi<lb break="no" n="3"/>vī-vallabha-mahārājādhirā<lb break="no" n="4"/>ja-par<unclear>ā</unclear>mēśvara-bhaṭarāḷa <unclear>v</unclear>i<lb break="no" n="5"/>jayarājya-sa<unclear>ṁ</unclear>vatsaraṁbuḶ pa<lb break="no" n="6"/>di Agun-ēṇḍu v<unclear>ā</unclear>ṇarājul va<supplied reason="lost">ṁ</supplied>g<unclear>ā</unclear><lb break="no" n="7"/>nūr nn<unclear>ā</unclear>ṇḍ ēḷaN chāḷkiḷēṁṟurāju<lb n="8" break="no"/>L niṭūraN E<unclear>ṁ</unclear>ka<unclear>pa</unclear>ṁmi-pāṟa ko<supplied reason="lost">ṁ</supplied><lb n="9" break="no"/>ṟuṟēniki paśc<supplied reason="lost">i</supplied>ma-diś<unclear>ā</unclear>N pañc<unclear>ā</unclear><lb n="10" break="no"/>śat-kṣētraṁb icciri dāniki sākṣi
· <lb n="11"/>vaḍlapāl<unclear>mu</unclear>siyya muḷugu I<lb n="12" break="no"/>ḷūñca<unclear>vā</unclear>ri bōḷu val<unclear>edo</unclear>ṟa
· <lb n="13"/>bōḷu n<unclear>ā</unclear>nṟu mah<unclear>ā</unclear>janaṁbu śu<supplied reason="lost">bhaṁ</supplied><lb n="14" break="no"/>bu vr̥ddhiyu <supplied reason="omitted">A</supplied>ku
· </p>
· <p xml:lang="san-Latn">
75 <lg n="1" met="anuṣṭubh"><l n="a">svadat<supplied reason="omitted">t</supplied>ā<supplied reason="lost">ṁ</supplied> parada<lb n="15" break="no"/>ttāṁ vā</l><l n="b"> yō harēta vas<supplied reason="lost">u</supplied><lb n="16" break="no"/><supplied reason="undefined">ndharāṁ</supplied></l><l n="c"><supplied reason="undefined">ṣaṣṭiṁ varṣasahasrāṇi</supplied></l><l n="c"> <supplied reason="undefined">viṣṭāyāṁ jāyatē kr̥miḥ</supplied></l>
· </lg>
· </p>
· </div>
· <div type="apparatus">
80 <listApp>
· <app loc="6">
· <lem>va<supplied reason="lost">ṁ</supplied>g<unclear>ā</unclear><lb break="no" n="7"/>nūr</lem>
· <rdg source="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04">vaṁga<lb break="no" n="7"/>nūr</rdg>
· </app>
85 <app loc="7">
· <lem>chāḷkiḷēṁṟurāju<lb n="8" break="no"/>L</lem>
· <rdg source="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04">caḷkiḷēṁṟurāju<lb n="8" break="no"/>L</rdg>
· </app>
· <app loc="8">
90 <lem>E<unclear>ṁ</unclear>ka<unclear>pa</unclear>ṁmi-pāṟa</lem>
· <rdg source="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04">vara<unclear>cā</unclear>mi-pāṟa</rdg>
· </app>
· <app loc="8">
· <lem>ko<supplied reason="lost">ṁ</supplied><lb n="9" break="no"/>ṟu°</lem>
95 <note>This element might be a variant of what ultimately became modern Telugu <foreign>koṇḍa</foreign>, conf. inscriptional <foreign>konṟa</foreign> and Tamil <foreign>kunṟu</foreign> 'hill'.</note>
· </app>
· <app loc="9">
· <lem>paśc<supplied reason="lost">i</supplied>ma-diś<unclear>ā</unclear>N</lem>
· <rdg source="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04">paścima-diśāna</rdg>
100 </app>
· <app loc="9">
· <lem>pañc<unclear>ā</unclear><lb n="10" break="no"/>śat</lem>
· <rdg source="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04">pañcā<lb n="10" break="no"/>śat</rdg>
· </app>
105 <app loc="11">
· <lem>vaḍlapāl<unclear>mu</unclear>siyya</lem>
· <rdg source="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04">muḷupāl-mu<unclear>tthi</unclear>yya</rdg>
· </app>
· <app loc="11">
110 <lem>I<lb n="12" break="no"/>ḷūñca<unclear>vā</unclear>ri</lem>
· <rdg source="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04">I<lb n="12" break="no"/>ḷuñcadāri</rdg>
· </app>
· <app loc="12">
· <lem>val<unclear>edo</unclear>ṟa</lem>
115 <rdg source="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04">vaśagāṟa</rdg>
· <note>An element °toṟa (of which °doṟa is but a variant with the typical lenition) can be found as second member in several place names; it corresponds to Tamiḻ <foreign>tuṟai</foreign> 'place' etc.</note>
· </app>
· <app loc="13">
· <lem>n<unclear>ā</unclear>nṟu</lem>
120 <rdg source="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04">nānṟu</rdg>
· </app>
· <app loc="13">
· <lem>śu<supplied reason="lost">bhaṁ</supplied><lb n="14" break="no"/>bu</lem>
· <rdg source="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04"><unclear>śubhaṁ</unclear></rdg>
125 </app>
· <app loc="14">
· <lem>vr̥ddhiyu <supplied reason="omitted">A</supplied>ku</lem>
· <rdg source="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04">vr̥ddhiyuṁkā</rdg>
· </app>
130 </listApp>
· </div>
· <div type="translation" resp="part:jeth">
· <p>
· Svasti! In the tenth year in the era of the victorious reign of Śrī Vinayāditya-Satyāśraya Śrī Pr̥thivī-Vallabha-Mahārājādhirāja-Paramēśvara-bhaṭarāḷu, when Bāṇarājul reigned over Vaṁganūr-Nāṇḍu, Cālukya-Ḷēṁṟurāju gave, in Niṭūru in the western direction, a field (as a) pannasa (grant) to Koṁṟuṟēṇḍu, brahmin of Eṁkapaṁm(u). The witness(es) to that (are): the muḷugu of Vaḍlapālmusi, the bōḷu of Iḷūñcavāru, (and) the bōḷu in Valedoṟu. May there be welfare and prosperity of the country and the people!
135 </p>
· </div>
· <div type="commentary">
· <p>
· The inscription is not complete. According to the estampage it seems probable that the inscription continued on another face of the stone which is not published or is completely effaced. The two missing <foreign>pādas</foreign> can be satisfactorily restored from the many parallels. It is not clear, however, how many lines are missing wherefore only one necessary hypothetical line (no. 16) has been restored.
140 The name <foreign>chāḷkiḷēṁṟurāju</foreign> consists of <foreign>chāḷki</foreign> which appears to be a contracted form of <foreign>cālukya</foreign> and <foreign>ḷēṁṟu</foreign>, an element that can also be found in the Tandivada Grant of Prithivi-Maharaja (<bibl><ptr target="bib:Panchamukhi1940_03"/><citedRange unit="page">98</citedRange><citedRange unit="line">23-24</citedRange></bibl>): <foreign>śrī rāma-leṇṟu-rājaḥ</foreign>. S. Rajaguru reads °<foreign>lindurājaḥ</foreign> and conjectures it into °<foreign>lendurājaḥ</foreign> (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Rajaguru1958_01"/><citedRange unit="page">50</citedRange><citedRange unit="note">4</citedRange></bibl>). R. S. Panchamukhi's reading, however, is correct as can be seen from the picture in his edition. S. Rajaguru offers an explanation of this element and connects it with the Viṣṇukuṇḍin capital Lendulūru (ibid.). This explanation, however, is very probably wrong since the modern outcome of <foreign>leṇṟu</foreign> or <foreign>lenṟu</foreign> would be <foreign>leṇḍu</foreign>. Rather, the first compound member seems to be a result of the typical metathesis in Telugu (also confer the spelling <foreign>ḷēnṟu</foreign> in <bibl><ptr target="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04"/><citedRange unit="page">335</citedRange><citedRange unit="item">56 C</citedRange><citedRange unit="line">4</citedRange></bibl>), i.e. ḷē- from e.g. *eḷV plus the Telugu ending -nṟu; the cognate may be Kannaḍa <foreign>eḷa</foreign> 'tenderness, youth' (<bibl><ptr target="bib:Kittel1894_01"/><citedRange unit="page">284</citedRange></bibl>), e.g. in <foreign>eḷa-arasar</foreign> 'prince' (<bibl><ptr target="bib:Gai1946_01"/><citedRange unit="page">179</citedRange></bibl> referring to <bibl><ptr target="bib:Rice1905_01"/><citedRange unit="page">2</citedRange><citedRange unit="item">7</citedRange></bibl>) that represents the same construction as <foreign>ḷēnṟu-rāju</foreign>.
· A village of the name Vaṁgānur is situated to the south of the Pennar at the Kōnavāripalli-Vaṁgānur Rd. next to Vīrāpuram and Kōnavāripalli, and at the bank of the Citrāvati river near Peddamallepalle there is the village Niṭṭūru. These could be the villages mentioned in the inscription.
· K. V. Ramesh and S. S. Ramachandra Murthy state that the donation was done <cit><quote>by Chaḷki-Ḷēṁṟurāju to Varachāmi-pāṟa (i.e., the <hi rend="italic">brāhmaṇa</hi> named Varachāmi) of Koṁṟūru.</quote><bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04"/><citedRange unit="page">333</citedRange></bibl></cit>. This, however, contradicts the normal structure of name giving ([PLACE_NAME]-pāṟa [NAME]) and also the meaning of the names because °ṟēniki is the dative of *ṟēnṟu 'ruler' (ṟē- from <foreign>eṟe</foreign>, confer Kannaḍa <foreign>eṟe</foreign>).
· </p>
· <p>
145 The term mahājanaṁbu can also specifically denote merchants, etc....
· </p>
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>
150 The inscripton was noted in A. R. No. B 26 of 1958-1959 and first published by K. V. Ramesh and S. S. Ramachandra Murthy with picture and annotations and without translation (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04"/><citedRange unit="page">333</citedRange><citedRange unit="item">56 A</citedRange></bibl>).
· </p>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl>A. R. No. B 26 of 1958-1959 </bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Ramesh+RamachandraMurthy1969-1970_04"/><citedRange unit="page">333</citedRange><citedRange unit="item">56 A</citedRange></bibl>
155 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
The inscription is not complete. According to the estampage it seems probable that the inscription continued on another face of the stone which is not published or is completely effaced. The two missing pādas can be satisfactorily restored from the many parallels. It is not clear, however, how many lines are missing wherefore only one necessary hypothetical line (no. 16) has been restored. The name chāḷkiḷēṁṟurāju consists of chāḷki which appears to be a contracted form of cālukya and ḷēṁṟu, an element that can also be found in the Tandivada Grant of Prithivi-Maharaja (Panchamukhi 1935–1936, p. 98, ll. 23-24): śrī rāma-leṇṟu-rājaḥ. S. Rajaguru reads °lindurājaḥ and conjectures it into °lendurājaḥ (1958, p. 50, n. 4). R. S. Panchamukhi’s reading, however, is correct as can be seen from the picture in his edition. S. Rajaguru offers an explanation of this element and connects it with the Viṣṇukuṇḍin capital Lendulūru (ibid.). This explanation, however, is very probably wrong since the modern outcome of leṇṟu or lenṟu would be leṇḍu. Rather, the first compound member seems to be a result of the typical metathesis in Telugu (also confer the spelling ḷēnṟu in Ramesh and Ramachandra Murthy 1969–1970, p. 335, № 56 C, l. 4), i.e. ḷē- from e.g. *eḷV plus the Telugu ending -nṟu; the cognate may be Kannaḍa eḷa ’tenderness, youth’ (Kittel 1894, p. 284), e.g. in eḷa-arasar ’prince’ (Gai 1946, p. 179 referring to Rice 1905, p. 2, № 7) that represents the same construction as ḷēnṟu-rāju. A village of the name Vaṁgānur is situated to the south of the Pennar at the Kōnavāripalli-Vaṁgānur Rd. next to Vīrāpuram and Kōnavāripalli, and at the bank of the Citrāvati river near Peddamallepalle there is the village Niṭṭūru. These could be the villages mentioned in the inscription. K. V. Ramesh and S. S. Ramachandra Murthy state that the donation was done “by Chaḷki-Ḷēṁṟurāju to Varachāmi-pāṟa (i.e., the brāhmaṇa named Varachāmi) of Koṁṟūru.” (1969–1970, p. 333). This, however, contradicts the normal structure of name giving ([PLACE_NAME]-pāṟa [NAME]) and also the meaning of the names because °ṟēniki is the dative of *ṟēnṟu ’ruler’ (ṟē- from eṟe, confer Kannaḍa eṟe).
The term mahājanaṁbu can also specifically denote merchants, etc....